Роджер Желязны - Принц Хаоса
- Название:Принц Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Terra Fantasticа
- Год:1993
- ISBN:5-7921-0024-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - Принц Хаоса краткое содержание
Последняя книга легендарного сериала, принадлежащего перу американского писателя Роджера Желязны, неоднократного лауреата премий «Хьюго» и «Небьюла». «…невероятно популярная серия…» — отзывалось об этих книгах американское книжное обозрение Booklist. Принц Мерлин — герой-рассказчик второго пятикнижия Янтарных хроник — юн, интеллигентен, предпочитает компьютер двуручному мечу и автомобиль — лошади. Но он обречен. Карты розданы, игра — в разгаре, а Мерлин — в каре. Процессор заклятий ему вручает дядюшка по одной линии, базу данных в бесконечных отражениях — другой, невесту ему мастерит прадед, а матушка со старшим братом дарят такое, что несчастный принц готов сбежать в глухую Тень. А затем — найденное сокровище, последняя битва, и выиграет ее — не волшебное кольцо и не серебряный меч.
Принц Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты только что прибыл, — сказал Сугуи, — и не отдохнул. Ты выставляешь меня плохим хозяином.
— Славно отдохнул, старый дружище, никто не смог бы предложить таких трансформаций, — заявил Мандор. Он взглянул на меня, попятившись к открывающемуся выходу, — До скорого, — сказал он, и я кивнул.
Он отправился в путь, и с его исчезновением, камень вновь обрел однородность.
— Интересуются его манерами, — сказала моя мать, — без очевидной настойчивости.
— Тактично, — прокомментировал Сугуи. — Рожден он был в пышности.
— Интересно, кто умрет сегодня? — сказала она.
— Я не уверен, что гарантировано соучастие, — отозвался Сугуи.
Она засмеялась.
— А если так, — сказала она, — они определенно умрут блестяще, со вкусом.
— Ты говоришь в осуждение или из зависти? — спросил он.
— Ни так, ни так, — сказала она. — Ибо я тоже наслаждаюсь тактом… и хорошим жестом.
— Мать, — сказал я, — что происходит?
— Ты о чем, Мерлин? — отозвалась она.
— Я покинул эти края довольно давно. Ты послала демона разыскать меня и позаботиться. По-видимому, тот, вернее, та смогла засечь кого-то янтарной крови. Возникла путаница между мной и Льюком. И она оделила заботой нас обоих… пока Льюк не начал предпринимать периодические попытки убить меня. Затем она защитила меня от Льюка и попыталась определить, кто же из нас — более подходящая партия. Какое-то время она даже жила с Льюком, а после преследовала меня. Мне следовало быть догадливым, потому что она так жаждала узнать имя моей матери. Похоже, Льюк по поводу своих родителей держал рот на замке.
Она засмеялась.
— Представь прелестную картину, — начала она. — Малышка Джасра и Принц Тьмы…
— Не пытайся сменить тему разговора. Подумай, как это смущает выросшего человека — его мамочка посылает демона присмотреть за ним.
— Своеобразно. Это был всего лишь демон, дорогой.
— Кого это заботит? Принцип тот же. Где ты откопала эту мысль о защите? Я обижаюсь…
— Вероятно, тай’ига спасла тебе жизнь больше, чем единожды, Мерлин.
— Ну да. Но…
— Тебе лучше быть мертвым, чем быть защищенным? И только потому, что это исходит от меня?
— Не в этом дело!
— Так в чем?
— Надеюсь, тебе понятно, что о себе я могу позаботиться сам, и…
— Но ты не смог.
— Но ты этого не знаешь. Я обижен тем, что ты начинаешь с мнения, будто в Тени мне требуется дуэнья, что я наивен, доверчив, беспечен…
— Полагаю, хоть это и заденет твои чувства, но можно смело сказать, что таким ты и был, собравшись в края, настолько отличающиеся от Дворов, насколько отличается Тень.
— Да, о себе я могу позаботиться сам!
— Ты не сделал для этого ни капли. Зато напридумывал массу чепухи. С чего ты решил, что причины, которые ты перечислил, единственно возможны для моих действий?
— О’кей. Расскажи, знаешь ли ты, что Льюк пытался убить меня тринадцатого числа каждого апреля. И если — «да», почему ты мне просто этого не сказала?
— Я не знала, что Льюк пытался убить тебя тринадцатого числа каждого апреля.
Я отвернулся. Сжал кулаки и разжал их.
— Тогда какого дьявола ты это сделала?
— Мерлин, почему для тебя так сложно допустить, что другие люди могут иногда знать то, чего не знаешь ты?
— Начни с их нежелания изложить мне эти вещи.
Долгое время мать молчала. Затем:
— Боюсь, в чем-то ты прав, — сказала она. — Но были серьезные причины не говорить на эти темы.
— Тогда начни с невозможности рассказать это мне. Скажи, почему ты мне не доверяешь.
— Это не вопрос доверия.
— Тогда нет ли резона рассказать хоть что-то сейчас?
Последовало еще одно, более долгое молчание.
— Нет, — наконец сказала она. — Еще нет.
Я повернулся к ней, сохраняя лицо спокойным, а голос ровным.
— Значит, ничего не изменилось, — сказал я, — и не изменится никогда. Ты по-прежнему не доверяешь мне.
— Это не так, — ответила мать, глянув на Сугуи. — Просто это неподходящее место или неподходящее время для обсуждений.
— Могу ли я принести тебе напиток, Дара, или что-нибудь поесть? — немедленно сказал Сугуи.
— Спасибо, нет, — отозвалась она. — Я не могу долго здесь задерживаться.
— Мама, расскажи мне тогда о тай’ига .
— Что бы ты хотел узнать?
— Ты наколдовала их из-за Обода.
— Верно.
— Подобные существа бестелы сами по себе, но для собственных целей способны замещать живых хозяев.
— Да.
— Предположим, такое существо заняло личность в момент — или близко к моменту — смерти, оживив дух и контролируя разум?
— Интересно. Это гипотетический вопрос?
— Нет. Это действительно случилось с той, кого ты за мной послала. Теперь она, кажется, неспособна выйти из тела. Разве не так?
— Я не совсем уверена, — сказала мать.
— Она теперь в ловушке, — предложил Сугуи. — Входить и выходить она может, только используя присутствующий разум.
— Под контролем тай’ига тело победило болезнь, убившую сознание, — сказал я. — Ты полагаешь, она застряла на всю жизнь?
— Да. Насколько я знаю.
— Тогда скажи мне: освободится ли демон, когда тело умрет, или умрет вместе с ним?
— Все может пойти и так, и так, — ответил он. — Но чем дольше демон остается в теле, тем более вероятно, что он погибнет вместе с ним.
Я опять посмотрел на мать.
— И там ты держишь финал этой истории, — заявил я.
Она пожала плечами.
— Я разочаровалась в этом демоне и освободила его, — сказала она. — Ну, и всегда можно наколдовать другого, была бы нужда.
— Не делай этого, — сказал я ей.
— Не буду, — сказала она. — Сейчас нужды нет.
— Но если тебе покажется, что есть, ты сделаешь?
— Мать заботится о безопасности сына, нравится это ему или нет.
Я поднял левую руку, вытянул указательный палец в гневном жесте, как вдруг заметил, что ношу яркий браслет… он казался почти голографической копией витого шнура. Я опустил руку, сглотнул первый ответ и сказал:
— Теперь ты знаешь мои чувства.
— Я знала их давным-давно, — сказала она. — Давай пообедаем в Путях Всевидящих, на половине цикла, считая от нынешнего момента, в пурпурное небо. Согласен?
— Согласен, — сказал я.
— Тогда до скорого. Доброго цикла, Сугуи.
— Доброго цикла, Дара.
Она сделала три шага и ушла, как предписывает этикет — тем же путем, что и вошла.
Я повернулся и, пройдя к краю бассейна, вгляделся в глубины, почувствовал, как медленно расслабляются плечи. Теперь там были Джасра и Джулия, обе в цитадели Крепости, творящие в лаборатории что-то тайное. А затем поверх них поплыли завитки, и какая-то жестокая истина вне всякого порядка и красоты начала формироваться в маску поразительных, пугающих размеров.
Я почувствовал руку на плече.
— Семья, — сказал Сугуи, — интриги и безумства. Ты чувствуешь тиранию привязанности, да?
Шрифт:
Интервал:
Закладка: