Юлия Боровинская - Лисьи листы
- Название:Лисьи листы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлия Боровинская - Лисьи листы краткое содержание
Лисьи листы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я решительно отказалась сменить свой иноземный наряд на более женственные одежды, простилась, наконец, с евнухом и с облегчением погрузилась в теплую воду. Уж что-что, а силком держать меня в ванне не приходится! Разве что вытаскивать… Правда, вымыть голову местным жидким мылом я так и не решилась (я и в своем-то мире далеко не всем шампуням доверяю!), зато на столике обнаружились ароматические соли, которыми я с удовольствием воспользовалась.
Обтеревшись огромными хлопчатыми простынями, заменявшими здесь полотенца, я вернулась в комнату в таком разомлевшем состоянии, что для ясности ума и бодрости тела мне пришлось снова нюхнуть робариса. Впереди ведь еще свадьба!
Интересно, а новым чуйваном меня ради такого случая обеспечат или придется лезть всё в ту же пыльную дрянь? А может, вообще поженимся в интимной обстановке: я, правитель, евнух, десяток-другой стражей и какой-нибудь местный жрец? По идее, бракосочетание для них — не такое уж торжественное событие, примерно как для нас кошку завести… Так что пир горой они вряд ли устраивают… разве что из чистой любви к пирам…
Впрочем, эта часть жизни обитателей данного королевства (или султаната?) так и осталась для меня тайной. Не успела я даже толком расчесаться, как чей-то голос прямо перед моей дверь торжественно огласил:
— Неоценимый сулушах Лумард желает видеть принцессу Сяо!
Моего позволения на визит никому не требовалось, так что следом за объявлением в комнату вошел Мудрейший и Непобедимый собственной персоной. За пару часов, минувшие с нашей последней встречи, он не подурнел ни на йоту… зоофил чертов! А что, пожалуй, это неплохое лекарство от его неотразимой красоты: представить, как он занимается сексом со своими безмозглыми одалисками. Наверняка и команды им отдает, как служебным собакам: «Лечь!», «Встать!», «Апорт!», то бишь «Минет!»…
Однако, надо бы принять приветливый вид…
— Чему обязана счастьем Вашего визита? — собрав всю свою невеликую светскость, поинтересовалась я, — Ведь наша свадьба назначена только на вечер…
Сулушах присел на краешек кровати, однако, довольно скромно, скорее, как гость, не обнаруживший других сидений, нежели как владыка гарема.
— Да, — согласился он, — Но прежде я хотел поговорить с тобой.
Глупо было бы задавать вопрос: «О чем?» — так что я промолчала, а мой гость после небольшой паузы заговорил вновь:
— Твои соотечественники уехали.
— Да, я знаю.
— Я ничего не могу сказать о молодом, но старик… Он приезжает уже 53 года, всегда ненадолго. Он всегда любезен и всегда привозит щедрые дары. И я — не проигравший ни одной битвы, не уступивший ни в одном поединке, убивший 14 львов, я — боюсь его. Я правлю половиной мира, но когда появляется старик, мне начинает казаться, что мир намного огромнее, чем я думаю. Я боюсь его улыбок, его вежливых слов, недобрых волшебных игрушек, которые он мне дарит, боюсь его появлений ниоткуда и исчезновений в никуда.
— Ни старый посол, и никто другой в нашей стране не желает Вам зла, — вмешалась я.
— Может быть, — вздохнул сулушах, — Но этот человек стал моим кошмаром. Я чувствую: он чего-то добивается. Ему что-то от меня нужно. Я готов отдать ему что угодно, лишь бы избавиться от него, но он не говорит, что. Сегодня он привез мне в жены самую прекрасную и разумную женщину из всех, кого я только видел, и отказался даже от Капли Солнца — великолепнейшего бриллианта во вселенной. А значит, он вернется. Может быть, хоть ты, принцесса, скажешь мне, что ему нужно.
Я невольно вспомнила инструктаж Лао. Цветок Жизни — предмет сакральный, и говорить о нем с корыстным интересом — самый прямой путь к тому, чтобы попасть в руки палача… Но раз уж сам правитель завел об этом речь, можно бы и рискнуть… В конце концов, просто грешно упускать такой случай!
— Я готова тебе об этом рассказать, — сказала я и тут же попыталась подстраховаться, — Но обещай, что ты не прикажешь меня казнить за мои слова.
— Конечно нет! Клянусь, я никогда бы не смог отдать такого приказа!
Ладно, поверим, — решила я, одновременно прикидывая расстояние до незапертой двери.
— Он мечтает получить Цветок Жизни.
Если бы после этих слов сулушах побагровел от ярости или принялся бы звать стражу, я бы не удивилась. Но вместо этого на лице его отразилось огромное нескрываемое облегчение:
— Если бы я только догадался раньше! Это же так просто!
— Просто?!
— Ну да. Понимаешь, принцесса, Цветок Жизни дает отросток один раз в двадцать лет. Обычно спустя год мы его уничтожаем, дабы никто, кроме Верховного Правителя, не смог бы завладеть этим священным растением. Сейчас отросток еще жив, и я не вижу угрозы для своей власти в том, чтобы кто-то на другом конце мира тоже обладал этой панацеей.
— И ты отдашь отросток?! — я с трудом могла поверить в такое счастье. А мы-то! Какую шпионскую интригу разработали!
— Конечно отдам. Прямо сейчас. Но прежде, чем мы пойдем за Цветком Жизни, — и тут сулушах заглянул мне прямо в глаза, да так, что на секунду у меня возникло мучительное желание молча прижаться к нему и самой начать целовать, — я бы хотел сказать тебе кое-что еще.
Он крепко взял меня за руку, сплетя свои пальцы с моими. Наверное, не стоило слушать дальше. Наверное, нужно было сделать одно только движение, один только жест — и в моей памяти навсегда осталась бы самая необычная и яркая ночь любви из всех возможных. Но… я не пошевелилась. Не знаю, почему. Не знаю. И знать не хочу.
Должно быть, он тоже ждал: слова, жеста, взгляда, улыбки, слезы — хоть чего-нибудь. И — должно быть, впервые в жизни — не дождался. Ему оставалось только говорить.
— Я с самого начала понял, что ты уйдешь. Ты слишком непохожа на наших женщин, чтобы жить в гареме. Любовь к тебе — странное и причиняющее боль чувство на грани запретного, словно я, как наш великий поэт Кэйрал, влюбился в мужчину. Я понимаю, что всё у нас тебе чуждо. Я понимаю, что всё бесполезно. Но я не могу не попросить: останься со мною. Отошли отросток в свою страну и оставайся. Я исполню любое твое желание. Я отселю женщин гарема в Дальний Дворец, от которого у меня нет ключа. Я посажу тебя рядом с собой. Я отдам тебе в управление любую из моих провинций. Только останься.
Мало сказать, что я была удивлена. Кем-кем, а красавицей я никогда не считалась. Конечно, в разных странах вкусы разные, но чтобы в меня с первого взгляда влюбился такой мужчина — это мне и во сне присниться не могло! И всё же…
Я не люблю и не умею управлять провинциями. Я никогда не сидела на троне, но всё-таки думаю, что обычное кресло — удобнее. Я… Впрочем, зачем оправдываться? Я просто хотела вернуться домой.
— Прости, сулушах, — выдохнула я, — Ты мудр и щедр, ты прекрасен и великодушен. И меня влечет к тебе так, что всё моё тело готово кричать. Но мы не сможем быть вместе. Ты верно сказал: для меня всё здесь чужое. Я слишком привыкла к недобрым чудесам своего мира, я читала другие книги и слушала другую музыку, меня воспитали в иных обычаях и под иным небом. Наверное, всё это могло бы не иметь значения, если бы я смогла оставаться просто женщиной, не желая большего, чем любовь. Но я уже не могу. Прости меня — я отравлена своим миром. Но если ты хочешь, сегодня…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: