Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома

Тут можно читать онлайн Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Лениздат; «Ленинград», год 2006. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По слову Блистательного Дома
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат; «Ленинград»
  • Год:
    2006
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    5-289-02398-4
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эльберд Гаглоев - По слову Блистательного Дома краткое содержание

По слову Блистательного Дома - описание и краткое содержание, автор Эльберд Гаглоев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Грандиозные битвы народов и стремительные схватки виртуозных бойцов, состязание разумов и столкновение чар. И конечно, герой, который, даже приобретя небывалую мощь, помнит о близких и, тоскуя о них в разлуке, больше всего хочет вернуться домой. А если для этого придется спасти мир — ну что ж, так тому и быть…

По слову Блистательного Дома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

По слову Блистательного Дома - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эльберд Гаглоев
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Кавалер Горацио конт Флери

— Не боишься, побратим? — поинтересовался седоусый. — А то я съезжу.

— У меня Дрозды в третьей линии.

— А в четвертой?

— Топоры.

— Ну тогда ладно.

Лагмар. Сотенный

Лагмар был в бешенстве. Теперь до него дошло, что означает «мастер открытых засад». В чистом поле спрятать две сотни воинов. Да какое там две сотни! Он все спрятал. И гребенки эти дурацкие, и доспехи своих воинов, и самих воинов, и это трижды проклятое проклятие любого воителя — лучников. И мастерство своих пешцов спрятал.

Лагмар в ярости ударил кулаком по луке седла. Конь затанцевал от незаслуженной плюхи. Боль отрезвила сотенного. Он не знал, что делать. Он видел, как упрямо и бессильно бросаются его воины на эту проклятую стену из щитов. И не знал что делать.

— Пусть отходят, — бросил Лагмар бунчужному.

— Нельзя отходить, — каркнуло рядом.

Лагмар удивленно обернулся на осмелившегося возразить. Конечно, Мараг. Змея старая.

Высокий.

Сухой.

Одноглазый.

Бритоголовый.

Длинноусый старик.

Прадедова кольчуга с откинутым капюшоном. Малый щит на левой руке. Плеть с шипастым шаром на правом запястье. Древний палаш у пояса. Клювастое лицо, черты которого жестки, как скалы.

— Нельзя отходить. Я бился с такими. Наши отходить станут, те в спину ударят. Спешенных выбьют всех. И конным достанется. С сотню потеряем. Те, — указал плетью на конный квадрат под штандартом, — вдогон пойдут. По разу ударят — полсотни нету. Ударить на них надо. Пока с нами биться будут, наши отскочат. А потом и мы отскочим. Хорошо, если сотни четыре уведем. Наших уже едва три осталось. Хорошо бьются нижние.

«Ах, змей старый. Так он уже на мое место метит. Меня судить вздумал, пес?!»

Рука Лагмара лапнула рукоять меча, и тут он увидел летящий ему в голову шипастый шарик.

И страшная боль взорвала череп.

Сквозь красный туман он видел, как правая ладонь старика разжимается, оставляя плеть, и хватает палаш. Длинная полоса стали с визгом полетела из ножен, и больше Лагмар ничего не видел. Стало темно. Вот так.

Мараг. Сотенный

Мараг вывернул кисть и зачем-то развалил на две половинки взлетевшую в воздух удивленно моргающую глазами голову Лагмара. Сплюнул на упавшие половинки. Ухватил покачнувшееся в седле обезглавленное тело за роскошный красный плащ. Вытер клинок. Спихнул труп под ноги коней. Глянул на второго сотенного. Молодого богатыря, закованного в стальные латы. Тот с удовольствием посмотрел на труп Лагмара. Плюнул.

— Меня слушать будешь — вместе пойдем. Не хочешь — наших братьев сам вытащу.

— Буду слушать, — согласно склонил голову великан. Снял шлем. Черные маслянистые волосы рассыпались по плечам. — Ты старший.

— Ты сказал. Сюда слушай. Возьми своих пять десятков. Впереди поставь в таком же железе, как и ты. Ударь слева.

— Там наши бьются. Через них идти — разгон потеряю.

Мараг удивленно глянул на молодого.

— Ха. Большой и умный. Хорошо. Закричишь им «На вас иду» — поймут. Рассыпятся. Ты этих нижних сильно ударь. За строй их зацепись. Тогда я тебе еще пять твоих десятков пошлю. Сильней еще ударь. Нижние на вас навалятся, наши отскочить успеют.

— А твоя сотня? — ревниво спросил молодой. Не хотелось класть своих воинов. Совсем не хотелось.

— Я и тебя, и тех вытаскивать буду. Пугать их буду. Для них что важно? Строй сохранить.

В это время частый стук в щиты сменился воплем яростной рубки. Неистовый Бери-бей вломился в строй нижних.

— Спеши. Боги капризны, мы можем еще выиграть эту битву. Стой! Как звать тебя?

— Магхар.

— Иди.

Тот пришпорил коня. Пошел.

— Вижу, у вас тут изменения, — раздался вежливый голос.

Мараг кошкой извернулся в седле. Не любил старый воин, когда к нему подходили вот так. Неслышно.

Ни конь копытом не тюкнул, ни уздечка не звякнула а на увале очутились шестеро в накидках глубокого черного цвета. Арфаны. Колдуны. Так их и так. Наниматели. Договор о верности Мараг не собирался нарушать, но и любить этих змеино-коварных не хотел.

— Похоже, Лагмар Рыжий смещен, — проговорил один из них, с интересом разглядывая половинки черепа недавнего предводителя. — Хотелось бы знать, за что?

— Дурак. Вот за что. Гляди туда, арфан. Видишь? Этот дурак без разведки бросил наших на врагов. Теперь мы оторваться от них не можем. Оторвемся — ударят в спину. А потом вообще бежать хотел. За то и сдох.

— А ты, значит, взял, так сказать, командование на себя?

— Ничего я не брал. Просто старшим над всеми ставить надо не того, у кого самый нежный язык, а того, кто лучше воевать умеет.

— Ну что ж. Мудро. Оставим же наш спор. Ты мне лучше вот что скажи. Тебе подмога нужна? Чтобы с этими справиться? — Он небрежно махнул в сторону упрямого пешего строя. — Или сам обойдешься? — и с любопытством уставился на старого вояку.

На лице того толику времени отражалась некоторая внутренняя борьба.

— Давай свою подмогу.

— Иди, выручай своих. А подкрепление я тебе гарантирую.

Мараг не понял слов, но понял смысл. Люди еще будут.

А дяденьки в черном послезали с коней и начали расставлять какие-то странные светильники.

Бери-бей. Сотенный

Уже несколько копейщиков пали от его мощной руки, и близко было до того, чтобы он пробил строй, и идущие за ним воины вгрызлись бы в спины всем нижним, как вдруг что-то изменилось. Перед Берибеем очутился среднего роста, очень широкоплечий мужичок в длинной кольчуге с коваными оплечьями. Голову его укрывал глухой клювастый шлем. И гудящая палица не вбила его в землю, а как-то странно застеснялась и, едва не вырвавшись из руки, чуть не въехала хозяину по ноге. И сразу два широких, кривых меча заколотили по доспеху, по щиту и шлему так часто, что Бери-бей сделал полшага назад. Рядом с кольчужником появился еще один и накинулся на кого-то сбоку. Вбитый с таким трудом клин встал. Бери-бей с удивлением понял, что он уже не атакует, а лишь подставляет под удары щит и палицу, а клинки, разбрасывая их все чаще и чаще, опасно скрежещут по доспехам. Как будто почувствовав его замешательство, из-за плеча скользнула длинная гадюка палаша и влезла в стальную вязь кривых клинков, сбивая ритм. Бери-бей вскинул палицу и успел увидеть, как из-за головы кольчужника вылетел небольшой шар на длинной цепи. Вы никогда не сидели в железной бочке, когда по ней колотят палками? В голове грянуло! Удар несерьезного с виду оружия швырнул сотенного наземь и, уперевшись отягощенными оружием руками, он вдруг почувствовал, как стонет земля. Бери-бей знал этот стон. Так плачет земля, когда ее избивают копыта тяжелой кавалерии. Полуоглушенное сознание услужливо подсунуло картинки поля, вспаханного страшными ударами копыт. Харсо опять атакуют! Как раз там, где геройствовал Берибей. Надо было убираться с пути страшного таранного удара. Быстро убираться. От ужаса сознание включилось. Хотя в голове громко звенело, Бери-бей вскинул себя на ноги и поймал узким забралом кривой клинок кольчужника, уже летевший к прорехе, до этого пробитой в кольчуге воина, прикрывавшего своего оглушенного сотенного. Бери-бей взвыл от яростной боли, разрывающей голову, ослеп на один глаз, но вторым уже в смертном тумане успел увидеть палаш юнака, с размаху перерубивший шею убившего его кольчужника.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эльберд Гаглоев читать все книги автора по порядку

Эльберд Гаглоев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По слову Блистательного Дома отзывы


Отзывы читателей о книге По слову Блистательного Дома, автор: Эльберд Гаглоев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x