Дарья Орехова - Амулет для ведьмы
- Название:Амулет для ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание
Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.
Амулет для ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Лживую, вот как?
— Герин служил храму уже две сотни лет, и стоило ему попасть… в неприятность, вы предали его, затравили как дикого зверя!
— Затравили?! Это когда? Это я что ли? — возмутилась Сэлли.
— И ты в том числе!
— Может быть, ты думаешь, он не поступил бы так на моем месте; пока его самого не коснулось, был ли он сам против такого способа решения подобных проблем?!
— Ты его не знаешь!
— А ты не знаешь меня! С чего ты взял, что можешь предугадать мои намерения?
— Что, я должен ждать, пока он попадет в ваши лапы, и ждать милости?!
— Нет, ты предпочел устранить любую возможную опасность! — Сэлли здесь предпочла уйти от ответа и нападать дальше. — А Герин знает, сколько ты готов заплатить за его жизнь?!
— Ему это знать не обязательно.
— Не обязательно или он это одобрил?!
Ялифер отпустил ее, резко отбросив от себя. Еле устояв на ногах, Сэлли повернулась к нему лицом.
— Да он бы никогда… — прорычал верит.
— Зато ты с легкостью, даже зная, что он этого бы не хотел, зная, что это для него хуже позорной смерти…
Это предположение она и договорить то не успела, ни то что обдумать. На плечи верита упала тень и припечатала его к земле.
Сокур нашел Сэлли, следуя за Упырем, ожидавшим его в деревне. Девушка сидела около бесчувственного верита, ожидая, когда тот очнется. Весело помахивая шкурой, волшебник сказал:
— Кажется, я нашел того, кто бегает здесь в волчьей шкуре!
— Ты будешь смеяться, но я тоже, — заявила девушка и нахально заграбастала его трофей.
Сэлли изо всех сил старалась поспевать за несущимся к деревне веритом. Люди повываливали на улицы, собираясь у общинного дома. "Поймали наконец-то", — слышалось из толпы.
Подоспевший раньше всех Упырь, навел порядок, врезавшись в самую гущу. Под рычание и визг сломали два забора, пока жители не признали в черном монстре большого пса. Прорвавшись к воротам, за которыми успели скрыться всадники, Упырь с наскока попытался прорваться, но ворота уже успели заложить изнутри. Они вздрогнули, но устояли.
Когда Сэлли и Сокур, наконец, догнали Ялифера у общинного дома, в который привезли клетку, паника уже улеглась, а люди вовсю обсуждали пойманного оборотня, внезапный приезд инквизиторов и черного пса, который наверняка выскочил из самого ада… а также то, что в обличии волка застали местного храмовника.
— Это я виноват, я не должен был оставлять его одного, — прошептал Ялифер.
Сэлли, тяжело дыша после быстрого бега, обводила взглядом собравшихся людей. В общем гуле она несколько раз услышала имя Тамира — главного инквизитора восточной области.
— Слышишь, его поймал Тамир.
— Этот фанатик! Слышишь, верит, — Сокур поймал чуть не хлопнувшегося на колени воина, — твоему другу конец, он не посмотрит на то, что тот тоже храмовник.
— Он не знает про второго оборотня.
— Тот больше не появиться, поверь мне, — колдун похлопал по сумке со шкурой.
В глазах Ялифера появилось осмысленное выражение и даже, кажется, решимость.
— Ты же сказал, что убийства не на совести Герина. Я на все пойду, чтобы вызволить его…
— Тише, — сказала Сэлли, хотя люди уже начали расходиться, и у ворот кроме них никого не осталось.
— Он мой друг и хороший человек. Он не виноват, что это случилось с ним. Он не достоин такой участи!
— Ты хочешь выкрасть его? Из лап инквизиторов? — Сокуру эта мысль показалась забавной. Глупой, смешной и, вообще говоря, несколько соблазнительной.
— Верно! Мы сможем это сделать! — Сэлли смотрела на это с той же стороны.
— Сумасшедшая! Тебе то это приключение зачем? Против своих пойдешь?
— Я знаю, как временно подавить в оборотне зверя, и знаю несколько теорий, как излечить его навсегда. Но чтобы их проверить…
— Нужен живой оборотень.
— Верно. Тамир — фанатик. Мне с ним не договориться. Он просто показательно замучает Герина до смерти, чтобы якобы помочь ему очиститься! Я знаю способ лучше и намного гуманнее!
— Плевать мне, — равкнул Ялифер, — чем именно вы будете руководствоваться! Я смотрю на вещи реально! Мне нужна помощь.
— Твоя помощь тоже бы пригодилась, — заметила Сэлли Сокуру.
— Прекрасная история получится, — усмехнулся волшебник. — Маг пытается спасти храмовника. И чего интересно ради?! Да и ты. Ради признания в своих ученых кругах ты готова рисковать жизнью?
— Нет, не ради. Просто, почему бы и нет. — Не было никакого смысла в сущности. Пустота. Ни жалости, ни научного интереса, ни стремления к чему бы то ни было. Пустота. С изумлением Сэлли обнаружила это. Это было внове и показалось даже забавным. Просто, почему бы ни сделать это?
Она понимала, что это всего лишь иллюзия. У нее не получилось убежать от своих чувств, сбежав из поселения демонологов, истерика настигла ее в холмах. И как-то само собой получилось так, что она прибегла к помощи запрещенной Храмом магии. Теперешняя ее готовность к авантюрам была лишь побочным результатом ее заклятия. Все это не могло привести ни к чему хорошему, но идея уже полностью захватила ее.
Тамир смотрел на Сэлли слишком пристально. Ей это не нравилось. Было что скрывать. Хотя этот взгляд не казался ей… проницательным.
— И как же твое родовое имя? — спросил иквизитор.
— Я не знаю своих родителей, — честно ответила девушка.
— И ты выросла среди демонологов?
— Верно.
— Где?
— Поселение демонологов к юго-западу от Забродов.
Тамир задумчиво молчал, все еще изучая ее взглядом. Сэлли не выдержала:
— Так вы разрешите мне увидеть его?
— Нет, — ответил инквизитор. — Твои волосы. Рыжий цвет. Беда… Тагор-ва отмечает так своих жриц. Ты знаешь об этом?
— Конечно, это суеверие зародилось у западных племен. Но откуда оно пошло точно до сих пор не известно. Конечно, я читала об этом, — твердо ответила Сэлли, делая вид, что то, что все это полная чушь, общепринято и никак иначе.
— Совсем плохо, — вздохнул инквизитор. — Тебе не в коем случае нельзя продолжать тот путь, который ты для себя избрала. Ибо на него тебя толкнул Тагор. Я уже вижу его отражение в твоих глазах…
— Это огонь от свечей отра…
— Тебе нужно уехать как можно быстрее. Храм Облачный зов для таких как ты. Уединенная обитель вдали от других поселений. Там у тебя еще есть шанс вырваться из цепких когтей зла.
— От собственной глупости не уйдешь, — досадуя на себя, подумала Сэлли.
Видимо не доверяя ей (и правильно), Тамир повернулся к двери, ведущей в дальнюю комнату, и, повысив голос, позвал:
— Господин Дирк Дален, войдите, для вас снова есть задание.
В комнату вошел высокий широкоплечий мужчина с абсолютно лысой головой и самоуверенным выражением лица. Его отвратительно светлые глаза напомнили ей, где она его уже раньше видела. С наглой ухмылкой он обвел ее взглядом с ног до головы и лишь потом повернулся к инквизитору. Сэлли поняла, что бежать опять таки надо было раньше. Хотя пока дверь была открыта, она заметила еще двоих воинов. Мысленно просмотрев помещение, Сэлли поняла, что Герин тоже был там, в самом дальнем углу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: