Грегори Киз - Дети Великой Реки

Тут можно читать онлайн Грегори Киз - Дети Великой Реки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 1999. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дети Великой Реки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    1999
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-237-02708-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Грегори Киз - Дети Великой Реки краткое содержание

Дети Великой Реки - описание и краткое содержание, автор Грегори Киз, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Это было тогда, когда боги еще бродили по земле, еще помогали людям, еще сражались между собою... Это было тогда, когда богини еще дарили свои сердца смертным, а те во имя любви совершали невозможное... Это было тогда, когда принцесса взмолилась, чтобы пришел из далекой дали герой и спас ее от жребия, ей уготованного, — от ужаса, что был хуже смерти. Взмолилась, еще не зная, что мольба ее будет услышана... Это было тогда, когда странствовали, бились, погибали и побеждали дети Великой Реки...

Дети Великой Реки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дети Великой Реки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Грегори Киз
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— К сожалению, получаешь обычно не совсем то, чего просишь.

— Но почему Река помогает мне? Почему она способствует моему бегству?

Ган растянул рот в невыразительной улыбке.

— Река — не из тех богов, которые мыслят и бодрствуют. Он верен себе, и, говорят, никто не знает его воли. Не потому, что он загадочен или капризен, в привычном смысле этого слова. Но потому, что он сам не ведает собственной воли.

— Покинуть Нол, — как завороженная, прошептала Хизи. — Мне трудно это даже представить.

— Но ты легко можешь представить, что случится, если ты останешься здесь.

— Но я не знаю, с чего начать.

— Твой телохранитель — можно ли на него положиться?

— Он любит меня, — сказала Хизи. — Он постоянно со мной.

— Здесь, во дворце, это ничего не значит. Ты доверяешь ему?

— Да, — ответила Хизи, — доверяю.

— Тогда ступай и пришли его сюда, ко мне. Мы о тебе позаботимся.

— А я? Могу я участвовать в ваших замыслах?

— Тзэм и я можем выходить за ограду дворца. А ты не можешь.

Хизи неохотно кивнула. Ган прищурил глаза.

— Да, этот юноша из твоих снов. Опиши его еще раз.

Хизи закрыла глаза, сосредоточившись.

— У него очень светлая кожа. Серые глаза, светлые волосы. Чаще всего он вооружен. Он носит с собой меч. Я думаю, он живет очень далеко. Мне никогда не снилось, будто он тут, в Ноле.

Ган кивнул.

— Возможно, твои сны что-то значат. А возможно, и нет. Нол — огромный город, и если даже этот юноша тут, его трудно будет отыскать. Хотя во всем Ноле сыщешь немного мужчин, которые соответствовали бы твоему описанию.

Ган улыбнулся и пожал Хизи руку.

— Да, давно я не выбирался из дворца. Для меня это будет неплохая прогулка.

Уйдя в свои мысли, он подтолкнул Хизи к дверям, наверное, ему уже представлялись окрестности Города и тропы, которые ведут туда.

— Ган? — пробормотала Хизи. — Ган, а почему ты мне помогаешь?

Ган мрачно взглянул на Хизи.

— Я бы предпочел, чтобы ты не задавала вопросов, на которые я не знаю ответа, — вздохнув, ответил он. — Даже несмотря на то, что считается, будто я знаю все.

VII

КАМЕНИСТЫЕ ТРОПЫ И ЗАЛИТЫЕ СВЕТОМ ХОЛМЫ

Перкар с жадностью ел суп, казалось, ничего более вкусного он в жизни не едал. Грязная коричневая собачонка с живым интересом наблюдала за ним.

— Оттер тоже хочет супа, — объяснил Вин.

Вин был мальчишка лет семи, со счастливой круглой физиономией.

Мать его, Гай, веселая, довольная, сидела за прялкой. Услышав свою кличку, Оттер встал, завилял хвостом и с надеждой запыхтел.

— Он напоминает мне моего Кьюма, — сказал Перкар. — Но если бы я был так голоден, ни за что не поделился бы с ним.

— Там, где ты раньше жил, есть собаки? — спросил Вин.

Гай фыркнула и повернула к ним свое широкое, с грубыми чертами, лицо.

— Собаки есть повсюду, — предположила она.

— Конечно, — согласился Перкар.

— Расскажи мне побольше о своей родине! — воскликнул Вин.

— Неучтивая просьба, — упрекнула сына Гай.

— Ничего страшного, — сказал Перкар.

Гай раздраженно нахмурилась.

— Это мой сын, — раздраженно напомнила она, — и мне лучше знать, что ему следует и чего не следует делать.

— Ах, — застенчиво спохватился Перкар. — Прости.

Гай кивнула, принимая извинения, однако видно было, что раздражение ее еще не улеглось.

— Я не могу предложить тебе ночлег, — сказала она. — Я вдова, а ты чужеземец. Я не хочу сплетен. В городе есть что-то вроде постоялого двора: Лу держит конюшню и сдает несколько комнат. Надеюсь, ты понимаешь меня.

— Понимаю, — заверил ее Перкар. Ему были понятны также косые взгляды, которые Гай изредка бросала на его меч и пятна крови на одежде.

— У тебя есть деньги? — спросила Гай.

— Что такое деньги? — в свою очередь спросил Перкар.

Глаза Гай изумленно расширились.

— Чужеземец, который не знает, что такое деньги!

Вот так подарочек послала мне Река!

— Почему ему нельзя остаться у нас? — жалобно протянул Вин. — Он показал бы мне свой меч.

— Меч — не игрушка, и его не вынимают из ножен без повода, — сказал мальчику Перкар.

— Долго ли ты пробудешь в Ноле? — спросила Гай.

Перкар размышлял.

— Не очень долго. Наверное, утром отправлюсь дальше.

Гай хмыкнула разочарованно.

— Наверное, ты очень торопишься, если хочешь идти так скоро. Но ты еще не набрался сил, чтобы путешествовать.

— Мне предстоит одно дело, — сказал он ей, — которое надо поскорее завершить, чтобы заняться другими делами.

— Я не расспрашиваю тебя о твоей жизни, — ворчливо сказала Гай. — Я всего только хочу узнать, как долго мне придется заботиться о тебе.

Перкар, не доев суп, поставил миску на пол. Оттер, без всяких колебаний, ткнулся в нее носом и заработал языком.

— Но ведь ты только что сказала…

— Да пусть говорят, что хотят, — решила Гай. — Это они от зависти. Путники редко останавливаются у нас в городе — обычно они задерживаются в Вуне, а потом идут прямо в Нол. В окрестностях нет никаких дорог.

— Но вон та тропа ведет в Нол?

— Тропа, не более того. Почти все плывут по Реке.

— Я остался без лодки, — пояснил Перкар.

Гай улыбнулась широкой улыбкой.

— Я догадалась, — сказала она, тыльной стороной ладони указывая на его все еще влажную, выпачканную илом одежду. — Знаешь что, — задумалась она, — тебе, наверное, окажется впору одежда моего мужа.

Примерив одежду, Перкар обнаружил, что рубаха висит на нем свободно, а юбку необходимо ушить. Он с благодарностью принял все, хотя юбка не слишком ему понравилась. Может ли всадник скакать на лошади в таком одеянии?

Гай подсказала Перкару, как именно он может отблагодарить ее. У нее иссяк запас дров для плиты, силки для раков нуждались в починке, и потом, нужно было вырыть новую мусорную яму. Перкар переделал все эти дела, не без сомнительной помощи Вина. Вечером, когда Гай предложила ему ужин — рис и вареных раков, — он ел с наслаждением. Мышцы у него ныли, но это была приятная боль, ведь Перкар весь день трудился, делал что-то полезное. Ему вспомнилось, как он косил траву на отцовском пастбище, сгребал сено в стога, заготавливая его на зиму, вспомнилась тяжелая работа в соседской дамакуте, грубая пища и воти. Ему приходилось испытывать мышечную боль во время своего путешествия, но та боль, та усталость никогда не приносили ему удовлетворения.

— Расскажи, — умолял его Вин, — ну расскажи о своих приключениях.

— О себе я мало что могу рассказать, — ответил мальчику Перкар. — Но я расскажу тебе о том, что видел, когда плыл по Реке. Могу рассказать о старике из племени менг, которого встретил.

— Расскажи! — с восторгом воскликнул мальчик. — Ты убил его своим мечом?

— Нет, он был очень добр ко мне. И его собака тоже…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Грегори Киз читать все книги автора по порядку

Грегори Киз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дети Великой Реки отзывы


Отзывы читателей о книге Дети Великой Реки, автор: Грегори Киз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x