Дарья Орехова - Амулет для ведьмы

Тут можно читать онлайн Дарья Орехова - Амулет для ведьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Амулет для ведьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.89/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание

Амулет для ведьмы - описание и краткое содержание, автор Дарья Орехова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.

Амулет для ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Амулет для ведьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Орехова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хозяин между тем скрылся за занавесочкой и, вскоре уже вынырнув обратно, бухнул перед веритом (точнее перед задержавшимся в деревне до наилучшего излечения вольным наемником) его обычный заказ и поспешил обратно к своей будущей постоянной клиентке.

Верит исподлобья хмуро разглядывал ее. Она ему не понравилась. Темно-рыжие волосы, в беспорядке спадающие до пояса, лишь пришпиленные на затылке невидимой заколкой, дабы не лезли в лицо. Полупрозрачная кожа, большие яркие глаза, добрые и наивные, даже чуть-чуть испуганные — лживые. И осколок камня на веревочке на шее. Нет, ее нельзя сбрасывать со счетов. Вериту пришлось уделить внимание своей скромной трапезе — он понял, она почувствовала его взгляд. Без интереса оглядев содержимое своей тарелки, он отправил в рот кусок, чего там было, не важно, в общем-то, чего. Все, она, наконец, успокоилась на его счет. Он снова всмотрелся в нее, но, не прерывая разговора, она чуть повернула голову и бросила на него мимолетный взгляд. Кусок пошел не в то горло. Ведьма.

Храмовник пятой степени Герин, в помощь которому была направлена Сэлли, произвел на нее впечатление, только она пока не могла понять какое. Встретил он ее дружелюбно, повинился, что постоянное жилье для нее еще не готово. (Сэлли даже обрадовалось про себя немного — хороший знак, не долго ей здесь куковать. Наверное.) Люди его здесь в деревне явно уважают. Хороший, по всей видимости, человек, только дерганный какой-то. Да и друг у него, Ялифер, верит, как случайно выяснилось: высокий, мощный, как с гравюры пухлого исторического труда, меча только не хватает, кольчуги, да сурового, устремленного вдаль взгляда. Взглядом этим суровым он наоборот ее постоянно сверлил, как будто она какую гадость сделала и забыла, а он вроде как совесть. Темно русая борода удачно скрывала нижнюю половину лица, делая глаза самой заметной частью физиономии, вместе с его этим взглядом. Так и хотелось сказать: "И чего тебе, мужик, надо? Чего тебя не устраивает все время?"

Развязавшись, наконец, с этими двумя, Сэлли долго осматривала свои новые угодья, размышляя о бренности человеческого существования и ища повод об этих размышлениях забыть.

Сокур был доволен. Его усилия вполне закономерно увенчались успехом. Уже несколько суток он выслеживал оборотня, бродящего по лесам возле Зернянки. Наконец, он оказался в нужное время в нужном месте. Молодой волшебник чувствовал, что оборотень где-то рядом. Сокур мог сейчас полагаться только на это свое чутье, так как в лесу было совсем темно, пасмурная ночь. Очень медленно колдун шел вперед, ощущая, что его противник также медленно движется ему навстречу. Это хорошо. У Сокура все готово.

Наконец мужчина почувствовал, что между ними не осталось преград. Секундой позже он выполнил энергетический удар в свою цель… И тут что-то чуть отбросило его назад, другой удар повалил его на землю.

Сокур оказался лежащим на земле. Он смотрел в небо. Облака отошли и на колдуна сверху теперь глядели две яркие звезды. Он чувствовал, что его цель валяется где-то неподалеку. Он не мог встать. Звезды продолжали смотреть на него, они говорили ему о чем-то хорошем, а, может быть, это были и не они. Он закрыл глаза и спокойно провалился в сон.

Первым, что увидела Сэлли, когда проснулась, был искрящийся туман вокруг своих пальцев. Кое-как сфокусировав зрение, она заметила, что рука ее лежит на пожухшей травке, а ветерок тихонько подталкивает сухой, цепляющийся за прутик лист. Этот комплекс наблюдений несколько удивил девушку. Через пару минут она обнаружила, что, если пошевелить пальцами, они шевелятся, значит, рука действительно ее, но это не снимает вопрос, где все остальное тело?

Еще через некоторое время дух и тело окончательно воссоединились, и Сэлли поняла, что рука прилагается к телу и что все тело, включая руку, немного болит и плохо перемещается. Через пару минут барахтанья земля приняла горизонтальное положение, а тело с некоторой натяжкой вертикальное. Вокруг оказался лес, из достопримечательностей — примявший ветки куста арбалет. Долго оглядываться не пришлось, из кустов выскочил Упырь, с ясным выражением на морде, что где-то неподалеку он нашел вкусный и питательный завтрак.

— Что же это за оборотни такие пошли, — с интересом подумала Сэлли, почувствовав утренний холод. — Ей, Монстр, ты тут ничего странного не видел? — она вцепилась обеими руками в ошейник Упыря, чтобы он опять не скрылся. Пес в ответ мотнул головой, словно говоря: "Видел, видел, вку-усный!"

Пройдя немного, девушка увидела лежащего на земле высокого мужчину с дротиком в плече.

— Вот охотники пошли, ничего святого нет, — сказала она себе. Мужчина, кажется, спал и, кажется, благодаря ей. На оборотня он был не похож. На кого он таки был похож, так это на работника ножа и волшебной палочки, т. е. на мага охотника. Волшебную палочку он все еще держал в руке.

Сэлли стала с любопытством рассматривать виновника своего неожиданного глубокого сна. Вживую магов она пока не видела. Храмовник пятой степени Снелли, просто помешанный на всякого рода магии и волшебниках, часто разливался соловьем перед молодыми демонологами на этот предмет и даже грозился, было, притащить в поселение чучело деревенского колдуна. Но одуревшие от его посягательств волшебники превратили его, наконец, на неделю в статую, чем, кажется, избавили его от этой маниакальной идеи. Сейчас Сэлли находилась в местах, где волшебники еще иногда появлялись, так что она вполне могла рассчитывать на столкновение с этой стороной жизни.

Ничего необычного в его внешности она не нашла: ни рогов, ни копыт вроде бы не наблюдалось. Опрятно одет, волосы такие же черные, как шерсть у Упыря. Лицо такое волевое, хотя и во сне.

С утречка деревенский староста Порфирий, не спеша, вышел из дому. Этой ночью ему приснился совершенно жуткий сон, от которого он проснулся в холодном поту, но с приходом утра кошмар почти и благополучно забылся. Вроде бы…

Сейчас же, стоя посреди улицы, староста жалел о том, что не внял предупреждению и вышел из дома, покинул свое убежище, надежные стены и крепкую дверь, которую можно бы было еще подпереть изнутри сундуком, кованым железом, тем, который смастерил его старый товарищ и сосед, который помог бы ему сейчас отбиться, если бы не уехал вчера в Колтунок к родным.

Во сне на Порфирия набросилась разъяренная гарпия, в огне и клубах синего дыма, она вцепилась ему в бороду и оглушительно визжала. Теперь она неслась к нему наяву. С длинными рыжими кудрявыми волосами и темно синим развивающимся плащом. Ухватив Порфирия за бороду, гарпия закричала, указывая куда-то в сторону: "Что это значит?"

Оправившись немного от шока, староста заметил, что за разозленным демонологом стоит недавно нанятый им маг.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дарья Орехова читать все книги автора по порядку

Дарья Орехова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амулет для ведьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Амулет для ведьмы, автор: Дарья Орехова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x