Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола
- Название:Гарри Поттер и Враг Сокола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Danielle Collinerouge - Гарри Поттер и Враг Сокола краткое содержание
Седьмой год учебы в Хогвартсе и…второй год семейной жизни! Гарри становится совершеннолетним, учится на анимага, и если вы думаете, что его учит Минерва МакГонагалл, значит, вы невнимательно читали «Гарри Поттер и Обряд Защиты Рода»;). Боюсь, что Волдеморт все же придет к власти, но надеюсь, что его торжество будет недолгим. Ну и кроме того: Дурсли и тетя Мардж, новый преподаватель по ЗОТИ, квиддич, Мародеры (без них скучно) и я полагаю, никто не забыл о Долорес Амбридж?
Гарри Поттер и Враг Сокола - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты документ в газете видел?! — возмущенно восклицал один гаффелпафец. — Значит, женаты!
— Бред какой-то, они ещё сопляки, тем более для венчания, — хмыкнула Падма Патил. — Помните, что нам говорили про этот обряд на уроках по волшебному праву?
— А, может, у них любовь, — вставила свое слово Ханна Эббот.
— Поттер! — услышал Гарри сзади себя пронзительный поросячий голос и устало обернулся.
— Так ты женат или не женат? — деловито провизжала Люси Луш.
— А оно тебе надо?! — Гарри возмущенно фыркнул и пошел дальше.
— Так ведь спрашивают люди, волнуются! — возмущенная ответом, крикнула вслед Люси.
День тянулся бесконечно, и Гарри помнил, что вечером его друзей ждет наказание.
— Куда ты, Гарри? — удивленно окликнула его Гермиона уже возле выхода из гриффиндорской гостиной.
— Отбывать наказание у Снейпа, — ответил Гарри.
— Но ведь он наказал меня, а не тебя, — напомнила девушка.
— Я думаю, что он с большим удовольствием накажет меня. Это раз, а во-вторых, ты из-за меня пострадала.
— Мое предчувствие подсказывает, что накажет он именно меня. Я его зацепила.
— Возьми, я уже прочитал, — к Гермионе подошел Рон и протянул рукопись.
— Ну и как? — оживилась Гермиона.
— Классно пишешь, только я не согласен. У эльфов рабская психология, просто Добби не повезло с хозяином — Малфои все-таки все идиоты.
— И это ты называешь «не повезло»? — возмутилась Гермиона. — Ты себя представь на месте этого несчастного эльфа! — глаза девушки загорелись.
— Ну, жалко, конечно, его… Ну после освобождения Добби искал себе нового хозяина, и с Гарри ему повезло. А ты так вообще его разбаловала.
— У эльфа должен быть выбор! — горячо говорила Гермиона, идя рядом с Гарри и Роном в подземелье. — Если его работодатель — жестокий, он просто уйдет от него. И таким образом вскоре эльфы будут служить только добрым волшебникам!
— А если богатый волшебник предложит эльфу больше денег, тот и будет терпеть все выбрыки хозяина, — возразил Рон.
— Для эльфов деньги — не главное! Я, например, настаивала на том, чтобы Добби брал за свои труды больше. Для эльфа самое главное — служить верой и правдой доброму хозяину.
— Ну, это пока. А потом твои любимые эльфы оборзеют, начнут требовать больше денег. Потом вообще организуют профсоюз и их представитель начнет качать права в Высшем Волшебном Суде. Потом появится все меньше волшебников, способных содержать эльфов, потому что эльфа легче не брать, чем обеспечивать ему все его требования. Да, и выгнать его нельзя, потому что нарвешься на организованный тобой Союз Прав Защиты Эльфов-Домовиков, который задушит штрафами того нахала, который посмел безнаказанно увольнять бедненького несчастного эльфика.
— Это перебор!
— А вот и нет!
— Ведь в начале книги, где я вкратце рассказываю историю эльфийского рабства, там же ясно следует вывод, что эльфы довольствуются малым!
— Это пока они в рабстве!
Рон и Гермиона спорили до самой двери в кабинет Снейпа.
— В чем дело, молодые люди? — на пороге появился зельевед.
10 очков с Гриффиндора, — мысленно перекривил его Гарри.
— Пришли отбывать наказание, — сказал Рон.
— Поттер за компанию?
— Нет, я хотел попросить, чтобы я отбыл наказание вместо Гермионы.
— То наказание, которое я придумал для мисс Грейнджер, то есть миссис Поттер, ты отбыть не сможешь.
Слова Снейпа почему-то не понравились Гарри. Он покосился на Рона. Тот ошеломленно смотрел на зельеведа.
— Уизли отправится в распоряжение Филча, — похоже, Снейп был удовлетворен тем, какое впечатление произвели его слова на парней.
— А что должна буду делать я? — насторожилась Гермиона.
— Зайдите и узнаете, — Снейп слегка отошел в сторону, чтобы пропустить в свой кабинет Гермиону.
Девушка переглянулась с Гарри и осторожно вошла. Профессор закрыл за ней и собой дверь. Гарри и Рон остались стоять. Дверь открылась снова.
— Уизли, вас с нетерпением ждет Аргус Филч, ему очень нужны помощники для мытья полов. Поттер, вы собираетесь стоять здесь до утра?
Рон неохотно ушел, Гарри остался. Снейп снова исчез за дверью.
— Так что я должна делать в качестве наказания? — спросила Гермиона уже с любопытством.
— Поможете мне проверить контрольные первокурсников, — Снейп скривил губы в язвительной улыбке. — А то, знаете ли, мисс Грейнджер, сложно быть учителем и агентом одновременно.
Девушка облегченно вздохнула и едва сдержала смешок.
— Да, и ещё… Разрешите полюбопытствовать, — Снейп протянул руку к рукописи «Хотят ли эльфы быть рабами», которую Гермиона держала с тех пор, как её отдал Рон.
— Это… про эльфов, — почему-то смутилась Гермиона.
— Тем более, — Снейп взял рукопись и сел за свой стол. — Вот рефераты, вот красные чернила и перья. Проверяйте. Cогласитесь, я не мог доверить такое Поттеру.
Рон нашел Филча возле его кабинета. Он давал указания обиженно надутой Люси Луш, где та должна вымыть полы.
— А её за что? — Рон не сдержал злорадной улыбки.
— Газеты продавала, — довольно ответил Филч. Двое наказанных за один вечер — это же настоящая удача!
— Это какие? — прищурился Рон.
— Да этот «Голос Правдивый», — взвизгнула Люси, — и что тут такого? Сами спрашивали, Люси, а Люси, что там про Поттера написали! Им интересно, а Люси виновата! Профессор Спраут пришла и наехала на меня. А сама-то газетку читала! Так другим тоже интересно.
— Так тебе и надо, свинья-спекулянтка! — удовлетворенно заключил Рон и принялся мыть указанный Филчем коридор.
Почувствовав успокоительные сигналы Гермионы, Гарри пошел к лестнице, ведущей из подземелья, и встретился с профессором Дамблдором.
— Я искал тебя, мой мальчик, — мягко произнес директор. — Что-то случилось?
— Снейп наказал Гермиону, — доложил Гарри.
Ну что ты будешь с ним делать! — Гарри уловил эту мысль, прежде чем Дамблдор успел спрятать её под блок.
— Я думаю, нам надо поговорить о сегодняшней статье, Гарри. Идем в мой кабинет.
Уже в самом кабинете Гарри сел в придвинутое Дамблдором кресло.
— Как ты себя чувствуешь? — директор внимательно посмотрел в лицо Гарри.
Гарри пожал плечами, мысленно держа некрепкий блок.
— Написали много чуши, но венчание… — Гарри расстроено качнул головой, — я не хотел, чтобы об этом узнали.
— Я тоже, — вздохнул Дамблдор. — Я решил применить более жесткие меры по отношению к «Волшебному голосу»…Завтра будет проверена почта. Мы пропустим все, кроме этой газеты.
— Почему её не запретят!? — воскликнул Гарри. — Она обливает грязью меня и моих родителей! Да и вообще… такое пишет, что скоро все решат, что мудрее Волдеморта и тупее нынешнего правительства никого нет!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: