Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома

Тут можно читать онлайн Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Лениздат; «Ленинград», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По слову Блистательного Дома
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат; «Ленинград»
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-289-02398-4
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома краткое содержание

По слову Блистательного Дома - описание и краткое содержание, автор Эльберд Гаглоев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грандиозные битвы народов и стремительные схватки виртуозных бойцов, состязание разумов и столкновение чар. И конечно, герой, который, даже приобретя небывалую мощь, помнит о близких и, тоскуя о них в разлуке, больше всего хочет вернуться домой. А если для этого придется спасти мир — ну что ж, так тому и быть…

По слову Блистательного Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По слову Блистательного Дома - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эльберд Гаглоев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Каюсь, первым долгом я планировал нагрубить Тивасу. Сунул же, гад, в змеючник. В серпентарий, можно сказать. Но коварный потомок мавров мудро заслонился дамой, и мой несколько возбужденный взор наткнулся на протянутую для поцелуя руку. Как воспитанный человек вынужден был припасть.

— Мне сообщили, что я обязана вам жизнью, — величественно проговорила красавица. Патетику момента несколько нарушал солидный фонарь на подбородке.

— В какой-то степени, — не стал скромничать. — Я вынес вас с поля брани. — Моменту соответствовать приходилось. — Но на поле это привел весь отряд «Голова» зов Магистра Граика.

— Вы скромны, — по-новому глянула на меня дама, повергая в пучины недоумения, поскольку обнаружила у меня добродетель, о существовании которой лично я не догадывался. — Вам известна судьба лорда Фатку'Ат?

— Лорд был сражен подле вас. — По скульптурно-прекрасному лицу пробежал намек на тень беспокойства. — Но когда я видел его, он был жив. Однозначно. Мои воины не оставили бы его. Думаю, сейчас он в безопасности.

— Благодарю. И прошу запомнить. Вы и ваши люди всегда желанные гости в Земле Сагат'Ат.

— Позвольте рассыпаться в благодарностях, — съерничал и наткнулся на более внимательный взгляд лорда.

— Вы куртуазны, — как-то медленно проговорила блондинка и по-новому эдак посмотрела. Дорогие друзья, если на вас так смотрят, но жениться вы пока не собираетесь, мой вам совет. Бегите.

К счастью, внимание лорда Сагат'Ат отвлекли. Четыре валькирии, доспехи и оружие которых еще носили следы боя.

— Мой лорд, — взволнованно сказала первая, и слезы (надеюсь, радости) показались в ее суровых серых глазах.

Я не стал досматривать сцену встречи и решил порадоваться Тивасу.

— Это как понимать, уважаемый Маг и Колдун? — Кажется, у меня было немного напряженное выражение лица в тот момент.

Идонгович успокаивающе выставил перед собой руки.

— Не горячись. Я не мог лечить тебя сразу после удара. И попросил отнести тебя к раненым.

— Меня и отнесли.

— Извини, пожалуйста. Это все из-за твоего дурацкого шлема.

— Кстати, о шлеме. — И я торопливо рассказал Тивасу о своей недавней беседе.

— Ты сказал «увести землю»? — вдруг посуровев, спросил он.

— Совершенно верно.

Тивас живописно посерел. У афро-американцев так бледность проявляется.

— Покажи перстень, — потребовал он.

Я показал и заодно сам посмотрел. Раньше времени не было. Камень красный, в нем полоска менее интенсивного цвета. Перстень поворачиваешь, а полоска в одном направлении. На индикатор похоже, направление указующий. Дожился. Заговорил как.

— Увести землю, — повторил Тивас. — Надо спешить, — внезапно вышел из задумчивости.

— Брат мой, — раздался радостный рев Хамыца.

Я обернулся и увидел пробирающихся к нам Граика, Хамыца и Баргула.

— Где Унго и Эдгар? — закономерно встревожился я.

— Живы, — успокаивающе махнул лапой Хамыц. — Их молодой лорд к сердцу прижал и отпустить не может.

— Лорд Фатку'Ат жив? — вмешалась в нашу беседу лорд Сагат'Ат.

— Жив, светлая госпожа, — блеснул белоснежной улыбкой Хамыц.

— Госпожа моя, лорд Сагат'Ат, — церемонно склонил голову Граик.

— Дядя, — не менее церемонно.

— Надо спешить, — опять вклинился Тивас. И, не дожидаясь нашего согласия, развернулся и с совершенно неприличной для своего сана скоростью припустил к дверям. Интересно, что нам оставалось, кроме как не упустить нашего духовного лидера?

Унго

— Поднимите его, — повелел лорд, и Ваттарда вздернули на ноги мощные руки, сорвали шлем.

— Ярмо ему, — гуднул бочкогрудый седовласый воин, и четыре меча легли на плечи дрангхистара, образовав четырехугольник вокруг его шеи. Просто и убедительно. Воинам оставалось лишь потянуть мечи к себе, и буйная голова пришельца покатилась бы по ступеням. А дотянуться ни до одного из воинов пленник не мог. Мечи мешали.

— Пусть смотрит, — как-то устало сказал лорд.

И Унго также поспешил обратить свой взор на окруженного противника. Сначала он подумал было, что лорд собирается удавить покусителей в железных объятиях пехоты. Фавор поморщился. Не смогут пешцы удержать строй и вскоре потеряют свое преимущество. Сам Унго не стал бы так делать. Засыпал бы врагов болтами из голькасов, а затем выбил раздерганный строй.

Оказалось, что мыслили с лордом они одинаково.

— Бей, — вскричал Хранитель Земли Шарм'Ат, и воздух наполнился гулом взлетевших пиллумов. Сотен, сотен. Они летели из-за стен щитоносной пехоты. И гул этот дополнил визг распарывающих тело воздуха стрел. Тысяч. С зеленым и синим оперением. Богатую встречу устроил гостям лорд Шарм'Ат.

И если большинство пиллумов врубилось с глухим стуком в шиты, стену из которых успели сбить улаганы, хотя множество дротиков дорвалось и до сладкой плоти, то летящие с балконов стрелы собрали очень богатую жатву. И если щитоносный короб еще держался, то середина строя, практически ничем не прикрытая, таяла. Не ожидали атаки сверху улаганы. И мало кто успел прикрыться своим или подобранным щитом, да и немного их было, тех щитов. Зачем стрелку лишняя тяжесть.

Ужасная картина завораживала. Мстили воины Зеленой Лиги и лютые Хушшар за братьев своих убитых и плененных беззаконно. Страшно мстили. И если порой не брали доспехов улаганов стрелы Хушшар, легкие и меткие, но рассчитанные на облаченных в кожаные доспехи степных, когда важнее твердость руки и скорость боя, то длинные стрелы шестифутовых страшилищ, таких же как у англичан, да еще пущенные сверху вниз, преграды не знали.

Страшно.

Уже шатнулся избиваемый в центре зала строй, чтобы не так бессмысленно погибнуть, но хотя бы, умирая, дотянуться до вражьего тела или хотя бы повиснуть на отточенных копейных клинках, открывая соратнику даже не дорогу к спасению, но к возможности погибнуть с честью. Но…

— Остановитесь.

То ли голос Ваттарда, закаленный в сотнях битв был так силен, то ли зал был так устроен, что все сказанное на возвышении раскатывалось по всем его закоулкам, но слово это услышали все.

И лорд Шарм'Ат, завороженный ужасом, открывшимся ему, не видевшему и в зрелом своем возрасте результатов столь массового применения стрелкового и метательного оружия, повторил. Но жестче:

— Хватит.

И иссяк ливень стрел и пиллумов. Но жадно дрожали окованные сталью дротики в могучих руках пехотинцев. Нетерпеливо ласкали оперения нервные пальцы стрелков.

— Дозволь говорить с ними, лорд. — Всегда искрящиеся грозным весельем глаза Ваттарда погасли.

— Только прошу… — лорд замешкался, — …родич, только не надо больше таких, — обвел рукой зал, — сюрпризов. Уберите клинки.

А Унго прицеливающе взвесил Брунгильду. Не стал бы доверять он существу столь вероломному. В его градации человеческих особей места подобным дрангхистару не было. Бесчестье, позор и смерть. Это синонимы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эльберд Гаглоев читать все книги автора по порядку

Эльберд Гаглоев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По слову Блистательного Дома отзывы


Отзывы читателей о книге По слову Блистательного Дома, автор: Эльберд Гаглоев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x