Джулия Голдинг - Заклятие Химеры

Тут можно читать онлайн Джулия Голдинг - Заклятие Химеры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Росмэн, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Заклятие Химеры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Росмэн
  • Год:
    2010
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-353-04865-7
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джулия Голдинг - Заклятие Химеры краткое содержание

Заклятие Химеры - описание и краткое содержание, автор Джулия Голдинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

День последней битвы настал. Конни приняла вызов Каллерво. Могучий монстр ждет ее, чтобы отомстить за все человечество. Он не останавливается ни перед чем и обрушивает на Конни всю свою силу, принимая различные обличья. Он возвышается над девочкой, пытаясь поработить ее, а вместе с ней и весь мир.

Сможет ли она спастись сама и спасти тайное Общество?

Заклятие Химеры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Заклятие Химеры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Голдинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Поторопись! Пожалуйста! — крикнула Конни Гарду; ее все больше охватывал страх.

Она уже чувствовала жар на своих щеках, и глаза ее слезились от дыма. Чье-то новое присутствие темной волной поднималось у нее в сознании. У нее закружилась голова, ей стало дурно, и она едва не потеряла сознание. Пригнув голову к коленям, она задыхалась и кашляла.

Кто-то дотронулся до ее затылка, и она резко выпрямилась. Открыв глаза, Конни встретила огненный взгляд маленькой драконихи. Арганда встревожено заревела, лизнув раздвоенным языком Конни в щеку.

— Унеси меня отсюда, — прохрипела Конни. Она крепко обхватила дракониху за шею.

— Но я никогда никого раньше не носила, — с сомнением ответила Арганда. — Что, если я тебя уроню?

— Другого выхода нет. Постарайся. Пожалуйста. — Легкие Конни отчаянно рвались к свежему, незадымленному воздуху.

Арганда прыжком оторвалась от скалы и поднялась в воздух — и тут же полетела вниз, в огонь, не выдержав тяжести своего посредника.

— Кольчуга! — крикнула она Конни.

Конни едва успела прикрыться от огня, натянув уникальную защиту своей подопечной. Они рухнули на землю, но Конни сумела удержаться, уцепившись со всей силы за шею Арганды. Языки пламени теперь лизали лодыжки Конни, не причиняя ей вреда. Огненные духи завопили от восторга и закружились вокруг Универсала и ее драконихи, выпуская фонтаны искр.

— Давай-ка выбираться отсюда, — сказала Конни. — Прыгай, если нужно.

Неуклюже подволакивая лапы, Арганда запрыгала вперед, помогая себе крыльями. Крылья работали как мехи, с каждым взмахом посылая в небо шквалы огня. Конни благодарила судьбу за то, что в прошлом году научилась применять кольчугу. Без нее она бы уже давно поджарилась. Прыгнув последний раз, Арганда с шумом опустилась на землю, и крылья ее аккуратно сложились. Она приземлилась на посыпанную щебенкой дорогу. Сюда уже не могло проникнуть пламя. Конни оглянулась на холм и увидела, что пожар добрался до подножия Чертова Зуба. Она спаслась оттуда как раз вовремя.

— Что это, посредник? — с любопытством спросила Арганда, указывая лапой на место, где пожар бушевал свирепее всего.

Конни повернулась и увидела маленькую фигурку. Это был не огненный дух, но он плясал там рука об руку с этими существами.

— О, только не это! Это же Лиам! Ты должна спасти его! — Конни соскользнула со спины Арганды и подтолкнула дракониху обратно к огню. — Он еще ничего не знает об этих духах.

Он не знал, что они — самые непостоянные из дружественных мифических видов! — могут обратиться против него в любой момент, как пламя, разгоревшееся от внезапного порыва ветра, лишив его своей защиты.

— Но как я его спасу? — озадачилась Арганда.

— Он такой маленький. Это со мной ты не могла взлететь, но я уверена, что его ты сможешь нести — хотя бы короткое время. Прошу тебя!

Конни в отчаянии не сводила глаз с резвящегося мальчишки, моля о том, чтобы огненные духи пребывали в хорошем настроении еще хотя бы несколько минут.

— Я попытаюсь, — согласилась Арганда.

Дракониха поднялась в воздух и набрала высоту, нужную для спасательной операции. Каждая секунда была пыткой для Конни, боящейся, как бы духи внезапно не набросились на своего юного посредника. Выбрав момент, дракониха спикировала вниз, выставив перед собой лапы, и выхватила ничего не подозревающего Лиама из огня. Лиам взвыл: одна из искр обожгла его голую ногу.

Арганда покружила над Конни, заходя на посадку, и опустила Лиама к ее ногам. Сама она приземлилась в нескольких метрах от них и, выгнув шею, начала чистить крылышки, сияя от гордости, что у нее все получилось. Лиам в изумлении уставился на дракона, а потом поднял взгляд на Конни.

— Зачем он это сделал? — спросил он, чуть не плача. — Мне было так весело!

Казалось, что его гораздо сильнее впечатлило внезапное завершение вечеринки, чем то, что он только что побывал в когтях у дракона.

— Это не могло бы долго продолжаться, — объяснила Конни, обнимая его. — Как твоя нога? Идти можешь?

Лиам кивнул.

— Хорошо. Нужно выбираться отсюда. Пойдем.

Дорога была покрыта клубами дыма. Огненные духи сыпали искрами в их сторону. Эти существа отомстили бы им, если только сумели бы до них добраться.

— Но разве мне нельзя вернуться? — запротестовал Лиам.

— Нет, — твердо сказала Конни, уводя мальчика все дальше от огня. — Спасибо, Арганда. Ты была великолепна.

Дракониха вскинула голову, принимая похвалу как должное:

— Увидимся! Тебе тоже лучше возвращаться домой.

Не успела Конни вместе с Лиамом спуститься по склону холма, как наткнулась на группу членов Общества под предводительством Гарда, спешившую к ней на выручку с фермы. Вслед за ними скакал Рэт верхом на снежном волке Айсфене. Рэт с облегчением заулыбался, увидев Конни.

— Так мы тебе тут уже не нужны? — сказал он, с любопытством переводя взгляд на мальчика рядом с ней.

— Нет, спасибо Арганде. Я бы уже поджарилась, если бы она не подоспела вовремя.

Конни чувствовала какое-то оцепенение. Хотя она была вполне способна двигаться и даже с легкостью говорить о случившемся, но все еще не могла осмыслить того, какой участи она едва избежала.

Гард, обычно такой спокойный, был явно потрясен тем, что Конни чуть не погибла.

— Ты невредима, Универсал? — спросил он странным голосом.

— Со мной все хорошо.

— Я пытался разыскать кого-нибудь из крылатых существ, но на ферме никого не осталось. Все, что мы могли сделать, это вызвать пожарных и надеяться, что они не опоздают.

— Давайте не будем сейчас об этом говорить, — сказала Конни, содрогнувшись. — Лиам получил ожог. Пойдемте домой.

— С Лиамом? — спросил Рэт.

Конни кивнула на мальчика, который крепко вцепился в ее руку и испуганно смотрел на странное сборище существ и зверей вокруг.

— Эй, Лиам, я подвезу тебя до фермы, — весело сказал Рэт, протягивая мальчику руку.

Лиам только взглянул на слюнявую пасть волка — и захныкал.

— Все в порядке. Можешь довериться Рэту, — уговаривала его Конни.

Она подтолкнула его вперед. Из толпы выступил мистер Мастерсон и помог усадить Лиама впереди Рэта. — Увидимся через несколько минут — я тебе обещаю.

Взмахнув своим похожим на кисточку хвостом, Айсфен поскакал по дороге. Он выбрал самый короткий путь к дому, желая как можно скорее сократить расстояние между собой и мучительным жаром огня.

Гард повернулся к Конни:

— Итак, Универсал? Что произошло?

Мистер Мастерсон отвез Конни и Лиама обратно в Гескомб. Там тоже произошел крупный пожар, каких давно не было. Конни сидела на заднем сиденье, обняв одной рукой сонного мальчика. Она чувствовала усталость после того, что ей пришлось пережить. Волнение постепенно проходило, и все тело начинала бить дрожь. Она чуть не погибла, и ей некого было винить в этом, кроме себя. Она сама отпустила свою охрану, полагая, что сможет справиться с кем и чем угодно, и отправилась прямиком в ловушку. Но кто это был, кто так хотел ее смерти?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Голдинг читать все книги автора по порядку

Джулия Голдинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Заклятие Химеры отзывы


Отзывы читателей о книге Заклятие Химеры, автор: Джулия Голдинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x