Дженни Вурц - Страж штормов
- Название:Страж штормов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-699-06538-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дженни Вурц - Страж штормов краткое содержание
Долгое время Страж штормов, Анскиере, и Повелитель огня, Ивейн, трудились бок о бок на благо Кейтланда. Вместе они покорили одиннадцать Проклятых Кором народов, вместе вступили в борьбу с самым страшным бичом Кейтланда — демонами мхарг, чтобы заточить их в темницу. Но вышло так, что Ивейн из зависти к могуществу Анскиере в разгар битвы предал своего друга. В заклятии, наложенном на Ивейна, Анскиере предупреждал: «Ты явишься по первому моему зову и выполнишь любое приказание. А если ты умрешь, не успев послужить мне, власть моя перейдет на твоего старшего сына...»
Проходит семьдесят лет, и слова эти начинают сбываться.
Страж штормов - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юноша сжал кулаки, но в следующий миг ему стало тошно от своих мстительных мыслей. Откинув со лба выгоревшие на солнце волосы, Джарик уставился на спины отвернувшихся от него рыбаков.
— Неужели здесь все забыли о милосердии? — Теперь он говорил почти шепотом, но его полные страсти слова наверняка были слышны даже в дальних углах комнаты. — Тогда дайте мне лодку, и я выйду в море один!
— Эй, парень! — Черноволосый торговец с щегольской бородкой, одетый в шерстяной костюм с алым шитьем, поднялся с табурета у бара. — Пожалуй, я куплю у тебя этот плащ!
И он назвал смехотворно низкую цену.
Джарик закрыл глаза, вспоминая лицо Телемарка тем утром, когда лесник вытащил из кедрового сундука свое главное сокровище. Юноше было не из чего выбирать, и все в Меаррен Арде хорошо это понимали. Любой, на кого легла тяжесть заклятия Анскиере из Эльринфаэра, не смог бы даже заложить свою жизнь — так дешево она стоила.
— Парень!
Джарик медленно повернул голову, чтобы посмотреть на окликнувшего его погонщика.
Тот облокотился о стойку бара, сжимая в пухлых пальцах кружку, и чуть заметно ухмыльнулся.
— У Келдрика, сына Матье, есть лодка, на которой он больше не ходит в море. Почему бы тебе не попросить старикана обменять ее на твой шикарный плащ?
По презрительному тону Джарик понял, что совет дан в издевку, но заклятие снова вспыхнуло ярко, как лесной пожар, делая каждую секунду промедления сущей пыткой. Юноше не оставалось ничего другого, кроме как воспользоваться предложением.
— Где мне найти этого Келдрика, сына Матье?
Голос Джарика еле слышно прозвучал в комнате, где все люди затаили дыхание в ожидании его ответа.
Погонщик ухмыльнулся, продемонстрировав два ряда гнилых зубов.
— Вон там, сынок! — И он указал на скрюченного артритом старика, который обосновался за дальним столом так плотно, как будто собирался провести там остаток своих дней. Лишь этот старик и не повернулся спиной к юноше из замка Морбрит.
Забрав свой плащ, Джарик нехотя пошел к тому столу. За его спиной кто-то скрипнул стулом, кто-то шепотом выругался. Наверное, лодка Келдрика была здесь общим посмешищем, но Джарику было некогда выяснять подробности — его гнало заклятие Анскиере.
Когда он приблизился к столу Келдрика, сына Матье, старик поднял на юношу глаза мутно-серого цвета, какой бывает в лужах после дождя… А в следующий миг выпрямился, удивленно разинув рот и уставившись куда-то мимо Джарика.
— Каллинде? — тихо выдохнул он.
— Тот человек у бара сказал, что у вас есть лодка на продажу. — Джарик беспокойно погладил серебристый мех плаща. — У меня нет денег, но может, вы согласитесь принять это в обмен?
Однако Келдрик лишь молча шевелил губами, по-прежнему глядя мимо Джарика, и юноша решил, что здесь он тоже потерпит неудачу. Джарик с трудом сглотнул, борясь с отчаянием. В его ушах раздался шум, похожий на свист ветра, который несет с собой штормовой сокол, на лбу выступил пот.
— Пожалуйста, — прохрипел он. — Мне очень нужна лодка…
Келдрик, сын Матье, шевельнулся и посмотрел на Джарика так, как будто впервые его заметил.
— Хочешь выменять лодку? На это? — Он кивнул на плащ, спутанные седые волосы упали старику на лицо, но Джарику показалось, что в его глазах блеснули слезы. — Ну, тогда тебе придется прогуляться со мной в доки. Моя «Каллинде» — настоящая леди до самого кончика киля, я не могу доверить ее человеку, который даже ее не видел. Так?
Джарик постарался унять дрожь в коленях.
— Так, — тихо согласился он.
За его спиной послышалось сердитое бормотание, его перекрыла ругань торговца, а кто-то сиплым шепотом заталдычил о колдовстве. Джарик понял: все в Меаррен Арде отлично знают, как Келдрик привязан к своей лодке, и думают, что раз старик решил расстаться с ней, чужак наверняка его околдовал.
Надо было действовать быстро, пока эти люди не перешли от ругательств к делу, и Джарик подал руку старику с вежливостью, которой научился в залах замка Морбрит.
— Тогда давайте поглядим, понравлюсь ли я леди, — предложил он.
Голоса зазвучали громче.
Старик встал, и Джарик почувствовал, как гнев собравшихся в комнате людей закипает, словно буруны, бьющие о прибрежные скалы. Но Келдрик, сын Матье, шел медленно и с трудом, тяжело опираясь на руку Джарика. Рыбаки неохотно расступались перед ними, и наконец юноша со стариком переступили через порог таверны.
Оказавшись снаружи, Джарик облегченно вздохнул. После душного тепла протопленной комнаты ночь показалась ему очень холодной и влажной, воздух пропитала морская соль. Но прохлада подействовала на Джарика успокаивающе, и он замедлил шаги, чтобы прихрамывающий Келдрик мог без труда держаться с ним рядом. Хорошо, что над дорогой в гавань лежал туман: значит, их никто не увидит из поселка.
Остался позади последний дом, его освещенные окна заслонил черный силуэт покосившегося сарая.
Джарик и его провожатый вышли на берег, где шумел прибой, пахло рыбой и морскими водорослями. Сняв скрюченными пальцами фонарь, висящий на столбе у пирса, Келдрик начал возиться с огнивом. Упрямство, с которым он пытался высечь искру, подсказало Джарику, что лучше не соваться с предложениями помощи. Хотя рыбак был стар и болен, беспомощным он вовсе не был, а лодка, которую он решился обменять на плащ, явно была его гордостью. Сейчас не стоило ему докучать, пусть даже из лучших побуждений.
Искра упала на фитиль, и тот неохотно загорелся; свет фонаря задрожал на оконных стеклах с разводами соли. Вслед за стариком юноша пошел по мокрым доскам причала; висевший над причалом туман захлестывал ноги людей, словно призрачный прибой; белесые клочки висели на черных челюстях свай и оседали капельками влаги на волосах и одежде Джарика.
Впереди в полутьме показались изгиб носа суденышка и угловатая линия штага. Затхлый запах гниющего дерева предупредил Джарика о том, что он сейчас увидит, еще до того, как мерцающий свет фонаря осветил старую лодку, выйти на которой в море решился бы только безумец.
Джарик закусил губу, поняв, что потрепанная посудина была единственным сокровищем Келдрика, памятью о счастливых днях его юности.
На несколько мгновений перестав слышать зов заклятия, юноша уставился на рыбака, который изуродованными руками сжимал кольцо фонаря, всем своим видом говоря, что собирается принести огромную жертву.
— Почему? — Джарик пытался отыскать ответ на свой вопрос в светлых глазах старика. — Почему вы ее отдаете, после стольких-то лет?
Келдрик, сын Матье, пожал плечами.
— Тебе она нужнее. — Он посмотрел на свои руки и сплюнул. — Мне теперь даже доски не обтесать, и «Каллинде» стоит неприбранная, как дешевая шлюха.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: