Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств

Тут можно читать онлайн Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Наталия М. Наталия - Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств краткое содержание

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - описание и краткое содержание, автор Наталия М. Наталия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств - читать книгу онлайн бесплатно, автор Наталия М. Наталия
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, тетушка, многоженство-то везде признают.

— Да. И Валенса признала, хотя и не очень-то хотела. Потом родился Георг. Ему было четыре, когда его мать умерла от лихорадки. Вначале, герцог взял его к себе, ну и меня вместе с ним, но потом, когда Георгу минуло восемь, спешно отослал в Валенсу, назначив княжичем. А в Валенсе мальчик повзрослел, стал мужчиной, его у нас все уважают, но власти у него маловато, будь он князем, Валенса бы вздохнула спокойно. А так, все равно уж слишком зависим от герцога никогда такого не было.

— Вы настолько любите свободу?

— Да не свободу. Свой образ жизни, который почему-то не устраивает герцога. Уж так все сложилось. Но мы верим, что княжич способен все изменить.

— Пусть помогут вам всем Боги. Вам и княжичу.

За два дня до отъезда вновь пришел княжич. Он разбинтовал мою руку, осмотрел рану и остался доволен:

— Почти прошло. У тебя раны быстро заживают. Привычка?

— Нет. Я редко получаю такие серьезные увечья. Моя кольчуга хорошо меня защищает.

— Да. Она действительно хорошая. Кстати, мне удалось найти мастера, который ее починил. — Княжич развернул принесенный с собой сверток, и положил мне на колени кольчугу. Я развернула ее и обнаружила, что ее очень хорошо почистили, сняли ржавчину, а на плече, в том месте, где она была разрублена, стояли новые прочные кольца из такого же сплава.

— Благодарю Вас, княжич. — Я встала и собиралась поклониться, но господин Георг усадил меня на место.

— Тебе не за что меня благодарить. — Поверх кольчуги он положил нож, я посмотрела на него с опаской и спросила:

— Он выжил?

— Да. Хотя еще и в горячке, но лекари уверены, что все будет хорошо.

— Я одного не понимаю, почему он был без кольчуги? Ведь это как минимум глупо.

— Возможно да. Но думаю и он, и его сотоварищ были уверены в победе. Причем они собирались, на мой взгляд, довести дело до конца. — На мой тоже, но лучше молчать. Вскоре мы начали собираться в путь. Я снова надела дорожный костюм и принялась руководить сборами своей восьмерки. Кстати, к ним присоединилось еще четыре воина Шахрези. Они уже были собраны и с недоумением смотрели и на меня, и на моих подчиненных, те отвечали им холодными злыми взглядами. Я. конечно, предупредила их о недопустимости конфликта, но что-то мне подсказывало, что он все же будет. Еще к нашему поезду присоединился дядя герцогини — барон Алим. Ко мне он относился с опаской. И я его понимала.

Церемонию передачи невесты провели утром на придворцовой площади. Я стояла возле княжича и могла полностью насладиться процессом. Герцогиню в простом белом платье вывели на возвышение. Волхвы прочитали над ней длинные молитвы, окурили благовониями, закрыли волосы и лицо прозрачной вуалью. Дальше к ней подошел отец. Он, по обычаю, снял с шеи девушки оберег рода, висевший на длинной цепочке. Невеста покидает род отца и, после свадьбы, перейдет в род мужа, где у нее будет другой оберег. А пока на шею девушки отец надел другой оберег, на толстой льняной нитке в виде прозрачной капельки воды — оберег тех, кто по разным причинам уже не зависит от рода. Потом на возвышение поднялся княжич и подал герцогу ларец, открыв который герцог извлек два браслета, соединенных между собой длинной цепочкой. Боги, как пленницу повезут. Герцог застегнул браслеты на руках дочери, после этого к невесте подошел княжич. Он достал длинное темное покрывало и накрыл им госпожу невесту. Теперь она не откроет своего лица до завершения брачного обряда. Жрецы снова подошли к невесте, произнесли над ней короткую благословляющую молитву. Госпожа медленно и величественно пошла к приготовленной повозке, княжич последовал за ней. Дверь закрылась, все застыли в немом молчании. Что-то ползло к солнцу, медленно закрывая весь его диск, наступила тьма. Люди спешно заголосили, и спустя какое-то мгновение диск солнца начал открываться. Все были в легком шоке, кроме свиты княжича, который наоборот были в приподнятом настроении. Княжич подал поезду знак, и все медленно двинулись в путь. Я дала четырем своим людям знак следовать впереди повозки, сама пристроилась сзади. Рядом со мной ехал барон Алим, он был грустным.

— Это плохой знак, очень плохой — тихо сказал он. Я предпочла сделать вид, что не слышала последних слов барона. — Айрин, а почему свита князя обрадовалась?

— Господин барон, на землях Валенсы свои Боги. По их верованиям демоны сильны ночью и бессильны днем. Все, кроме одного. Демон Атир наблюдает за всем днем, а потом докладывает ночным демонам. То, что лик солнца был закрыт, означает, что демон не сумел увидеть начало нашего пути и не сможет нам помешать.

— Откуда ты это знаешь? — Немного успокоено спросил он.

— Моя мать была родом из Валенсы. Она многое мне рассказывала.

Путь проходил спокойно, хотя все мы ждали подвоха. Каждую ночь я дежурила возле шатра госпожи Миланды, но не позволяла себе заглядывать внутрь. Характер Миланды значительно испортился, и она ненавидел всех, кто сопровождал ее в пути, и пощечины с подзатыльниками летели направо и налево. Попасть под горячую руку мне не хотелось, не с моим нравом. Однажды вечером Миланда отослала меня стеречь шатер своего дяди. Приказание мне не понравилось, но княжич вынудил меня послушаться. Я сидела у костра барона и ждала непонятно чего. Спать я не должна была, да и не хотелось. Я кожей чувствовала, что должно что-то произойти. Время тянулось медленно и неохотно. Я смотрела на шатер Миланды не отрываясь, но там ничего не происходило. Лагерь спал. Я почти успокоилась, когда услышала сдавленные крики где-то вдалеке. Лагерь всполошился за секунды, многие кинулись на крик, но я почти сразу же побежала в шатер к Миланде. Я проскочила первую часть шатра, где спали служанки, и заскочила в часть, отгороженную плотными занавесями. Мои худшие подозрения подтвердились. Там было двое мужчин, которые уже успели захватить герцогиню. Один из них попытался напасть на меня, но сегодня мне было не до боя. Я резко метнула кинжал в его сторону и попала в глаз. Второй мужчина испугался, но с невероятной скоростью выпустил руку Миланды и перерезал себе горло. Герцогиня закричала, а спустя секунду в ее "спальню" влетел дядя.

— С Вами все в порядке, госпожа нервно спросил он. Вместо ответа Миланда стала голосить еще больше. Я вышла за перегородку. Как я и предполагала, за ней уже стоял княжич.

— Что произошло?

— На госпожу напали двое. Одного я убила, а другой покончил с собой.

— Что? — удивленно спросил он. Но я не ответила. Тем временем за перегородку поспешили служанки и заголосили вместе со своей госпожой.

— Ты разглядела нападавших?

— Нет. Не до того было. Их оттуда вынести надо.

— Знаю. Позови барона. — Я кивнула и зашла за перегородку, позвала барона, а сама вышла из шатра и стала возле входа. Сейчас госпоже уже ничего не угрожает, а там я не нужна. Меня же беспокоили другие мысли, а точнее сказать другое обстоятельство.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Наталия М. Наталия читать все книги автора по порядку

Наталия М. Наталия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств отзывы


Отзывы читателей о книге Странное поручение, или Свадьба четырех герцогств, автор: Наталия М. Наталия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x