Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
- Название:Гарри Поттер и Враг Сокола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола краткое содержание
Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
Гарри Поттер и Враг Сокола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не носишь бюстгальтер, бессовестная девочка, — ответил Джеймс, вытащил руку из-под юбки и погладил девушку под блузкой.
— Разумеется, на свидание с тобой надевать эту вещь глупо, — наигранно строго ответила Лили.
— В общем, да, — кивнул Джеймс, и его рука вернулась под юбку. Лили издала короткий вздох и запрокинула голову.
— Ума не приложу, как можно не любить таких, как ты, — хрипло прошептал Сириус, страстно гладя пышные груди Тонкс, — в прошлый раз они были маленькие. Класс!
— Сюрприз за пазухой, — удовлетворенно улыбнулась она.
Гарри нетерпеливо откинул в сторону пояс белого махрового халата и раздвинул полы. Опять новые красивые трусики. Каждый раз новые! Гермиона любит ко всему подходить основательно, даже к любовной игре!
— Лили, что это значит? — Джеймс провел пальцем по её белым хлопчатобумажным трусикам без единого украшения и вставки.
— Трусики примерной школьницы, — шепотом ответила девушка.
Джеймс затрясся от беззвучного смеха, уткнувшись растрепанной головой в плоский живот Лили. Сириус быстро раздел Тонкс, жадно провел руками по её стройному телу.
— В интимной прическе я тоже могу сменить цвет, — невинно пожала плечами молодая женщина.
Сириус проскулил в ответ что-то невнятное и притянул её к себе.
— Ладно, посмотрим, что с ними можно сделать, — Джеймс перестал смеяться и провел ладонями по бедрам Лили, затем обвел пальцем вокруг мягкой ткани, прикоснулся к ней губами и оттянул в сторону.
Гермиона всхлипнула, запрокидывая голову.
— Ва-ау! — выдохнула Тонкс.
— Джеймс, как мне хорошо, — рука Лили судорожно сжала метлу, стоящую рядом.
— Нет, Лили, детка, только не улетай, ладно? — тяжело дыша, попытался пошутить Джеймс.
— Я уже в стратосфере, — прохныкала девушка, не поняв его шутки. — Как ты это делаешь…Ты бесстыжий, Джеймс, я люблю тебя…а-а!
— Честно говоря, я в школе был ужасным эгоистом и терпеть не мог такие ласки, — Сириус довольно прижимал к себе тихо постанывающую Тонкс, — но потом остепенился, а с тобой даже полюбил это дело.
Гермиона сползла по стене, её глаза все ещё были крепко зажмуренные, а изо рта вырывались стоны.
— О-ой, ну как же хорошо было, — девушка крепко обняла Гарри. Он слышал её тяжелое дыхание, всхлипывания, гладил её пышные каштановые волосы и вспоминал, что когда это услышал первый раз, то испугался, что нечаянно причинил ей боль, но уже через несколько секунд по её изумленным и счастливым глазам понял, что дело обстоит как раз наоборот. Девушка впервые в жизни испытала такое сильное удовольствие и не может (или не хочет) сдерживать своих эмоций. Мозг Гарри услужливо напомнил его собственные ощущения, когда наслаждение было на грани крика, несравнимое с тем, что бывало во сне. Наконец-то это испытала и Гермиона, а он уважительно, удивленно и благодарно подумал о книжечке с советами своего отца.
— Ты сладкая, Лили, — Джеймс нежно заправлял за ухо темно-рыжие растрепанные волосы. Лили сидела на своей школьной юбке. На девушке осталась только её расстегнутая блузка. Хлопчатобумажные трусики висели на метле. — Хочешь ещё?
— А разве ты не устал? — спросила она, все ещё прерывисто дыша.
— Нет, — Джеймс хитро улыбнулся, — я не устаю получать удовольствие от того, как его получаешь ты.
— Я боюсь, что умру… просто умру от передозировки наслаждения, — Лили закрыла глаза и поцеловала ласкающую её руку Джеймса.
— А я не боюсь, — ответил Джеймс, поднимаясь с пола.
— Любишь кататься — люби и саночки возить, — Тонкс толкнула Сириуса на кровать. — Мой первый и единственный до тебя парень не соблюдал это правило, поэтому остался без меня.
— Ну и дурак, — довольно отозвался Сириус, — впрочем, молодец, — тут же добавил он.
— Джеймс, как ты меня испортил, — сокрушенно вздохнула Лили, удобнее устраиваясь на коленях. — Год назад ты бы не заставил меня это сделать даже пытками и угрозами! — девушка расстегнула ему брюки. — Нет, ну трусы со сничами, это уже слишком! — Лили расхохоталась.
— Да это Сиря с Ремом подарили, дураки, — растянулся в широкой улыбке Джеймс.
— Сам удивляюсь, как Добби ещё не вышил на моих трусах сничи, чокнутый эльф, — прошептал Гарри, едва почувствовал, что его штаны расстегнуты.
— Он просто не успел, слишком много было работы по дому, да и малыш быстро растет, — ответила Гермиона. — А теперь поуговаривай меня, чтобы я это сделала. Я ведь всего лишь Любопытная девчонка, а не продвинутая.
— Нет, ты очень продвинутая, — возразил Гарри.
— Все равно, уговаривай, — попросила Гермиона.
— А можно я прикажу?
— Извини, детка, но я, как ты, не могу, что есть, то есть, — Сириус откинулся на подушки и, направив на свои штаны волшебную палочку, произнес раздевающее заклинание.
— Ну что значит что есть, то есть, нормальная и очень умелая волшебная палочка, к тому же я там тоже умею стягиваться и растягиваться, так что мне подойдет любой мужчина, кроме Хагрида, — и Тонкс с Сириусом захохотали.
— Если бы я был с тобой в первый раз, я решил бы, что ты будешь смеяться и шутить даже во время оргазма.
— Джеймс, ты совсем спятил так орать! — Лили испуганно повернулась к двери, но, вспомнив про заклинание, успокоилась.
— Я чуть не отключился, Лили, — всхлипывая, пробормотал Джеймс, — ты… ты ужасно испорченная девчонка, я … ой, люблю тебя, — ноги его подкосились, и он плюхнулся рядом с девушкой, — без памяти, о-о-ой!
— Джеймс, давай теперь по-взрослому, я очень завелась, слушая, как ты визжал, — Лили игриво на него посмотрела.
— Нет ничего страшнее примерных девочек, засидевшихся в девственницах до 17 лет! Иди ко мне…
— Гарри, — Гермиона ласково провела пальчиком по щеке парня.
— В такие минуты я точно знаю, как вызвать Патронуса, способного разнести Хогвартс, — его губы тронула счастливая улыбка. Гермиона тихо рассмеялась.
— Давай-ка ляжем в постель, — девушка поднялась с пола. Гарри, подобрав сброшенную одежду, перебрался на кровать.
Гермиона внимательно огляделась. Добби не видно (лучше бы не знала, что домашние эльфы такие, Гарри говорить не буду).
— Давай ещё побалуемся, — предложила девушка, усаживаясь на парня.
— А говорила, что любопытная, а не продвинутая.
— Мне хочется, чтобы ты и магию применил, — Гермиона игриво тряхнула пышной копной.
— Ладно, — Гарри потянулся за палочкой, — будет тебе и баловство, и магия.
Халатик превратился в легкую сорочку. А следующий взмах палочки связал веревкой руки девушки за спиной. Гермиона издала восторженный клич.
— Кем мне быть? Благородным освободителем или коварным пиратом, пришедшим к своей жертве? — осведомился Гарри, усаживаясь возле связанной девушки.
— Освободителем, — довольно ответила Гермиона, — а я с удовольствием тебя отблагодарю.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: