Ярослава Кузнецова - День цветения
- Название:День цветения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ярослава Кузнецова - День цветения краткое содержание
День цветения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Холодноземец? Человек из Холодных Земель? Где это?
Взгляд его туманится воспоминанием. Опускает веки, вздыхает — в который уже раз.
— За Зеленым морем. За Лираэной. Далеко. На северо-востоке.
— Постой, — в заглядываю ему в лицо, — разве ты не гирот?
Усмешка.
— Гирот. Я же сказал — не эсха. Просто я прожил в Аххар Лаог, в Холодных Землях, шесть гэасс… лет.
— Значит, это там ты обучался магии? Вызыванию духов, целительству?
Задав очередной вопрос, я ловлю себя — мне, оказывается, любопытно. Оказывается, что-то еще способно меня заинтересовать. Воистину, горбатого могила исправит.
— Нет, — отвечает колдун, — Там я обучался другому. Хотя Таосса занималась со мной. Немного. Меньше, чем мне бы хотелось.
— Как ты попал туда? Случайно?
— Случайно. Никто и подумать не мог, что такое произойдет. Я сам не мог подумать. Чужаку нет хода в Аххар Лаог. Меня приняли из-за Йерр. Я тогда служил у Вадангара Пограничника, в Лираэне, а холодноземцы заключили с ним договор, — он хмыкнул, покачал головой, — Я навязался в ученики к Легкому Ветерку. К девочке, дочери старшего в отряде. Она только-только получила игу и упросила отца взять ее с собой. Она погибла. — Пауза. — Йерр тоже должна была погибнуть. Что ты ерзаешь? Тебе неудобно?
— Рассказывай, рассказывай!
— Понимаешь, рахр не живет без эрса. Я не знал этого тогда. Полез лечить, — он тихонько фыркнул, — представляешь? Пожалел зверюшку. Вот уж точно, сумасшедший чужак.
— И вылечил? — жадно спрашиваю я, хотя знаю ответ, с конца весны он мне мозолил глаза, этот ответ.
Так, помнится, в детстве, мучаясь зубной болью, я спасалась обществом Имори. Сказок он не знал, зато рассказывал кое-что получше: бесконечную повесть о приключениях, в которых на первом месте фигурировал мой отец, а на втором — сам Имори, храбрые и непобедимые герои, из края в край пересекавшие ойкумену — Аладану, и повсюду сражавшиеся за справедливость. И боль, заслушавшись, забывала меня терзать, а я, со своей стороны, забывала о ее существовании… Так и сейчас — с неослабным вниманием я внимаю фантастическим историям о людях, которые уже не люди, о зверях, которые уже не звери, о загадочной холодной стране, в которую, раз покинув, уже невозможно вернуться.
Но в разгаре повести Тот, Кто Вернется запинается и поднимает голову.
— Йерр несет твоего беглеца.
— "Несет"? — переспрашиваю я, — Он что? Сам не может?
— Для скорости, — отстранив меня, колдун поднимается, — я попросил ее: "Найди и принеси". И потом, Йерр предпочитает быть уверенной при перемещении пациента.
— Почему ты сказал: "пациента"?
— Разве он и ты не пациенты для нашего эрса? — Колдун смотрит на меня с высоты своего роста и улыбается, — Обожди здесь недолго. Я проведу предварительный осмотр. А ты тем временем оденься. Вот твое платье и сапожки.
Йерр
Найди его, малышка. Найди и принеси сюда. Он не мог улететь далеко. Иди на тепло-тепло-закат.
Хорошо, Эрхеас. Мы найдем глупого аинаха.
И мы пошли. Огибая мокрое по закатному берегу. Если глупая Липучка идет оттуда, из башни, на тепло-тепло-закат, значит — через мокрое, мимо колючей палки на маленькой горе. Мы залезем на колючую палку на маленькой горе. Залезем и послушаем далеко, чтобы вкусное, которое ходит по земле, не мешало. И вессары в своем доме чтобы не мешали. То вкусное, которое летает — маленькое, Липучка — гораздо больше. Мы услышим Липучку. Заставим спуститься. И посмотрим, как лучше идти, чтобы взять Липучку. Да, так мы и сделаем. Глупый аинах. Совсем глупый.
Ха. Глупый аинах сидит на колючей палке. Не пошел в землю Маленького Учителя. Здесь сидит. Что-то делает. Занят. Сильно занят. Нас не слышит.
Эту — сюда, эту — сюда. Эта — с лицом. Сюда — тоже с лицом. Эта опять с лодкой. И сюда — с лодкой.
Давно сидит, ноги и спина устали. Замерз. Ничего другого не думает — занят. Нас не слышит, мы закрылись. Откроемся. Позовем.
Аинах.
Услышал. Молчит. Не понял, кто зовет.
Это мы, аинах.
Узнал.
А, привет.
Тебя ждут, аинах. Пойдем с нами в старый дом.
Передай, что я… что я желаю ему всего хорошего. Извинись за меня.
Эрхеас хочет видеть тебя. Не слушать, что ты желаешь. Идем, аинах.
Тьфу, пропасть! Ты меня сбила!
Рассердился.
Скажи колдуну, что я занят.
Он занят, пф.
Ты — глупый. Маленькая Липучка пришла в старый дом. Маленькая Липучка пришла — тебя нет. Маленькая Липучка хотела уйти в Темноту. Глупый аинах. Пойдем.
Молчит. Не понимает. Потом:
Какая еще липучка?
Твоя. Маленькая Липучка. Которая сделала больно. Тебе и себе.
Опять молчит. Решает. Слова смяты, свалены много-много сразу. Не умеет думать, да. Совсем не умеет. Совсем маленький аинах.
Я никуда не пойду.
Надо идти.
Что-то делает там, наверху. Звенит, брякает. Сбросил вниз сумку.
Возьми. Отнеси ей.
Сумка упала рядом с нами. Съехала по камню. Там то, чем он звенел, да. Что перекладывал. Глупый аинах. Зачем Маленькой Липучке сумка? Ей нужен ты. И Эрхеасу сумка не нужна, наши сумки — больше.
Сам отнесешь. Спускайся. Нам надоело ждать.
Эрхеас сказал — найди и принеси. Мы — нашли. Теперь — принести.
Слушай, ты-то тут при чем? Чего привязалась? Тебе на нас плевать всегда было. Оставь меня в покое.
Мы скоро будем совсем злы. Хочется выщелкнуть когти. Хочется укусить.
Пустая голова! Мы пойдем наверх, на колючую палку, снимем тебя. Снимем и отнесем Эрхеасу. Спускайся. Быстро.
И немножко надавили.
Уходи отсюда! Я принял решение. Я теперь буду делать только то, что хочу.
То, что хочет, пф. Шуршит в колючей палке, встал. Пошел по ветке, собрался лететь. Можно — остановить. Упадет в мокрое у берега, корку пробьет, будет мокрый. Мы вытащим, возьмем в хвост, отнесем к Эрхеасу. Только жалко мазь. Большая Липучка — очень большая, крыльев сильно много. Эрхеас положил треть банки на Маленькую Липучку. На Большую положит все, что осталось. Все положит, да. А чем потом лечить Эрхеаса? Мазь хорошая, больше — нету. Жалко.
Эрхеас — немножко Иэсс. Мы тоже будем — немножко Иэсс, да. Мы будем немножко Играть.
Пойди скажи это сам. Почему мы должны говорить за тебя?
Я решил не возвращаться.
Ты боишься, аинах?
Нет!
Покажи, что не боишься.
Молчит. Сопит. Думает. Боится, да. Мы знаем. Бояться — не хочет. Спустился.
— Не боюсь я, — ртом говорит. Глупый, — Ничего я уже не боюсь.
Мы — взяли в хвост.
— Эй, ты что? Руки убери!.. или что там у тебя!.. Я сам пойду. Укусить хочет.
Зубы испортятся.
Отпусти меня. Я сказал, что сам пойду!
Поздно, аинах. Теперь мы тебя понесем. Потом будешь знать — нужно делать, что говорят те, кто умнее. Эрхеас — умнее.
Думает совсем плохо. Все перемешалось. Угроза. Обида. Больно. Ему больно, и нам нехорошо от этого. Нет, мы все-таки — не Иэсс. Мы не умеем — Играть. Нам его жалко.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: