Ярослава Кузнецова - День цветения

Тут можно читать онлайн Ярослава Кузнецова - День цветения - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ярослава Кузнецова - День цветения краткое содержание

День цветения - описание и краткое содержание, автор Ярослава Кузнецова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

День цветения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ярослава Кузнецова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я просто вышвырну этих коз со второго этажа, и все. Поднялся. Одновременно со мной поднялся Иргиаро. И шустро порскнул на улицу. Остроухая сука — с ним.

Маленькая Марантина, кажется, не заметила, что они ушли. Но тоже встала:

— Это не проблема. Это — необходимость. Козы жизненно необходимы для аблиса. Ты считаешь жизнь Мотылька проблемой?

Я обернулся на полушаге, фыркнул:

— Что? Мне еще и эту проблему решать?

Провел ладонью по стене. Да, должно получиться. Альдарт Гордец учил меня лазать по стенам без каких-либо приспособлений. А сам он мог забраться так на отвесную скалу, гладкую, словно полированную.

— Эй! — побежала за мной Маленькая Марантина, — Объяснись! Что ты имеешь в виду?!

Я нащупал опору и подтянулся.

— Ой…

Медленно.

Спокойно.

Не торопись.

Никуда они не денутся.

— Мотылек! — кричала внизу Маленькая Марантина, только сейчас заметив отсутствие Иргиаро, — Мотыле-ок!!!

Стуро Иргиаро по прозвищу Мотылек

Колдун молчал. Пару раз я улавливал что-то похожее на раздражение, но оно сразу гасло, то ли благодаря внутреннему приказу, то ли сама Альса не давала повода для серьезной вспышки. Однако, что-то там, внутри, у него все же происходило. Настолько расплывчато и невнятно, что я ничего не мог разобрать, как не прислушивался. Словно из-за закрытой двери. Маукабра же вообще — глухая стена. Она совершенно сознательно отгородилась от меня.

Альса, бедная, чувствовала себя все более неуверенно. Еще бы! Собеседник не реагировал, и даже лицо у него (люди большое значение придают мимике) было закрыто.

Знаешь, Альса, похоже, ничего у нас не получится. Придется Зорьку с Ночкой переселять. Ты сама говорила, мы уже не можем диктовать колдуну свои условия. Наверное, в этом я виноват. Но, видишь ли, Маукабре несложно было услышать меня и наверху, но она почему-то решила объявить о моем существовании именно в тот момент…

Что? Кажется, колдун пришел к какому-то решению… не нравится мне это его решение. Как бы он не учинил худого над козами.

Колдун отвечал Альсе, но я уже не слушал. Я поднялся с чурбачка и попятился к выходу. Колдун только мельком взглянул на меня. Он встал и принялся шарить в поясе, что-то отыскивая. Альса тоже вскочила. Она продолжала речь, в запале размахивая руками. Я поспешил наружу. Редда увязалась за мной.

Десяток шагов от разрушенных ворот вниз — и я набрал необходимую скорость. Теперь вдоль стены к пролому. Нырок в темную брешь. Комната слева. Дверь в нее снята, чтобы легче было выметать мусор. Та дверь, что вела в коридор, забита крест-накрест парой реек, просто для того, чтобы ее не отворил сквозняк.

А колдун-то уже наверху! Я слышал его в дальнем конце коридора, там, где имелся выход на несуществующую галерею. Колдун решительно разыскивал Зорьку и Ночку. Он в самом деле намеревался от них избавиться. Как же он смог так быстро подняться? Большой Человек убеждал, что забраться на второй этаж вряд ли кому под силу. Пропасть, надо поспешить.

В огороженном углу заволновались, замемекали козы. Радостное ожидание — явился драгоценный хозяин, наконец-то, может, чего-нибудь вкусненького принес? Нет, сестрички, ничего я вам не принес. Я сейчас вас самих отсюда заберу. Я отвалил дощатую загородку, и подвергся развеселой атаке сразу с обеих сторон.

— Тихо, тихо. Идемте скорее. Зорька, Ночка, сюда, хорошие мои. Да тихо же вы!

Услышал? Он двигается к нам. Довольно быстро.

— Зорька, что ты делаешь! Куда побежала? Я не собираюсь с тобой играть. Иди сюда, иди.

Пропасть! Он совсем рядом. Здесь, в коридоре. Нет, сейчас чуть глуше, должно быть, заглянул в соседнее помещение.

— Зорька! Зорька! На, на, на! Смотри, что у меня есть!

— М-е-е-е!

— Тихо, пропасть! Отец Ветер, почему вы у меня такие непослушные!

Нет, мне совсем не нравится его фон. Вроде бы и не слишком громкий, так, вполголоса, но от чего-то волосы на голове шевелятся. Лучше бы нам с колдуном сейчас не встречаться… Не пойму, куда он направляется?

Он постоял в коридоре, в двух шагах от закрытой двери в козью комнату. Я буквально видел его сквозь тонкие доски. Придерживая своих подопечных за рога, я осторожно шагнул к выходу. В соседнее помещение, где брешь в стене. Если колдун начнет дергать дверь, мы успеем выпрыгнуть из пролома. Он даже не заметит…

Пропасть! Он свернул направо. В комнату, где дыра.

Наверное, испуг придал мне силы. Подхватив извивающихся коз подмышки, я ударом ноги вышиб заколоченную дверь и выбежал в коридор.

Грохот! Что-то взорвалось, в клочья разнося воздух у меня за спиной. Волна ошеломляющей ярости — я и не знал, что такое может быть — вломилась между лопаток, и понесла перед собой, как снежная лавина. Легкие моментально опустели. Почти ничего не соображая, я накренился в сторону комнаты с дырой, и лавина протащила меня и вымела в дыру, как клок соломы или козий помет.

Я едва успел подставить крылья. Белое зимнее небо бросилось в лицо, но тотчас провалилось назад и вниз. Вместо него на верхние веки, как сползшая шапка, надвинулась земля. В этот момент меня догнал рассвирепевший снежный поток. Я понял, что прежде он всего лишь подбрасывал меня лапой, а сейчас решил убить. Он налетел на меня, скомкал и смял. Кости превратились в крошево, жилы перекрутились и порвались. Меня закатало в снежный клубок. Снега стало так много, что для моего трупа не осталось места. Тогда я развалился на крошечные частички, рассыпался и тоже стал снегом.

Йерр

Большая Липучка слышит. Слышит — решение. Испугалась. Убежала. К себе, наверх. Эрхеас пошел наверх по стене. Эрхеас хорошо ходит по стене. Там, дома, Лассари просила его учить ее ходить по стене, да. Эрхеасу не нравятся два вкусного наверху. Сбросит вниз. Вкусное, может быть, умрет. Тогда мы — съедим.

Маленькая Липучка тоже испугалась. Тоже убежала. Вторая собака — с ней. А Эрхеас ищет вкусное. Эрхеас не слышит вкусное, как мы. Эрхеас сердит. Мы тоже пойдем. Пойдем на улицу. На всякий случай.

Убью!!!

Других слов — нету. Расплавились. Как Гора, когда плюется. Горячо и больно. Так не было раньше. Никогда не было.

Что Липучки ему сделали?

Сверху, из дырки — Большая Липучка. Не вылетела, выпала.

Эрхеас бросил лезвие-цветок. Хотел убить. Попал в пятку. Эрхеас — промазал.

Что они ему сделали?!

Эрхеас, мы здесь. Успокойся, Эрхеас.

Нет. Не слышит.

Собаки — умные. Быстро-быстро кусают Большую Липучку, Маленькая Липучка тащит. Вкусное разбежались…

Эрхеас — прыгнул. Прыгнул сверху. Не вниз-вперед, просто — вниз. Просто внизу — камни.

ЧТО ЛИПУЧКИ ЕМУ СДЕЛАЛИ?!!

Эрхеаса нет — есть Злая Гора.

Больно. Нога. И бок.

Эрхеас!

— Убью, — говорит он, — Зубами убью. Лапами убью. Догоню и убью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ярослава Кузнецова читать все книги автора по порядку

Ярослава Кузнецова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




День цветения отзывы


Отзывы читателей о книге День цветения, автор: Ярослава Кузнецова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x