Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств

Тут можно читать онлайн Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств краткое содержание

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - описание и краткое содержание, автор Наталия М. Наталия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия М. Наталия
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пробуждение было тяжелым. Я проснулась от боли в плече, серебрянка уже не действовала, боль была нестерпимой. Я села на постели, попыталась размять здоровую руку, а потом осторожно развязала повязку. Княжич был прав, кровь остановилась. Надо бы чистой ткани перевязать рану.

— Уже встали? спросила меня тетушка.

— Да. А как вас зовут, а то я в прошлый раз и имени вашего не спросила?

— Лиа.

— Мне нужна чистая ткань, перевязать рану.

— Я сейчас. Княжич уже велел Вам собираться.

— Хорошо.

Лиа принесла ткань, перебинтовала мне руку. От этого боль, правда, еще усилилась. Потом она помогла мне забраться в бадью и как следует вымыла. После мытья она помогла мне одеться в новую длинную сорочку с вышивкой и подала одно из двух праздничных платьев — темно-голубого цвета.

— Волосы убрать или оставить? спросила она.

— Оставить. — Тетушка очень осторожно расчесала мне волосы, я попросила принести мой мешочек, в котором лежал мой нехитрый скарб. Оттуда я достала серебряное колечко, доставшееся от отца, и зажим для волос. Тетушка умело заколола мне волосы, полюбовалась мной, и достало маленькое медное зеркало.

— Посмотрите на себя, госпожа. — Я посмотрела, впервые за много лет я была прибрана и одета не в дорожный костюм, а в дорогое шелковое платье. Это зрелище заставило меня заволноваться. Я отвыкла от себя такой, но за то время, что я не носила женского платья, я успела измениться. Из зеркала на меня смотрели глаза взрослого человека, которому многое довелось пережить. И платье лишь подчеркнула все это, я смотрела на себя, а вспоминала свою мать. Такую же взрослую, исполненную осознанием реальной жизни, такую красивую.

— Спасибо, Лиа. — лишь проронила я.

— Господин княжич просил вас прийти к нему, когда вы будете готовы. Вас проводить?

— Да. Пожалуйста.

Покои княжича располагались недалеко от моих. Я вошла и заметила, что в комнате уже находятся господин Тиор и господин Эраст. Я поклонилась. Княжич спросил удивленным тоном:

— Как рука? Кровотечение остановилось?

— Да, княжич, спасибо.

— Болит?

— Да. Немного. Княжич налил в кубок вина, добавил какой-то элексир.

— Выпей.

— Мне нужна трезвая голова.

— Она такой и будет! Просто боль уйдет. — Он смотрел на меня, изучая каждую черту, удивленно и любопытно. Его взгляд смутил меня. Я приняла из его рук кубок и залпом осушила его.

— Присядь, пока. За нами еще не присылали. — Я послушно уселась в указанное мне кресло.

— Айрин, — шепотом позвал меня господин Эраст. Я подняла на него глаза

— В таком виде никто не скажет, что ты умеешь держать в руках меч.

— А, по-моему, все уже в этом убедились. — Зло кинул княжич.

Торжество было пышным. На нем наверняка присутствовали все вельможи герцогства. Как бы там ни было они провожали дочь герцога в чужие края… Каждый старался познакомиться с княжичем и убедить его в том, что именно он всем фибрами души за этот союз. Получалось смешно. Перед самым ужином в зал, наконец, ввели герцогиню Миланду. Я глянула на нее и улыбнулась. Девочке можно было дать лет 15. Значит было ей меньше — 13,14? Кто его знает. Но именно от этого ребенка по сути и зависело будущее всех четырех герцогств.

— Пойдем, я представлю тебя герцогине — позвал княжич.

— Хорошо.

— И еще, во дворце за нее отвечают люди герцога Шахрези. К ее свите ты пока относишься только формально.

— Хорошо. — Вино давало о себе знать, ясность ума я, как и обещал княжич, я не потеряла, но лень развилась. Мы подошли к подножию трона, я низко поклонилась, княжич лишь кивнул.

— Герцогиня Миланда, позволь представить тебе посла твоего жениха — княжича Георга.

— Рад, наконец, видеть вас, герцогиня — мягко сказал княжич.

И я рада знакомству, светлый посол — ответила Миланда тонким избалованным голосом. Мне показалось или она избалованна донельзя?

— Позвольте представить Вам, герцогиня, госпожу Айрин. Она будет начальником Вашей свиты во время пути.

— Приветствую тебя. Айрин.

— К Вашим услугам, герцогиня. — Я ей не понравилась. Это чувствовалось во всем. Она сделала мне приглашающий жест, я, по обычаю, стала возле кресла, на котором сидела герцогиня. Герцог и княжич еще о чем-то поговорили, потом герцог пригласил всех гостей на ужин. Потом были танцы. В общем, я весь вечер простояла за левым плечом Миланды. Когда прием подошел к концу, герцогиня Миланда поднялась, я собиралась последовать за ней, но она, обернувшись, сказала:

— Ты присоединишься к моей свите только после того, как я покину родительский дом. А пока мне хватить опеки.

— Как прикажет герцогиня — спокойный ровный тон, который я так долго репетировала. Поклон, кивок и герцогиня покинула возвышение. Я спустилась за ней, но не пошла следом из зала.

— Айрин. — позвал меня княжич.

— Да, господин.

— Герцогиня отказалась от твоих услуг?

— Да, княжич. Я могу на сегодня быть свободной?

— Да, конечно, можешь. У тебя будет несколько дней, чтобы отдохнуть. Не думаю,

что тебя будут беспокоить до отъезда. — Я поклонилась и вышла из зала. В комнате меня ждала Леа. Она помогла мне раздеться, потом принесла из кухни ужин и кубок вина. Поев впервые за весь день, я уснула.

До отъезда меня действительно не беспокоили. Только княжич изредка приходил смотреть руку. Она заживала, хотя очень медленно. Когда я как следует рассмотрела рану, то поняла, что мне очень повезло. Удар был нацелен на шею и отрубил бы мне голову, не защищенную ничем. Да и прием был сам по себе довольно интересным, а если быть конкретнее я знала только двоих человек, которым он удавался действительно мастерски. Все остальное было лишь копией. Пускай даже очень удачной. И чем больше я думала, о проведенной битве, тем больше в мое душе крепли некоторые подозрения, в которые я боялась верить.

Много времени я проводила с Леа. Она оказалось довольно общительной и доброй женщиной. Она была родом из Валенсы и когда-то приходилась княжичу нянькой. На язык она была довольно охотливой и от нее я многое узнала из жизни Валенсы. Однажды вечером она рассказала мне и историю княжича:

— Старый князь был добрым человеком, единственное, в чем ему не повезло, так это в сыне. Его сын был злым человеком, готовым на все, ради власти. Он плел интриги за спиной отца, переманивая на свою сторону вельмож и обещая им золотые горы, но если бы он мыслил только свергнуть отца. Так нет же, ему герцогства захотелось за это головой и поплатился. Старого князя после этой новости хватил удар. А к тому моменту, его старшая дочь уже была замужем, в свободных землях. Та княженка была бы нам опорой, ее мать когда-то ополчением командовала, сражалась лучше многих мужчин. Да вот беда, после родов она не выжила. Вторая жена князя была более спокойной, и дочь пошла в нее. После гибели отца и брата, она и на княжество взойти не хотела. Только когда герцог взял ее в жены ожила. Да только, что это за замужество, когда в доме отца осталась, а у герцога и жена и наследник были.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия М. Наталия читать все книги автора по порядку

Наталия М. Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств отзывы


Отзывы читателей о книге Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств, автор: Наталия М. Наталия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x