Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны
- Название:Взгляд Горгоны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-353-04332-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Голдинг - Взгляд Горгоны краткое содержание
После победы над коварным Каллерво Конни наконец может расслабиться. Она проходит обучение в Обществе защиты мифических животных, общается с волшебными существами, и, кроме того, ей выпала честь стать посредником только что родившегося дракончика редкого золотого цвета.
Но, как грозовая туча, в жизнь Конни вторгается известие о том, что ее родители желают, чтобы она отныне жила со своей теткой Годивой, которая хочет только одного: разлучить Конни и Общество.
А меж тем Каллерво, выбрав приманкой лучшего друга Конни — Кола, готовит очередное нападение.
Сумеет ли Конни вырваться из-под домашнего ареста и спасти друга?
Взгляд Горгоны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каллерво приземлился в небольшой боярышниковой рощице, недалеко от связки заостренных шестов.
— Возьми копье, мальчик. Ты должен попасть им вон в ту пустельгу.
Кол посмотрел на вершины деревьев и увидел хищную птицу, следившую за ними уверенным и холодным взглядом желтых глаз.
— Она не верит, что ты сможешь поразить ее, — усмехнулся Каллерво. — Что ты при этом чувствуешь?
Волна гнева, посланная Каллерво, взорвала пустое сознание Колина. Он потянулся за копьем и неловко швырнул им в птицу. Оно изрядно не долетело до цели и брякнулось на землю, не причинив жертве вреда.
— Плачевный результат, — презрительно фыркнул Каллерво. — Ты бросил его под влиянием чувств, а не волей рассудка. Попробуй еще раз.
Кол схватил другое орудие и на этот раз тщательно прицелился, оценивая расстояние и высоту, прежде чем сделать бросок. Копье аккуратно вылетело из его руки и сбило листья у самых лап пустельги, заставив птицу взмыть в небо с тревожным криком.
— Гораздо лучше. Больше не станет задаваться, верно? — засмеялся Каллерво. Колин тоже рассмеялся, но смех этот звучал безрадостно, и от него саднило в горле. — Возьми еще три копья. Посмотрим, удастся ли нам сбить ее на лету.
Кол взял два шеста в левую руку, а третий держал наготове в правой. Каллерво поднялся в воздух и пустился в погоню за пустельгой, летя с такой скоростью, чтобы нагнать ее. Птица ушла влево, но Кол ожидал этого движения и метнул копье. Оно поразило птицу в крыло, и пустельга, трепыхаясь, упала на землю со сломанной конечностью.
— Великолепный бросок, — злорадно сказал Каллерво. — Тебе положена награда.
Тут Колин ощутил, как по его венам пробегает волна торжества, оживляя каждый дюйм его окоченелого существа. Он ударил по воздуху свободной рукой, откинул голову и издал резкий ликующий крик.
— Ты теперь воин, мальчик, настоящий воин, — обрадовался Каллерво.
— Я хочу сделать это снова, — сказал Колин и поднял второе копье, готовый к бою.
11. Маяки
Три велосипедистки наконец добрались до края Мэллинского леса. Конни едва узнала место для пикника: оно было украшено флагами всех цветов радуги и лозунгами: «Да — деревьям, нет — бетону!», «Спаси планету — пересядь на велосипед!». Как только Конни, спрыгнув с велосипеда, коснулась ногами земли, ее охватили боль и гнев при мысли, что все лесные создания скоро окажутся бездомными, а все деревья будут уничтожены. Стоя здесь, она чувствовала пульсацию жизни везде — и в траве, и даже на самых верхушках деревьев, но вскоре она оборвется, оставив только мертвый рубец на земле — и в ее душе. И эта рана никогда не затянется. Каждое дерево незаменимо. Интересно, что предпринимает Общество, чтобы спасти тех, кого можно. Организует эвакуацию мифических существ, пересаживает черенки и саженцы в новое место? Но ведь в этой части света осталось так мало лесов. Она бы хотела быть вместе с ними, чтобы помогать, потому что, вероятно, предстояло очень много работы — работы, в которой только она могла бы помочь.
Но первым делом Конни должна была найти пропавшую дракониху.
Аннина показала на транспарант, растянутый между белым автобусом и деревом: «Карнавал короля Артура: требуются добровольцы».
— Посмотри, мы выбрали тему для карнавального шествия.
Конни не терпелось приступить к поискам Арганды, поэтому она взглянула на него рассеянно.
— Здорово.
— Ага, только это еще лучше, чем ты думаешь, — и все благодаря Джейн.
— Что ты имеешь в виду?
— Для того чтобы бороться с городским советом, мы воспользуемся местной легендой. Пусть Джейн расскажет об этом.
— Ну что же, — сказала Джейн, — у этого леса замечательная история. Ты знала, что раньше его называли Мерлинским лесом? Со временем это название исковеркали и превратили в Мэллинский. Я тут немного покопалась в библиотеке и нашла легенду, которая гласит, что именно в этом месте Мерлин был пленен чародейкой по имени Нимуэ. Полагают, что он попал в ловушку в пещере у корней старого дуба.
— Правда? Это случилось здесь?
— Ну, может быть, и не правда — есть сотни других мест, которые претендуют на то, чтобы считаться местом заточения Мерлина. Но это не так важно — потому что, если мы сможем убедить достаточно людей в том, что нужно позаботиться о лесе, так как он имеет историческое значение, это может остановить совет и заставить его изменить планы.
— Ну да, — сказала Аннина, — истории вроде этой делают лес более значимым для всех — и для людей за пределами Гескомба. Мы думаем, что сможем начать по-настоящему хорошую акцию протеста, используя карнавал для того, чтобы вывести ее на национальный уровень.
Конни начала понимать, какие это открывает возможности.
— Тогда вам понадобятся новые транспаранты. Как насчет «Руки прочь от Мерлина!»?
Джейн рассмеялась:
— Ты права. Нужно нарисовать их. Уверена, твоя тетя поможет — она делала первую партию.
— Вы видели ее? С ней все в порядке?
Джейн и Аннина переглянулись.
— Да, мы как-то видели ее, — смущенно сказала Аннина, избегая смотреть Конни в глаза.
— Полагаю, на заднем сиденье мотоцикла мистера Клэмворси? — уточнила Конни.
— Как ты догадалась? — Аннина вздохнула с облегчением. — Да, с ней все отлично, но она скучает по тебе, конечно. Она всегда спрашивает, не слышали ли мы о тебе каких-нибудь новостей.
Они оставили свои велосипеды, привязав их под деревьями к столу для пикника. Конни последовала за Анниной и Джейн к белому автобусу, из открытых окон которого доносились звуки скрипки.
— Ну, держись, — шепнула Джейн Конни, пока Аннина стучала в дверь.
Дверь со стуком распахнулась, и на пороге показалась женщина с огненными волосами. Из-за нее выскочила немецкая овчарка и чуть не сбила ее с ног. Собака залаяла и зарычала на Аннину, которая быстро отступила по лестнице вниз. Конни невозмутимо протянула руку. Овчарка поначалу обнюхивала ее с недоверием, а потом лизнула кончики пальцев. Собака села у ее ног, закрыла глаза и прислонилась к ней головой, чтобы Конни почесала ее за ушком.
— Это опять ты, да? — громко сказала Шиван, обращаясь к Аннине и бросив любопытный взгляд на Конни. Ее сторожевой пес в это время опрокинулся на спину, умоляя девочку пощекотать ему пузико. — Вам нужен Рэт, я так думаю?
— Да, если он здесь, — сказала Аннина более робко, чем это было ей свойственно.
Шиван пожала плечами:
— Он где-то здесь, недалеко. Поищите возле лагеря строителей. Эй, Волк, старина, ты что, расчувствовался?
Пес не обращал на нее внимания и урчал от восторга: ведь его гладила Конни.
— Уходи, Волк, — шепнула ему Конни, потрепав по голове.
Он вскочил и послушно потрусил обратно в автобус. Шиван пристально посмотрела на Конни, но ничего не сказала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: