Дарья Орехова - Амулет для ведьмы
- Название:Амулет для ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Орехова - Амулет для ведьмы краткое содержание
Амулет Судьбы нужен многим. Но некогда могущественному темному магу, Хозяину Смерти, особенно. Он может сохранить ему жизнь. К счастью, амулет попадает к простой девушке. Прекрасный экземпляр: порывистая, несерьезная, не нашедшая себе места в жизни. Что может быть проще, сыграть на ее слабостях и желаниях, и она сама принесет ему амулет. Но обаяние зла оказывается не столь притягательным. Ему придется понять суть истинного могущества, чтобы снова стать живым.
Амулет для ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Не поверив сразу, девушка осторожно взяла куклу на руки и, осмотревшись, посадила ее на обитое красным шелком кресло. Никаких ниточек или дырок в стене или чего-нибудь еще полезного для такого рода розыгрыша она не обнаружила. Зато одна из книг, опиравшихся на фарфоровую подставку, оказалась озаглавлена "Проект Пустоголовые". Забавное название привлекло ее внимание, она раскрыла ее наугад на странице с датами и именами. Сэлли пролистала дальше. Книга была не напечатана, а написана от руки и сильно походила на чей-то отчет о проделанной работе. Весьма подробный отчет с тщательно проработанными рисунками. Он годился для того, чтобы любой несведущий мог без труда повторить весь процесс превращения нормального человека в "пустоголового зомби". Даже имелись подробные примеры того, как завлекались жертвы, усыплялась их бдительность. На рисунке, занявшем целый разворот, воспроизводился ритуал заключения души в глиняный сосуд. Примерно четверть книги оставалась еще пустой. Неизвестные авторы как раз начали главу с многообещающим названием "Все концы в воду".
Сэлли положила книгу в сумку и обернулась. Все время, пока она просматривала книгу, кукла терпеливо ждала. Откинувшись на спинку, Марджори приподняла голову, чтобы лучше видеть девушку.
— Не удивляйся, я все знаю. Возьми меня с собой, и я тебе пригожусь. — Не увидев энтузиазма, кукла грустно наклонила головку. — Мне здесь плохо.
Сэлли совсем не улыбалось таскать с собой еще и куклу. Возможно, это было бы логичным продолжением ее похода, но это существо ей совершенно не импонировало. Конечно, она ни на минуту не забывала, что доверять своим ощущениям полностью она, может быть, и не имеет права из-за своей ошибки с заклинанием, но тревога росла, и она уже явственно ощущала ее. Кроме того, амулет сильно нагрелся и начал пульсировать, как будто выгоняя ее из комнаты.
— Давай я расскажу тебе о себе, — не сдавалась кукла. — Всего полвека назад я была красивой молодой девушкой, готовящейся к свадьбе. Я была счастлива и, мне казалось, что Авгий, мой жених, тоже. Мы любили друг друга, хотя сейчас в этом фарфоровом теле я уже плохо помню, что такое чувства, которыми наградил нас Лейг. Все было чудесно, но однажды, я пошла зачем-то к своему брату — с другими людьми из нашей деревни они работали в поле. Дорога шла через небольшую рощицу, и я остановилась у ручья, чтобы еще раз взглянуть на отражение самой счастливой невесты в мире. Пока я любовалась, ко мне подлетел черный ворон, я увидела его отражение рядом со своим. Я очень испугалась и, обернувшись, увидела странного человека, я не запомнила ничего кроме его глаз, они были злыми, такими злыми, что я в ужасе вскочила и с криком побежала прочь. С тех пор все вокруг меня пошло не так: неожиданно умер мой отец, семья сестры разругалась с нами, уже никто не вспомнит из-за чего, но они уехали жить в другую деревню, мать уехала с ними. Наверное, она больше любила сестру, чем меня и брата, Авгий… казалось, он совсем разлюбил меня, начал избегать. Только брат по-прежнему был всегда рядом. Мне было так плохо и горестно, что я обратилась к колдунье, и попросила приготовить сильный яд. Она не спросила зачем. Не знаю почему, я так любила жизнь, не смотря ни на что, надеялась, что все образуется…. но я выпила яд. И умерла. Но не ушла, я все время была рядом со своим телом, я хотела вернуться, но не знала как. Это было ужасно. Брат очень переживал. Через три дня он не выдержал, пошел к той колдунье, просил помочь. Она велела поехать в Акбек, к известному кукольнику Карлосу, он как раз переехал туда с северной окраины. Ну, остальное ты видишь сама.
— Но почему тогда ты здесь? Где твой брат?
— Через год он тоже скончался. Сначала он был рад снова видеть меня, разговаривать со мной, ведь практически у нас никого кроме друг друга не осталось. Но за год он как будто весь высох. Потом я долго лежала в чулане, совсем одна, в каком-то беспамятстве. Я не знаю, кто принес меня сюда, здесь на этой полке, я уже два с лишним года. Забери меня отсюда, все равно куда.
Сэлли заколебалась. Ее сознание как будто отделилось от подсознания, и подсознание гнало ее прочь. Амулет стал почти горячим. Девушка никак не могла взять себя в руки и уже хотела уйти, хоть на минуту, чтобы прекратить это. Кукла испугалась, что сейчас она оставит ее здесь.
— Это все твой камень. — Заверещала Марджори. — Сними его, разве ты не чувствуешь, что он тоже живой, как я. Но у меня есть свое тело, а он пытается занять твое, сними его, избавься от него, пока не поздно!
У Сэлли закружилась голова. Но где-то внутри было ощущение, что амулет снимать не в коем случае нельзя. Что надо уходить, уходить и БЕЗ куклы. Этому больше невозможно было противодействовать. Она пошла к выходу, но не очень быстро, потому что мир начал кружиться.
— Забери меня, — верещала кукла вдогонку. — Я знаю, где то, за чем вы пришли. Это колодец, и он спрятан во дворе. Я много знаю, возьми меня с собой!
Кое-как Сэлли выбралась за дверь. В коридоре она столкнулась с Ялифером.
— Я ничего полезного не нашел, — верит с тревогой посмотрел ей в лицо. — Что это с тобой?
— Ничего, — девушка неопределенно махнула рукой, чуть не потеряв при этом равновесие. — Нам, кажется нужно во двор. — Она тяжело дышала, на плечи как будто навалился пудовый груз.
Ялифер помог ей выбраться из дома, точнее почти вытащил на себе. На воздухе, под неярким солнечным светом, ей стало намного лучше, но голова отказывалась работать. Ей казалось, что ее разум только что перетягивали как канат, в разные стороны.
Но это сейчас было не существенно. Колодец они действительно нашли. Такое чувство, что это над ним специально и надстраивали нечто вроде сарая. Ялифер отлучился за фонарем и веревкой, оставив Сэлли приходить в себя. Привязав фонарь к веревке, верит опустил его вниз, в колодец. В его стенах вроде бы были ниши. Немного отдохнувшая к тому времени Сэлли решила спускаться.
Внутри оказался целый склад. Пузатые запечатанные кувшины, все как говорилось в книге. Сэлли не успела особенно осмотреться. Веревка начала совсем чуть-чуть, но как-то подозрительно раскачиваться. Девушка схватила первый попавшийся кувшин и посмотрела вниз, падать было не очень далеко.
Вода оказалась очень холодной и мутной. Но ее было мало, и Сэлли сильно ударилась о дно. Потом она еле увернулась от падающего на нее сверху фонаря. Сверху послышался шум недолгой борьбы. Из-за надстройки светлое пятно наверху было тусклым, но на его фоне показалась знакомая тень. Стоявшая по колено в воде девушка даже не попыталась поймать сверзившуюся сверху куклу.
Без посторонней помощи Марджори встала, словно живая, откинув мокрые волосы.
— Вот видишь, я сказала тебе правду, но из-за твоего камня ты попала в беду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: