Эдит Несбит - История с амулетом
- Название:История с амулетом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Аудиокнига»0dc9cb1e-1e51-102b-9d2a-1f07c3bd69d8
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-066820-5, 978-5-271-27820-4, 978-5-226-02711-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдит Несбит - История с амулетом краткое содержание
В третьей книге трилогии английской писательницы Эдит Несбит («Пятеро детей и оно», «Феникс и ковер», «История с амулетом») волшебные приключения полюбившихся героев Сирила, Джейн, Антеи и Ричарда продолжаются! Они вновь встретят старого друга – песчаную фею Саммиэда, отправятся на поиски части волшебного амулета в прошлое и в будущее, побывают в Вавилоне, Атлантиде, Древнем Египте и других удивительных местах.
История с амулетом - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– В этом что-то есть, – задумчиво заметил Роберт.
– У нас есть обе половинки, – продолжал египтянин, но пока ещё нет шпильки, которая их бы скрепляла. Наш единственный шанс как раз и заключается в том, чтобы держаться друг друга. Стоит только нам разойтись, так обе половинки могут вовсе и не оказаться вместе в одно время и в одном месте. Проявите мудрость, наши интересы совпадают.
Никто не успел произнести ни слова, как появился капитан. Его сопровождал другой человек, видно, это был главный красильщик. Одежда его была более пышной, украшенной золотым шитьём. Его волосы и борода были завиты. На нём были ожерелья из бус и серебра, и стеклянный амулет с изображением человеческого лица, очень похожего на него самого, помещённого между двух бычьих голов, а на руках красовались золотые и серебряные браслеты. Он внимательно поглядел на ребят.
– Мой брат Фелес вернулся из дальнего плавания, – сказал он. – Он сейчас находится в своём садовом домике, если, конечно, не отправился охотиться на кабанов. На берегу его всегда одолевает скука, – добавил он.
– Ах, – подхватил капитан, – он настоящий прирождённый финикиец. «Тир, Тир, Тир навсегда! Тир правит морями!» – как поётся в старинной песне. Я сейчас же отправлюсь к нему и представлю ему моих юных дикарей.
– И правильно сделаешь, – сказал главный красильщик. – Они так занятно выглядят. Столько чудных тряпок на них надето. А во что они обуты! Ты только погляди!
Роберту очень захотелось окунуть этого капитана в стоявший рядом чан с краской. Но тогда это обозначало бы немедленное возвращение домой без второй половины Амулета. Вообще-то говоря, это путешествие в Тир несколько отличалось от всех предыдущих. Было оно как-то поспокойнее. И ещё радовало, что вторая половина Амулета висит на шее у египтянина. Всё, что им довелось пережить и повидать, доставило им массу удовольствия. Они переплыли с островной части Тира на материковую, прокатились верхом на осликах, которых капитан нанял при входе в материковую часть города у городских ворот. И им нравились кедры, кипарисы и смоковницы, которые росли повсюду. Город был похож на сад, столько там росло цветов: цвели клематисы, жимолость и жасмин, прекрасны были цветы мандрагоры, они смотрелись колокольчиками, вырезанными из голубого драгоценного камня. Вдали виднелись горы Ливана.
Дом, до которого они наконец добрались, был невысокий, продолговатый, с колоннами по всему фасаду. Росшие вблизи от дома кедры и кипарисы создавали приятную тень. Все спешились, и осликов повели обратно к воротам.
Ребят попросили подождать в передней. У всех было хорошее настроение, даже египтянин повеселел. Капитан очень быстро вернулся. На лице у него играла довольная улыбка. С ним был хозяин дома. Он внимательно оглядел ребят и два раза кивнул.
– Да, – сказал он. – Мой управляющий выплатит тебе ту сумму, что ты просишь. Но эта египетская собака пойдёт по более низкой цене.
И они оба удалились.
– В хорошенькую историю мы вляпались! – воскликнул египтянин.
– В какую историю? – спросили ребята все разом.
– Как в какую? Вы не поняли? Наш друг, капитан, продал нас в рабство!
Они быстренько посовещались, допустив до обсуждения и египтянина. Тот посоветовал пока оставаться на месте. Непосредственная опасность им пока что не угрожала.
И в самом деле, с ребятами в доме обращались скорее как с гостями, чем как с рабами, а вот египтянина отправили работать на кухню. Фелес, хозяин дома, в тот же день по велению царя Финикии отправился в новое плавание.
И когда он уплыл, его супруга проявила большой интерес к ребятам. Она беседовала с ними, просила их петь и танцевать.
– Это отвлекает меня от моих печалей, – сказала она.
– А мне нравится быть в рабстве! – весело проговорила Джейн, когда они улеглись на больших мягких подушках.
Но не успели они заснуть, как чья-то мягкая рука тронула каждого, осторожно прикасаясь к лицу. Тихий голос прошептал:
– Сохраняйте спокойствие, иначе всё пропало. Это я, Рех-Мара. Человек, который купил нас у капитана, отправился в плавание. А перед тем он силой отнял у меня мою половину Амулета. Моя магия бессильна его вернуть. Есть ли в вашей половине Амулета такая магическая сила?
Все разом проснулись.
– Мы могли бы последовать за ним, – сказал, резко вскочив на ноги, Сирил. – Но кто знает, не отнимет ли он и наш Амулет?
– Это я беру на себя. Спрячьте ваш Амулет подальше.
В глубокой ночной темноте, в доме близ знаменитого финикийского города Тира был поднят Амулет и произнесено магическое заклинание.
И вот они уже на корабле, который швыряют волны вспенившегося моря. Скрючившись в уголочке, они стали ждать рассвета. Наконец заря отразилась в морских водах цвета стали. Ребята поднялись, едва держась на ногах из-за бешеной качки. А Фелес, этот бывалый моряк и искатель приключений, весь побелел, когда, обернувшись, увидел ребят.
– Ну, – чуть не задохнулся он, – ну, как же это… Я же не звал…
– Господин, – низко поклонился египтянин, что при такой качке было ещё труднее, чем стоять ровно, – мы оказались здесь благодаря магической силе Амулета, что висит на вашей шее.
– Я же не звал… – снова повторил Фелес.
– А к какому порту направляется корабль? – спросил Роберт с видом заправского морехода.
– Ты что, навигатор? – поинтересовался Фелес.
Роберту пришлось признаться, что это вовсе не так.
– Ну, тогда ничто не мешает мне сообщить тебе, что мы направляемся к Оловянным островам. Только Тиру известно, где они находятся. Этот замечательный секрет мы храним испокон веков от всего мира. Для нас этот секрет значит то же, что ваша магия – для вас.
Он говорил совсем по-новому, вовсе не как прежде. Казалось, что он с уважением относится и к ребятам, и к Амулету.
– И что же мы предпримем теперь? – спросил Роберт, когда Фелес, оставив их одних, удалился, а некто из команды принёс им завтрак в виде сухофруктов и пресного печенья.
– Подождём, пока он причалит к Оловянным островам, – сказал Рех-Мара, – может, мы сумеем уговорить аборигенов нам помочь. Мы совершим нападение ночью и сорвём Амулет с его поганой языческой шеи, – добавил он, скрипнув зубами.
– А когда же мы прибудем на Оловянные острова? – спросила Джейн.
– О, месяцев через шесть, а возможно, и через год, – бодрым голосом отозвался египтянин.
– Год этой тошнючей качки? – возопили Сирил и Джейн, более других подверженные морской болезни и наотрез отказавшиеся от завтрака.
– Послушайте, – сказал Роберт. – Мы можем сделать этот год совсем коротким. Джейн, быстро доставай Амулет. Пожелай, чтобы мы оказались там, где будет другая половина Амулета всего в двадцати милях от берега.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: