Илона Романова - Иллюзия обмана
- Название:Иллюзия обмана
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Илона Романова - Иллюзия обмана краткое содержание
"Иллюзия обмана" — это сказка для взрослых детей, и не потерявших детства взрослых, для тех, кто верит в простые и верные понятия. В нашей книге действуют люди и дюки — совершенно новые фентезийные персонажи, Хранимые Щитом, Владеющие Речью, Носящие Имена, и Стоящие в Круге Справедливости. А в остальном — всё как всегда: герои любят и ненавидят, родят детей и воюют, теряют дар и возвращают отобранное, Мир подходит к краю пропасти и спасается…
Иллюзия обмана - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Колдун стряхнул последние капли из своего кубка. Провёл над ним ладонью. Оканель показалось, что вода потекла прямо с пальцев Старика. Он протянул девушке полный сосуд. Она почти с благодарностью приняла его и сделала глоток.
Колдун всё рассчитал верно. Не знал он лишь того, что его жертва прошла дюковское посвящение. Воды лишь обожгли сердце Оканель, заставив разом почувствовать всю боль, ужас, холод и страдание, когда-либо жившие в мире. На мгновение ей показалось, что она снова слышит крик гибнущих родных.
Лекарка допила. Спокойно поставила кубок на пол. Устало смежила веки, и некоторое время сидела так. Когда она снова открыла глаза, в них плескались ненависть и холод.
— Вот и славно! — прошипел Старик. — А теперь, ступай…
VIII
Коврик развернулся точно у фонтана. Оканель вздохнула свободно. Она была в Амграмане. Дома. Оставалось лишь завершить дело, и о пережитом можно было забыть.
Император как будто почувствовал, что она вернулась, и выбежал в патио:
— Где ты… — он не договорил.
Что-то в облике жены удержало его на расстоянии.
— Вот… опоить тебя велели… — медленно проговорила она, доставая флакон.
Звякнуло стекло. Осколки рассыпались по каменным плитам. Отрава с шипением испарилась.
Оканель беззаботно рассмеялась и стала прежней и родной. Кайниол бросился к ней.
— Погоди… — отстранилась она. — Вот только умоюсь и попью. А потом… Мне многое надо тебе рассказать.
Юная женщина ополоснула руки и лицо. Её пробрала странная дрожь. Решив, что это от усталости, она зачерпнула пригоршню воды и с наслаждением выпила. Чудовищная тяжесть разлилась по всему её телу.
Она была хранима Щитом, владела Речью, носила Имя и стояла в Круге Справедливости. Всё так… но она не была дюксой, неуязвимой даже для Вод Без Плеска…
— Грейф Нюд… бережёт… Воды… — прошептала она и застыла, глядя на него с отчаянием и любовью. — Я… дождусь… там…
Император долго стоял, ничего не понимая, и смотрел, как жена медленно превращается в изваяние. Наконец, осознал, что произошло:
— Оканель… — прошептал он. — Оканель…
— Оканель! — разнесло эхо его горестный вопль.
…Как и в день гибели Сиэл юноша сидел на каменных плитах, а вокруг суетились друзья. Люди. Дюки. Тийнерет. Дюксы. И всё было напрасно — отобранного было не вернуть…
— Ты ей уже не поможешь, — тихо сказал Таситр, обнимая друга за плечи и помогая подняться. — Пора подумать о Сударбе…
Кайниол безучастно кивнул:
— Дай мне одни сутки пережить всё это… Послезавтра я снова стану Императором, а до тех пор… я — просто вдовец… Пойдём! Я хочу пройтись по городу…
…Коты не умеют лить слёз. Тийнерет воинственно взвыл и мрачно проговорил:
— С меня хватит! Хозяек на них не напасёшься… Этого — убью, замараю я при этом лапы или нет…
Воспользовавшись тем, что на него никто не смотрит, кот растаял в воздухе.
IX
Как и предполагал Кайниол, в саду, выросшем на месте дома, где когда-то жила семья Оканель появилось новое деревце. Скромная рябина тянула ветви к родным…
Побродив по саду, юноша бесцельно пошёл по городу, казавшемуся теперь чужим и холодным. Таситр ни на шаг не отходил от друга. И молчал. Да и о чём тут было говорить…
— Сир! — окликнул Кайниола знакомый голос. — Я всё знаю… Не хотите ли зайти?
Император обернулся. На него смотрел Никбелх.
— Нет. Я не голоден.
— А вы всё-таки зайдите! У меня к вам дело…
Кайниол умоляюще посмотрел на Таситра и шагнул в сдобное тепло.
— Помните, сир, что после ухода бабушки Дьевмы, я стал ещё и Сказочником? — без предисловий спросил Пекарь.
Император кивнул.
— Так вот… Я понимаю, что вам не до того, но эта сказка именно для вас…
Оканель шла по Дальнему Миру в поисках уголка, где она могла бы скоротать вечность в ожидании Кайниола. Дорога настолько утомила её, что она не сразу расслышала знакомый старушечий голосок:
— Куда, хорошая моя, спрашиваю, идёшь?
Перед ней стояла бабушка Дьевма.
— Сама пока не знаю…
— Так ведь ты с пути сбилась! — хихикнула старушка.
— Не всё ли теперь равно…
— Хорошенькое дело! Тебе ещё Наследника Кайниолу надо родить. Да долгую жизнь прожить.
— Какая уж тут жизнь… Окаменела я…
— Значит, ты должна прийти к мужу из снов. Как дюкса. Небось, имя-то он не забудет? Идём, я провожу…
Слова плохо доходили до Кайниола, но теперь он был уверен в том, что всё ещё впереди. Ему было кого защищать.
ТИЙНЕРЕТ
I
— А вдруг она сбежит? — прервал Цервемза затянувшееся молчание.
Грейф Нюд не спешил с ответом. Он испытующе посмотрел на Правителя. Отхлебнул вина, нагревшегося за день. Поморщился. Поводил руками вокруг кубка. Тот мгновенно запотел. Снова пригубил. И начал с наслаждением потягивать холодный напиток. Наконец, решил, что хватит мучить бедолагу и лениво произнёс:
— Не сбежит. Я ей тут водички из своих запасов плеснул. Теперь кроме безразличия и ненависти у девчонки других чувств не осталось. Под твоим зельем, да без души — куда она денется! Так что, в крайнем случае, она попросту отравит своего муженька. Это, конечно, не самое лучшее, но в любом разе облегчит нашу задачу.
Узурпатор уставился на Советника почти с ужасом:
— А вдруг длинномордые бабы её откачают. Говорят, они умеют возвращать отобранное. По крайней мере, с отбирающим зельем они справляются.
Он с омерзением глотнул тёплую жидкость. Попытался её остудить. Грейф Нюд с интересом наблюдал за колдовскими упражнениями Правителя.
— Им-то это зачем? Ну, пропала девка. Потом вернулась. Застала парня с какой-нибудь служаночкой. Отравила сгоряча. Ну и себя заодно. Делов-то! Это если что-то пойдёт не так. Причём тут твои дюки? А если всё будет нормально, то пока кто-нибудь разберётся, твой бесценный родственничек будет уже у нас. И вообще… Неужели ты настолько бестолков? Против Вод Без Плеска противоядий не существует!
— Хорошо бы… — Цервемза окинул Советника подозрительным взглядом. — А собственно говоря, с чего это ты вздумал её поить?
— Слишком уж всё гладко прошло. Не люблю я этого! Да и согласись, волшебник из тебя не самый лучший, — Старик отобрал у него кубок. Вернул ледяным. Ехидно подмигнул. — И вообще, как там говорится? Две пощёчины доходчивей, чем одна.
— Пощёчины, говоришь? Залепить бы тебе несколько штук для порядка! — буркнул Правитель, на всякий случай не притрагиваясь к вину.
— Ну, давай-давай! — хихикнул Грейф Нюд. — Чем меня колотить, ты лучше пей, пока оно снова не нагрелось. Сейчас мне никакого резона тебя травить… Успеется ещё…
Настроение у Цервемзы окончательно испортилось. Он с сомнением посмотрел на ароматную жидкость. Понюхал и решительно отставил кубок в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: