Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей

Тут можно читать онлайн Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Охотник: Лорд пустошей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.7/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей краткое содержание

Охотник: Лорд пустошей - описание и краткое содержание, автор Андрей Буревой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Лорд пустошей… Какой же это эфемерный титул! Ну как, скажите на милость, в пустошах жить? Там же вотчина демонов! И вряд ли они пожелают стать добрыми подданными. Да и чем им налоги платить? Не верится, что в ходу у них золото… Прекрасно отблагодарили власти удачливого охотника. Ни единым словом не обманули и обмишурили так, что не знаешь, что делать. А тут еще Мэри — не хочет зверюка оставить в покое. Да и не только она, есть и другие злокозненные личности в этом мире. Всем что-то нужно от новоявленного лорда…

Охотник: Лорд пустошей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Охотник: Лорд пустошей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Буревой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— О какие мы покладистые когда приперты к стенке, — с издевкой проговорила хищница и мне почудилось что она растянула губы в широкой улыбке. — Согласна. Но последнее условие придется расширить до любых способов убийства, а не ограничивать его одним только тупым ножом.

— Меня устраивает такое изменение, — быстро кивнул я.

— И тебя не беспокоит, что принося эту клятву ты только даешь мне возможность превратить твое убийство в мучительную казнь и ничего не выигрываешь для себя, кроме пары лишних мгновений жизни? — насторожила Мэри скорость с которой я согласился с ее условием.

— Я тебе доверяю, — ответил я. — Если ты считаешь, что я это не я, а Тил, то видно так оно и есть… Кто как не ты знает меня лучше всех… А Тила если я действительно в него превратился нужно убить — добра от него в этом мире не будет.

— Зубы заговаривать ты мастер, — глухо проговорила Мэри и чуть ослабив давление клинка на мое горло потребовала: — Клянись!

Я незамедлительно дал Мэри требуемую клятву и меня отпустили. Обернувшись и увидев своего хищного партнера своими глазами, я только покачал головой. Все взаправду и никакое это не сумасшествие. Вот она Мэри воплоти, рядышком стоит. Красивая хищница несмотря на то что заметно измотана дальней дорогой. Плохо лишь только то что смотрит она недоверчиво и похоже готова в любой миг использовать свой черный кинжал против меня.

Глядя на своего настороженного партнера я попросил: — Только пожалуйста не принимай решения немедленно. Дай пару декад, чтоб уладить все свои дела.

— Это какие же? — осведомилась Мэри.

— Мне нужно спасти одну девушку, а затем переправить ее в Элорию, к родственникам, — ответил я и пояснил: — Ее похитил один мерзавец и как раз сейчас я хочу его перехватить. Поэтому мне и нужна отсрочка, да и твоя помощь не помешала бы.

— И с чего бы это мне помогать тебе спасать твою невесту? — глядя в сторону фыркнула Мэри у которой мои слова не вызвали особого энтузиазма.

— Мэри я понимаю, что собственнический инстинкт развит у тебя просто невероятно, но не перебираешь ли ты? — озаботился я немедленным решением назревающей проблемы. — Девушка в беде. Какая разница кем она кому приходится? Ее спасать нужно, а не решать за кого она замуж выйдет.

— Известно за кого — за спасителя своего, — язвительно подметила Мэри пропустив большую часть моих слов мимо ушей и уцепившись за последнюю фразу.

— Хорошо, спаси ее ты, — тотчас предложил я. — Раз уж тебя это так беспокоит. И сама потом на Ребекке и женись. Я вашему счастью мешать не буду.

— Ах ты… Ах ты… — зашипела рассерженной кошкой Мэри и выпустила клыки, но не найдя подходящего для моего описания эпитета так и не обругала и не напала, а лишь ожгла меня гневным взглядом.

— А что я? — возмущенно спросил я. — У меня лично никаких матримониальных планов в отношении Ребекки нет и не было, а что там тебе наплели добрые люди, я понятия не имею. С куда большим основанием я могу заявить что это ты моя невеста — так как тебе хотя бы предложение делал.

— Ладно, спасем эту твою девицу, — буркнула остыв Мэри и закрепила свой кинжал на поясе.

То что Мэри явила привычный для нее образ жуткой собственницы изрядно меня обнадежило. Похоже что еще не все потеряно и она все же цепляется за свое привычное отношение ко мне. Будь она окончательно уверена в том что я Тил, то упоминание о Ребекке никак бы ее не задело. Значит у меня еще есть шанс все исправить. Правда придется отложить это ненадолго. Ребекку спасем, тогда и собственные проблемы решать возьмемся.

— Нужно отойти от моста, — сказал я возвращаясь к прерванной моими раздумьями беседе. — Нечего здесь маячить.

— Да им еще не меньше трех часов понадобится чтоб сюда добраться, — уведомила меня Мэри.

— Откуда ты знаешь? — удивился я. — Видела их по пути?

— Да, — кивнула девушка. — Попался мне один примечательный отряд верховых воинов сопровождавших повозку с ранеными. Явно это искомый Винсент возвращается домой.

— Что ж, замечательно, — сказал я и предложил Мэри. — Давай тогда в тени укроемся и прикинем как действовать. — И обратив внимание на урчание своего желудка, добавил. — Заодно и перекусим, а то восстановление столько энергии требует, что я все время себя голодным чувствую.

— Хорошо, — согласилась девушка, с непривычным вниманием поглядывая искоса на меня.

— Только не надо на меня как на еду смотреть, — подпустив в голос беспокойства попросил я.

— Ладно уж, не буду, — едва заметно улыбнулась Мэри.

Довольный тем, что Мэри немного оттаяла, я зашагал к своей лошади спокойно стоявшей там где ее оставили — в трех десятках ярдов от моста. Мэри пристроилась рядом со мной, и мы как в старые добрые времена во время походов в Пустоши, довольствуясь лишь умиротворяющим ощущением находящегося рядом партнера, молча отправились к зарослям ракиты, где скрывались мои големы.

В тени, притоптав траву уселись рядышком и занялись моей нехитрой снедью. Мэри похоже тоже не прямо из таверны нагрянула, а потому к еде отнеслась с не меньшим энтузиазмом чем я. Впрочем еды я набрал хоть и не мудреной, но довольно много, так что как бы мы ни были голодны еще и осталось кое-что.

— А это что трофеи? — поинтересовался мой партнер когда я стал убирать остатки сыра и мяса в мешок, в котором помимо провизии лежали еще и отобранные у людей Винсента побрякушки.

— Ага, — ответил я. — У сдавшегося гарнизона замка позабирал.

— Что с ним стало кстати? — спросила Мэри. — Големы твои что ли стены развалили?

Пришлось вначале вкратце рассказать ей о моей короткой победной войне, а потом чуть поподробнее о возможностях моего войска. Но о том, откуда у меня взялись големы, и как я с ними управляюсь, Мэри даже не спросила. У нас какое-то молчаливое соглашение возникло не касаться скользких вопросов. По сути мы отложили серьезный разговор до лучших времен, а до этого сконцентрировались на предстоящем спасении Ребекки и говорили только о том, что могло повлиять на исход дела.

— Так что никакой некромант Винсенту больше не поможет, — показав напоследок Мэри своих големов сказал я.

— Просто нельзя давать ему времени, — высказалась Мэри. — Некроманты хороши лишь в длительных противостояниях, а в скоротечных схватках обычно пасуют даже перед более слабыми магами. Запасы энергии у них зачастую невелики, так же как и способности к сотворению заклинаний, а ритуальные действия требуют много времени и сил. Так что если застать его врасплох, то проблем не будет.

— Проблем не будет в любом случае, — возразил я. — Смотри. У него есть мой браслет с поглощающим пологом и защитный амулет первого круга. Даже если все это будет задействовано, мои черепахи нанесут два магических удара высшего круга разделенных малым промежутком времени и пробьют сначала полог, а потом и личную защиту кукловода. Так что ему не устоять.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Буревой читать все книги автора по порядку

Андрей Буревой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Охотник: Лорд пустошей отзывы


Отзывы читателей о книге Охотник: Лорд пустошей, автор: Андрей Буревой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x