Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей
- Название:Охотник: Лорд пустошей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Буревой - Охотник: Лорд пустошей краткое содержание
Лорд пустошей… Какой же это эфемерный титул! Ну как, скажите на милость, в пустошах жить? Там же вотчина демонов! И вряд ли они пожелают стать добрыми подданными. Да и чем им налоги платить? Не верится, что в ходу у них золото… Прекрасно отблагодарили власти удачливого охотника. Ни единым словом не обманули и обмишурили так, что не знаешь, что делать. А тут еще Мэри — не хочет зверюка оставить в покое. Да и не только она, есть и другие злокозненные личности в этом мире. Всем что-то нужно от новоявленного лорда…
Охотник: Лорд пустошей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
После полудня мы добрались до заветной цели усталых путников и сняли целый этаж постоялого двора на три дня. Коней поручили забота конюхов, одежду отдали постирать и починить и заказали целую гору еды. Там и купальню нам подготовили и парикмахера для меня нашли. Подарок Йоргена сильно попортил мне волосы и я решил привести себя в порядок. Наказал укоротить их до уровня тех что уже нарастали на восстановившейся коже. Потом их рост можно будет ускорить и все будет как прежде.
А с отдыхом я угадал. Сам провалялся два дня вставая лишь для того чтоб подкрепиться и остальные от меня не отставали. Ребекка так и вовсе больше двух суток проспала не поднимаясь.
— Я почти не спала с того момента как меня увез Винсент, — смущенно пояснила она потом. — Я просто в ужасе была. И этот негодяй еще каждый день в красках расписывал мне какая участь меня ожидает… Мне глаза сомкнуть страшно было, не то что спать…
Посочувствовав бедняжке пережившей такой кошмар, я предложил задержаться еще на день-два, но Ребекка заверила меня что такого отдыха ей достаточно и она уже чувствует себя достаточно хорошо чтоб путешествовать. В общем девушке удалось убедить меня не беспокоиться о ее самочувствии, а побыстрей ехать в Элорию.
Меня решение Ребекки вполне устраивало, хотя конечно была мыслишка немного затянуть поездку — ведь тогда будет больше времени на то чтобы убедить Мэри в том что я не Тил. Но эту идею разрушила мысль, что сколько не тяни, а дорожка все равно закончится. И если мне сейчас не удастся разобраться со своим науськанным Арис партнером, то потом и подавно ничего не выйдет.
Как назло ничего путного в голову не приходило, никакие доводы в мою пользу не казались мне неоспоримыми, а просто моего слова против слова богини для варга явно будет недостаточно… Как ее может обмануть Спасительница всего их рода? Зачем бы ей это нужно? Ответов у меня не было и оттого шансы на благополучный исход дела были призрачными.
В конце концов плюнув на все лезущие в голову заумные идеи, я решил не доказывать ничего Мэри. Позиция защиты в моем положении только усугубит ситуацию. Инстинктивная привычка Мэри во всем брать верх приведет к тому, что хищница сама начнет подыскивать доказательства чтоб разбить мои доводы и рано или поздно убедит себя что я Тил. Нельзя такого допускать. Лучше уж просто вести себя как ни в чем не бывало и относиться к ней по-прежнему и тогда она возможно поймет что я все тот же Дарт.
После позднего ужина, когда все начали разбредаться по своим комнатам в надежде урвать еще хоть сколько-нибудь часов сна, я не стал уходить из-за стола. Нас покинула Ребекка, а затем Трис и Стоун, составлявшие нам компанию и остались лишь я и Мэри. Обольстительная хищница тоже никуда не торопилась и чувствуя мое внимание к своей персоне спокойно ждала пока мы останемся одни. Наверное думала что я собираюсь поговорить с ней о Тиле. Но она ошиблась, я просто сидел потягивал вино и любовался ей. Наслаждался напитком и видом очень красивой девушки. Правда удовольствие это длилось до поры до времени — пока мои мысли не свернули на вполне понятную дорожку и Мэри не выдержала.
— И не мечтай, ничего тебе не обломится! — негодующее фыркнула она. — То что было позволено Дарту, недозволенно тебе Тил!
— Я Дарт, — спокойно ответил я. — И ты сама это понимаешь, иначе просто прибила бы за косой взгляд в свою сторону.
— Вот прямо сейчас значит и убью если ты не прекратишь! — сердито бросила девушка.
— Твое право, — пожал я плечами. — Но что я могу с собой поделать, если мои чувства к тебе никуда не исчезли и меня все так же влечет к тебе?
— Вспомни что ты не Дарт и все пройдет, — присоветовала мне зверюка и неожиданно показав клыки насмешливо осведомилась: — Или Древнему магу захотелось попасть под влияние привязанности и стать моей зверушкой?
— Мэри может хватит уже строить из себя чудовище? — поморщился я. — Особенно передо мной? Ты ведь судишь о привязанности так же как и я по чужим словам и не знаешь как она на меня в действительности повлияет.
— Ах ты… зверушка! — выпалила залившаяся краской девушка отчего-то крайне негативно отнесшись к моему обоснованному замечанию относительно ее осведомленности в плане реального влияния дара варгов на человека.
— Мэри, я же не в обиду тебе говорю, — примиряюще сказал я рассерженной хищнице. — Наоборот меня очень радует отсутствие у тебя опыта по изведению безвинных зверушек… Ведь это дает мне надежду что ты все же только притворяешься злобным и бессердечным чудовищем, а на самом деле добрая и милосердная девушка.
— Для того чтоб знать что станет если спрыгнуть с высоченной скалы не нужно проверять это лично, — поостыв буркнула Мэри то ли поняв то ли почувствовав искренность моих слов. — Умников и без тебя хватает и примеров предостаточно.
— Да привязанность жуткая штука и добра от нее мало выходит, — согласился я. — Но я не вижу повода отказываться от тебя опасаясь твоего дара. Поздно уже. И что еще немаловажно — Тил инициировал изменения в моем теле и неизвестно чем это обернется в плане противодействия внешнему влиянию.
— Это все неважно ТИЛ, — сделав акцент на имени бросила Мэри. — Ты не Дарт и нечего сводить разговор к нашим отношениям с ним. Тебя они не касаются. — И криво улыбнувшись заметила: — Впрочем если ты действительно Дарт, то непонятно зачем ты передо мной распинаешься, когда можешь просто потребовать от меня разделить с тобой постель на основании нашей клятвы. Ведь если ты не Тил, то она все еще действует.
— Если ты считаешь что Дарт мог воспользоваться клятвой для твоего принуждения, то я действительно не он, а Тил, — утратив на какое-то время способность что-либо чувствовать проговорил я и поднявшись с лавки пошел к себе. Разговаривать больше не о чем. Да и не хочется ничего говорить когда пусто на душе…
Но девушка нагнала меня у двери моей комнаты и ухватив за рукав развернула к себе.
— Извини Дарт, — тихо сказала она. — Извини за эту провокацию…
— Ладно забудем, — ощутив идущее от Мэри искреннее раскаяние сказал я спустя несколько мгновений глядя на то как девушка потупив глазки уставилась на дощатый пол между нами.
Ровно так же Элизабет обычно делала — когда ей было стыдно за свои поступки и таким образом она прятала глаза чтоб не смотреть на меня. Как уж тут не простишь… Даже такую зверюку как Мэри. Хитрющая хищница… Или просто осознавшая неправильность своих деяний девушка.
— Нет Дарт, ничего не выйдет, — сказала Мэри отстраняясь, когда я сделал маленький шажок к ней. — Не стоит нам переводить все на чувства, до добра это не доведет.
— Почему это? — спросил я. — Как раз именно это и дает тебе возможность понять что я Дарт. Думаю воспринимая мои чувства ты сразу поняла что я это я и сейчас лишь пытаешься убедить себя что не ошибаешься.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: