Людмила Ардова - Путь интриг
- Название:Путь интриг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Людмила Ардова - Путь интриг краткое содержание
Путь интриг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Каким-то образом Авангуро сумел добраться до тайника с уликами, и перед тем, как покинуть страну, он похитил драгоценность и письма, желая отомстить неблагодарному другу.
Глава 6 Новые встречи
Жизнь в Мэриэге начала набирать свои обороты. Я напрасно решил, что в этом городе у меня не хватает знакомых. Расставшись с Черным бароном, я отправился в кабачок 'Корона и Перец' в надежде застать там Паркару и его друзей. Но вместо них встретил, совершено неожиданно для себя, другого человека. Это был довольный, чуть располневший, добрый старый товарищ, граф Пушолон.
Я был необычайно рад этой встрече. Оказывается, граф решил надолго обосноваться в Мэриэг. Он перестраивает особняк на улице Цветов, а пока проживает вместе с остальными домочадцами в доме своей кузины, герцогини Кафирии Джоку.
— Вы ведь знаете, у меня три юные дочери и наступает время, когда я должен о них позаботиться.
— Заботы, старые как мир, — улыбнулся я.
— Да, но к вашему счастью вы от них пока свободны.
— Это — вопрос времени. Когда-то и я скреплю себя подобными обязательствами.
— Надеюсь, этот день недалеко, я был бы рад погулять на вашей свадьбе.
— Обещаю вам, если такое случиться, вы будете самым почетным моим гостем, ибо вы первый напомнили мне об этом священном долге человека.
— Не давайте поспешных обещаний — вы в Мэриэге! В городе, где в любую минуту можете снискать себе расположение людей, куда более желанных в качестве посаженного отца на собственной свадьбе, чем я — скромный провинциал.
— Я не отступлюсь от своих слов даже перед королем!
Граф Пушолон покачал головой, и на лице его растеклась приветливая улыбка. В величайшей степени милый и рассудительный человек. Мы решили выпить за нашу встречу. Граф сказал, поднимая бокал:
— С удовольствием воспользуюсь вашим приглашением, но в отличие от вас мне не нужно искать себе невесту, чтобы увидеть вас за моим столом. Сегодня же вы будете моим гостем. Этим вечером я представлю вас герцогине. И кстати, примите мои искренние поздравления, баронет Орджанг. Герцогиня Брэд по достоинству отметила вас титулом.
— Ее милость не знает границ.
— Теперь готовьтесь принять милости из рук другой, не менее щедрой к своим друзьям герцогини, очаровательнейшей женщины, с незаурядным умом, что согласитесь, редкое сочетание.
Я вежливо поблагодарил графа и обещал, что обязательно буду этим вечером у него.
Беседа и хороший обед в кабачке укрепили мое мнение о том, какое везение было встретить графа.
Граф не обманул меня. Герцогиня и впрямь была незаурядной женщиной: на нее было приятно смотреть, не взирая на далеко не юные годы, и не менее приятно было ее слушать.
Это была вдова средних лет, и все свое угасающее очарование она успешно заменяла изрядным умом и тонкостью суждений, в чем я позже имел удовольствие не раз убедиться. Она весьма благосклонно приняла меня и сказала, что утром прочитала письмо герцогини Брэд и в нем была пара строчек обо мне.
Кэлла Кафирия внимательно посмотрела на меня и сказала:
— Вы добились большой чести у герцогини. Как вам это удалось? Насколько я знаю кэллу Ивонну, ее внимание не так просто заслужить.
— Мне пришлось выполнить лишь несколько милых капризов. Уверяю вас, меня просто переоценили.
— А вы хитрец, мой милый провинциальный герой. Ну, так, если не хотите делиться со мной всеми вашими брэдовскими тайнами, то пускай, воля ваша. Зато я вам могу рассказать много интересного — в последнее время я ужасно скучаю по хорошему собеседнику. Говорите, чтобы вы хотели узнать?
— Расскажите, что вы знаете об ордене занарийцев или неберийцев, как его еще называют.
— Почему вас это интересует? Вы хотите вступить в него?
— О нет, просто я услышал разные вещи, которые рассказывают в городе. О том, что люди ордена спалили храм Водного Царства и убили жрецов.
— Какая чушь! — вспыхнула Кафирия. — Кому-то всегда выгодно перекладывать свою вину на других. Я мало знаю об этом ордене, но то, что я слышала, говорит о том, что этот орден проповедует добро и против всякого насилия: он создан для защиты сторонников учения Занарии. Кстати, правильное название его 'Лучи Неберы', его также называют орден Белой звезды. Однажды в Ларотум пришли люди из Алаконники, где получила свое развитие вера в звездных богов. Они объясняют то, что жрецы официального дарборийского вероисповедания исказили в учении о вере в богов с Аранды. Это не мои слова, так рассказывают люди, вы понимаете меня?
Я кивнул. Мне было понятно, что герцогиня не хочет, чтобы я знал об ее истинных пристрастиях в вере. Может, это казалось ей опасным, а может, другие причины руководили ей.
— Почему у этой веры появились разные толкования?
— Вы знаете, вообще, хоть что-нибудь о вере звездных богов? Теперь — опасно не знать.
Я вспомнил, что однажды слышал кое-что в Ритоле от доктора Прополинга. Но мне было интересно узнать более подробные сведения. И я сказал:
— Очень мало. Я вырос в другой стране, где был языческий культ. Но я всегда смогу отказаться от старой веры, если новая убедит меня в своем превосходстве.
— Это не то же самое что, плащ или шляпу купить. Вам придется сделать свой выбор. Может, не сейчас, но придется. Все идет к тому, что общество разделится на части. Я расскажу вам немного из истории нашей религии.
По преданию, записанному в книге Мира Иваном Мадарианином, все происходило так. На далекой земле Корона неба существовало племя небесных героев. Многие из них путешествовали по всему поднебесью, посещая разные звезды и населяя их живыми существами. Так они добрались и до нашей Аландакии. Они оставили здесь своих наследников. И дали им Знание. Они вернулись на свою звезду и оттуда продолжают наблюдать за нами. Они боги и все равны друг другу, живут в крепком союзе.
По мадарианскому учению, все подчиняются верховному богу Дарбо, а люди- всего лишь их создания, которых они очень любят и воспитывают как детей: то, наказывая за мерзкие поступки, то, возвышая. Некоторых они незаслуженно балуют, к кому-то более благосклонны, а кого-то недолюбливают. Они несправедливы в своих пристрастиях, и это надо принять как фатум. После смерти души людей возрождаются на священной земле, а тот, кто ведет неправедную жизнь, попадает в ужасное место Черная Пустошь, где его ждет расплата. Дарбоисты чтят Черного Лиса, который согласно легендам помог ему отыскать своего брата и сестер, две из которых служат ему женами, а Нажуверда дает мудрые советы. Тангро — брат и вечный слуга, защищающий Дарбо.
По занарийскому учению, описанному в Книге Истины, мы — потомки, а не создания богов, мы — земное их воплощение. В нас — божественная кровь, хоть мы и не бессмертны, но мы часть богов, которая оставлена жить и умирать на Аландакии для того, чтобы этот мир был населен и мог развиваться. Боги равны в своем союзе, они не подчиняются Дарбо. Один бог отдал демонам тьмы свою бессмертную душу, для того чтобы Аландакия могла выжить.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: