Светлана Багдерина - Иван-царевич и C. Волк.Похищение Елены
- Название:Иван-царевич и C. Волк.Похищение Елены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Светлана Багдерина - Иван-царевич и C. Волк.Похищение Елены краткое содержание
Пошла как-то раз красна девица Серафима-царевна погулять по дворцовому саду с
себе подобными. Налетело откуда ни возьмись редкое вымирающее животное Горыныч-Змей, подхватило сердешную и унесло, не оставив обратного адреса. Вскочил тут супруг ее безутешный Иван-царевич на говорящий ковер-самолет с не менее говорящим именем Масдай, и кинулся в погоню, поклявшись и пальцем не шевельнуть в защиту, если супруга его юная успеет наложить на злосчастную рептилию руки раньше, чем он… Но, увы, не все бывает так просто, как описывают старые истории, и банальное дело о киднеппинге с применением подручных зоологических средств – следите за руками! – превращается… превращается… превращается…
Иван-царевич и C. Волк.Похищение Елены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– П-посмотрите, сколько здесь б-бутылок! Если даже раздать в-всем п-по одной,
тут еще ос-станется их в-видимо-н-невидимо! И – з-заметьте! – все это аб-бсолютно б-бесплатно для к-казны! П-пусть в-восстанавливают свои с-силы – нам они завтра еще п-понадобятся!
– Ой! И верно! – изображая телячий восторг, всплеснула руками Серафима. – Какая превосходная мысль! Но хватит ли по одной-то?..
– Т-тогда… п-по две! – в припадке неслыханной щедрости махнул рукой советник.
Пустая бутылка слетела со стола.
– Какой вы умный, господин первый советник! – сложила на груди руки Серафима и изобразила лицом благоговение. – Вы, должно быть, служите первым советником уже изрядно времени?
– Да-н-нет, – скромно покачал головой Зюгма. – В-всего несколько д-дней.
– Да вы что!? – продемонстрировала теперь уже глубочайшее изумление царевна. – С такими талантами – и прозябать в безвестности? Его величество вас явно недооценивал. Вы заслуживаете большего. Несравнимо большего. Я в этом не сомневаюсь.
– Кхм… – засмущался колдун. – Н-ну что вы… Вы дейс-ствительно так с-считаете?..
Кхм… М-да… Да. Его в-величество и впрямь… иногда… к-как бы… с-свысока… с-смотрят на меня… Н-но я еще д-докажу… ч-чего я… с-стою. В-вот увидите.
И тут же, без перехода, пошевелил пальцами, подзывая к себе еще одну бутылку. По
пути она очень любезно успела открыться, наклониться и, долетев до кружки, сразу
же наполнила ее до краев ароматным, желтовато-прозрачным, и плавно опустилась на стол.
Зюгма пошевелил пальцами другой руки, и кружка поднялась в воздух и направилась
прямиком к его губам. Терпеливо дождавшись, пока советник осушит ее до последней капельки, она опустилась рядом с бутылкой.
Серафима разразилась аплодисментами.
Колдун довольно ухмыльнулся, склонил на секунду голову и рявкнул:
– С-стража!!!
Двое собакоголовых, обгоняя и отталкивая друг друга, влетели в подвал.
– Наша жизнь – твоя жизнь!
– Помню, – отмахнулся Зюгма и важно продолжил: – П-передайте п-приказ моему п-помощнику…
к-как его там… С-самшиту… чтобы он н-немедленно… согнал в-всех… кто с-сегодня работал… с-сюда… для п-получения н-награды. Времени – д-десять… – и он украдкой глянул на царевну, чтобы убедиться, обратила ли она внимание, как
авторитетно он управляется с этими дуботолами, – н-нет, п-пять… минут… Ис-с-сполняйте!
– Но мы должны… – начал было один из них и чуть не подавился собственными словами, когда Зюгма подпрыгнул от злости и проорал:
– БЕГОМ!!!
Пятнадцать минут и одну бутылку спустя у входа в подвал взбухла разношерстая толпа.
Организовав живую цепь из умрунов на дежурстве и проинструктировав их больше двух в руки не давать, колдун с наслаждением опустился на стул, вытянул ноги и бережно облапил волосатыми ручищами наполненную кружку.
– Эликс-сир ж-жизни! – полупьяно улыбаясь, отпил он половину одним глотком и звонко икнул. – Н-напиток б-богов!.. Вос-с-с-с… вос-с-станав-в-влив-в-вает жижненные… зизненные… зижненные щилы… жизненные силы… на раз-два…
– Великий человек, великий! – как бы не веря своим глазам, восхищенно качала головой Серафима.
С улицы стали доноситься первые звуки восстановления жизненных сил…
– А скажите мне, пожалуйста, многомудрый господин первый советник, куда
подевался тот человек, который занимал эту должность до вас? – подливая в кружку Зюгмы вина, но не слишком много, чтобы он не потерял дар коммуникации раньше, чем надо, вкрадчиво вопросила царевна, чтобы издалека завязать более интересный для нее разговор.
– Ч-черносл-лов-та? – свалил глаза в кучу тот. – А-а, он… Он сейчас на ответственном задании находится. В тылу в-врага. П-по лич-чному п-поручению самого в-величества.
– А где бы это он мог исполнять такое задание? – не отставала она.
– А-а… Он-та… Он в… в этом… к-как… его… У вас дома… он.
– Где? – нахмурилась непонимающе Серафима и криво пошутила: – Во дворце в Лукоморье, что ли?
– Ага! – обрадовался советник. – В-во дворце. В Л-луко… морье…
Внутри у нее все захолодело, сердце пропустило такт, дыхание сбилось.
– К-как… это?.. Зачем?.. Почему?..
– А-а! – ласково улыбаясь, Зюгма поднял толстый палец-сардельку и покрутил им в воздухе. – А это хитрый п-план… самого ц-царя… К-костея.
– Поняла, – кивнула Серафима непослушной головой. Это я такая пьяная с одного глотка, или пол уходит из-под ног?… Что они такое задумали? Что там делает
Чернослив… или как там его?.. Что-то очень плохое… Что же это такое делается-то, а?!..
– Он послал его извиниться за мое похищение и попросить у моего супруга развода,
чтобы жениться на мне, – как можно равнодушнее произнесла она первое, что пришло ей в голову.
Зюгма пьяненько засмеялся.
– Э-э, нет, д-девица. И вовсе все н-не так… Я, может, и с-самый умный тут…
но только п-после его величества. Т-такой п-план надо пятьдесят лет в-выдумывать…
– Да ну, – пренебрежительно махнула она задрожавшей вдруг рукой. – Что уж там
может такого умного-разумного выдумать ваш царь, что никому больше и в голову не придет?
А чей это такой незнакомый противный фальшивый голосок?
Ой.
Это же я…
– А в-вот чего, – вытянув шею и понизив голос, заговорщицким шепотом прогудел ей прямо в ухо Зюгма. – Вашему м-мужу жить осталось н-недолго… Сейчас на в-ваших южных гарани… аграни… границах… в-война идет… С к-кочевниками… Так он
с войны н-не вернется. И его б-брат… т-тоже… О младшем сыне ц-царя Л-лукомолья…
М-мухомолья… М-мухоморья… Ну, с-страны вашей… царь К-костей тоже… п-позаботится…
А сам ваш царь… он стал… слишком стар… чтобы п-пережить потерю всех… с-сыновей…
за такой… к-короткий… срок. Враги г-государства… т-тем временем… п-перейдут в наступление. И тогда об-бъявляется… он… п-прогоняет в-врагов… к-оторых
он сам же и… это… науськал… натравил… наслал, то есть… спасает ц-царство… и становится м-мужем… вас… то есть… спасенной им… от злобного З-змея… царицы… и повелителем самой большой и б-богатой с-страны.
– Ах, вот как… вот как… вот как… – Серафима не знала, что ей сейчас чувствовать – злость, ненависть, отчаяние, или все их возможные оттенки, и поэтому решила выяснить это позже, а сейчас пойти дальше.
– Д-да. Вот так. И иначе ни-как, – радостно подтвердил колдун и допил вторую половину содержимого кружки. – Ну, как вам н-нарав-вится… п-план?..
– Очень. Очень. Интересно, – подтвердила царевна, сжав кулаки и зубы. – Вот только я не поняла – а где же во всем этом, все-таки, ваш Чернослив?
Зюгма щелкнул пальцами, и бутылка вылетела со своего гнезда на полке вамаяссьской шутихой, брызгаясь белым полусухим на все четыре стороны из отбитого горлышка. Лихо подлетев к столу, едва успев затормозить перед носом колдуна, она, трясясь и отплясывая в воздухе, равномерно распределила остатки содержимого на кружку, балахон Зюгмы и его сапоги, отлетела к стене и звонко лопнула.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: