Константин Кузнецов - Долина звезд
- Название:Долина звезд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Кузнецов - Долина звезд краткое содержание
Он очень хотел стать магом, но мечтам не так-то легко осуществиться в мире, где уже долгое время ее просто нет. А взгляды людей устремлены к звездам. И любое волшебство — всего лишь пустой обман хитрых и безжалостных хитрецов, которые уже давно не подчиняются ночным светилам. Да и стоит ли преклоняться перед теми, кто несет им смертельную опасность…
Долина звезд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Следопыт почувствовал опасность, словно брат-близнец, и испугано оглянувшись, успел заметить, как Хард обессилено оседает на дощатый пол.
И в ту же секунду, когда его взгляд вернулся на линию боя, Би гер встретился с холодной сталью, направленной в его сторону. Он был уже не в силах отбить смертельный выпад врага.
9
Всемогущая волна необращая внимания на мои мольбы и уговоры, выкинула меня на берег реальность из глубоких потоков неведомого морока. Я был жив и здоров, а надо мной, испуганно ощупывая руки и ноги, склонился Хард Зи.
— Жив, хвала созвездиям! Жив! — крепко обняла меня Хелер Мун.
Я устало улыбнулся, совершенно не понимая, что со мной происходит. Рядом с Хард Зи стоял Би гер, а у самой двери — Идарго, и каблук его ботинка прижимал к полу нашего старого знакомого, предводителя Пшеничного ордена.
Норандо извиваясь ужом, больше создавал видимость, чем действительно пытался вырваться из-под сапога командира 'волков'.
— Иж ты, выдумал, магию тут пускать! — презрительно процедил Би гер.
— Что? — я удивленно уставился на Норандо.
— То, что ты видел Курт, не было ночным кошмаром, — объяснила Хелер и сразу добавила: — Мы все попались на удочку этого коварного мага, — она кивнула в сторону пшеничного предводителя.
Услышав слова 'маг', Норандо зашипел, обнажив окровавленные зубы.
— Помолчи, — надавив сапогом, командир 'волков', еще в зародыше пресек потуги лежащего.
— Порошок 'Ламон Антик', — задумчиво произнес Хард Зи. — Прямо таки отголосок прошлого. Откуда он у тебя, мерзкий пес?!
Предводитель пшеничного ордена завыл, толи от боли, толи от неимоверной злости, но так и не ответил.
— Ничего, заговорит, — улыбнулся Би гер, устало почесав непривычную щетину. От его тонких изящных усов, не осталось и следа, а манеры высокородного испарились как летний дождь. Длительный поход сделал его грубее и жестче, окончательно смыв с лица налет возвышенности.
— Будте вы прокляты! Алог Гора всеравно прийдет за вами! — харкнув кровью на пол, рявкнул Норандо.
— А, по-моему, это тебя уже давно заждались могильники, дружок, — парировал Хард Зи.
— Ну-ка, дайте-ка, я попробую, — вмешалась в разговор 'волчица' и приблизилась к пшеничному магу.
Девушка осторожно, и в то же время цепко обхватила его лицо руками, и заглянула Норандо в глаза.
Раздался истошный вопль, затем жалкие завывания и протяжный стон. Пшеничный маг то смеялся, то плакал, при этом, даже не пытаясь вырваться из хватких 'лап'.
— ОН пришел к нему недавно… рассказал о красной звезде… попросил остановить нас… нет, он не видит в нас соперников… я не чувствую страх… но я ощущаю в нем силу… огромную силу…ОН направился в сторону Лина, — на миг Хелер Мун остановилась и вцепившись в карман Норандо извлекла оттуда маленькую фигурку.
— Держи Курт, это тебе, — голос девушки прозвучал как приговор.
Я, отшатнувшись, отрицательно замотал головой.
— Нет! Нет! Зачем она мне! Это не мое!
— ОН просил передать ее тебе, Курт, — уже более уверено повторила 'волчица'.
В мою руку легла маленькая резная фигура двуликого человека: одно лицо молодое, второе — дряхлого старца, казались одним целым.
— Я ведь права, ОН просил передать эту игрушку слуге звездочета?! — Хелер пронзила взглядом пшеничного мага.
Тот желчно улыбнулся и кивнул. В его глазах не было и намека на страх и унижение перед превосходством врага.
— Кто этот странник? Зачем он хотел нас уничтожить? Что ОН рассказал тебе про красную звезду? — посыпались бесконечные вопросы 'Стальных волков'. Но я их уже не слышал. В ушах стоял непрерывный гул, а накативший страх родил во мне крупную дрожь. С замиранием сердца, я смотрел на фигурку и никак не мог унять внезапный озноб.
Наконец мне удалось совладать с собой, и крепко сжав кулак, я избавил себя от удовольствия наблюдать за двуликим изображением.
Истошный вопль наполнил комнату. Я резко посмотрел на Норандо. Волшебник пшеничного ордена бездыханно лежал, неестественно закинув назад голову, а из его рта вытекала тонкая белая струйка жидкости.
— Всемилостивый Шод! Треклятый хитрец! — раздосадовано пробасил командир 'Стальных волков' и подал знак Хелер.
'Волчица' осмотрела тело, и закусив губу, разочарованно покачала головой. Маг был мертв. И последствие неведомого заклятья или смертельного яда было неотвратимо.
— Опять стена! Куда не глянь, везде одни тупики. Загадка за загадкой! — зло сплюнув, Идарго покинул комнату.
Я посмотрел на Харда Зи и нахмурился, заметив на его лице еще один, совсем свежий шрам.
— Долго объяснять, Курт, — тут же отреагировал 'Стальной волк'. — Вряд ли кто-нибудь помешал этому пшеничному безумцу осуществить задуманное. Но в последний момент у него, что-то пошло не так и Идарго не попал в ловушку сновиденья. И смог уберечь нас от смерти.
Би гер и Хелер Мун обменялись со мной понимающими взглядами, без слов подтверждая слова своего товарища.
В этот миг, с первого этажа донесся встревоженный голос командира 'волков'. Приникнув к окну, я успел разглядеть нарастающий шум толпы — в нашу сторону двигались приспешники пшеничного ордена. Вооружившись вилами и мотыгами, они стремительно двигались к таверне.
Идарго скомандовал вновь. В одну секунду мы уже были в седлах. И не став больше задерживаться в здешних краях, наш отряд исчез за поворотом. Впереди нас ждал портовый город, где возможно великий Рок поможет нам отыскать того таинственного игрока, кто затеял с Итаргой эту странную кровавую игру.
10
Самое начало осени резко обернулось предвестницей скорых морозов и холодов. Пожухлые листья, утопая в болотной жиже, противно чавкали под копытами лошадей, приводя в настоящее бешенство измученного дорогой колдуна.
Его лицо казалось мрачнее тучи, и даже застывшие на месте вальяжные облака не могли соперничать с ним своей серостью.
Партилье несколько раз пытался услужить угрюмому господину, но лишь натыкался на резкие, колкие ответы, и быстро затыкая рот, покорно отставал на несколько шагов.
— Скажи Неро, а как погиб Гардиус Крей? Его действительно нашли под львиным мостом… Или это лишь людские сплетни?
Брови колдуна в изумлении поползли вверх.
— С чего такие вопросы, Нав? Ворошишь давно забытое прошлое?
Вместо ответа на лице оборотня появилась надменная ухмылка, а затем он произнес:
— Просто рассуждаю вслух. Разве ты не тешишь себя подобными забавами? Тем более что вопрос достаточно серьезный. С нами кто-то затеял непонятную игру. И я, во что бы то ни стало, хочу добраться до этого умника.
— И в чем же соль твоих рассуждений, если не секрет, — с интересом прищурился Неро.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: