Дмитрий Стародубцев - Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
- Название:Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Изографус
- Год:2004
- Город:М.:
- ISBN:5-94661-089-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Стародубцев - Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы краткое содержание
…На планете Шерас эпоха зарождения великих цивилизаций, но одновременно период кровопролитных войн. Над могущественной империей нависла угроза уничтожения, катастрофа неизбежна. В это время три молодых честолюбивых друга отправляются навстречу приключениям. Могущественных врагов много, они сильны, а их злодеяния чудовищны…
И все же во главе угла история трагической любви, гимн забытым идеалам настоящей мужской дружбы и размышления о вечных и преходящих ценностях.
Шерас. Летопись Аффондатора. Книга первая. 103-106 годы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Липримария– в Авидронии здание управления липримой;
лотус– драгоценный камень, излучающий голубоватое свечение, выбрасывается на берег морским приливом;
лущевый стержень– кусок сердцевины тропического растения – луща, подсушенный и заточенный. Его вязкий сок служит чернилами, а сам стержень – пером;
люцея– девушка, обслуживающая мужчин в акелине;
Лючина– струнный смычковый музыкальный инструмент в виде громоздкой рамы с натянутыми внутри нее струнами. Смычок особой формы называется касалкой. Боевая лючина значительно меньше обычной лючины, носится на груди и снабжена более толстыми струнами низкого регистра, издающими громкие чистые звуки. Используется для исполнения маршей, поднятия боевого духа воинов и устрашения противника во время атаки;
маллы– народ, населяющий Малльские горы и предгорья;
Малльские горы– см. карты;
Масилумус– столица Иргамы (см. карты);
матри-пилога– управляемый парусами воздушный шар;
Медиордесс– страна (см. карты);
Междуречье– обширная местность между Голубой рекой и рекой Анконой (см. карты);
мера– мера длины, равная одному шагу, примерно 1,1 метра;
Меч бога– одна из грономфеких Липримарий (управ);
молчальник– на заседании Совета Шераса в Берктоле некоторые представители стран лишались права выступать. Обычно это связывалось с невыполнением страной каких-либо союзных обязательств. В таком случае представителя этой страны называли молчальником;
наградной платок– в Авидронии и некоторых других странах награда за боевые заслуги. Повязывается особыми узлами на шею;
Неоридан– известный авидронский живописец и ваятель;
«Неуязвимые»– название авидронской партикулы тяжеловооруженных воинов;
новобидунийская дорога– дорога, соединяющая авидронские города Грономфу и Бидуни;
Нозинги– крупный остров, заселенный в основном флатонами (см. карты);
паладиум– редкий металл синего цвета;
Панайросы– страна (см. карты);
партикула– воинское подразделение, подобное полку или легиону, численностью примерно 2—3 тысячи человек. В Авидронии партикула – это пять цинит (каждая по 500 человек) или 25 айм (по сто человек), таким образом, примерно 2500 человек, не считая штаба военачальника, особых отрядов, мастеровых (рабочих), возчиков и иной обслуги;
партикулис– командир партикулы;
парфеон– манеж, иногда крытый, иногда открытый, для проведения кулачных, реже собачьих, боев;
Первый Принц– один из высших титулов в иерархии флатонов, обычно является верховным военачальником;
плава– авидронское женское и мужское многослойное длиннополое платье особого покроя: с множеством складок, обычно многоцветное, с разнообразными накладками и украшениями, часто из дорогих тканей. Гражданское, городское платье, не предназначенное для верховой езды. Женская плава длиннее и шире мужской, имеет множество фасонов, мужская плава проще, строже и прямее;
площадь Радэя– центральная площадь Грономфы;
портофин– комната, зал для работы со свитками, кабинет;
Провтавтх– тхелос, член Совета Пятидесяти Друзей. Энциклопедически образованный человек – оратор, мыслитель, писатель, экономист, геометр, механик, ближайший друг и сподвижник Инфекта Авидронии Алеклии;
пролив Артанела– пролив, разделяющий остров Нозинги и материк (см. карты);
Рестория– в Авидронии место проведения собраний полноправных граждан, здание органа народного управления;
Ристалище– открытая арена в форме амфитеатра, вмещающая десятки тысяч людей, которая используется для проведения развлекательных боев капроносов (гладиаторов);
Ристалище Могула– один из амфитеатров в Грономфе, где проходят развлекательные бои капроносов (гладиаторов);
ристопия– в Авидронии наказание за преступление. Обычно подвергнутого ристопии посылают гребцом на корабли, «вольным» или «цепным» – прикованным к скамье. Реже – на отдаленные рудники, строительство дорог или укреплений, расположенных вдали от поселений. Женщин направляют в акелины, реже – на тяжелые сельскохозяйственные работы. Малая ристопия (малое наказание) – от 1 до 5 лет, большая ристопия – от 5 до 25 лет и главная ристопия – пожизненное наказание или смертная казнь;
ростор– чиновник;
рэм– вежливое обращение к мужчине;
рэмью– вежливое обращение к женщине;
Сафир Глазз– Главный Юзоф Шераса (председатель собрания Совета Шераса);
Сиреневые холмы– обширная холмистая местность рядом с Грономфой;
«Слава Авидронии!»– марш-гимн Авидронии;
Слепая Дева– божество, которому поклоняются иргамы;
Совет ристопии– суд (судебный орган) в Авидронии, в который входят представители народных собраний, Инфекта и Липримарии. Решение этого суда (после предварительного разбирательства) принимается простым большинством голосов;
Совет Шераса– главный орган управления Берктолем и Берктольским союзом;
Солнечный дворец– в Иргаме дворец иргамовских интолов (правителей);
Сюркуф– воин Вишневой армии;
Тедоусы– в Иргаме древний род, положивший начало монархической династии;
тектолит– отделочный камень, красивый и очень дорогой. В зависимости от освещения и температуры меняет цвет, оттенок и текстуру;
Темный океан– см. карты;
тоскан– 1. Мягкая, легкая фактурная ткань. 2. Растение, из которого изготавливается эта ткань;
Третье берктольское согласование границ государств– соглашение между странами – участницами Берктольского союза о «вечном» закреплении за странами, свободными городами и племенами их земель;
триада– в Авидронии одна треть месяца, равная 11 дням;
Тхарихиб– интол (наследственный правитель) Иргамы, представитель правящей в стране династии Тедоусов;
тхелос– авидронский мудрец, ученый человек;
Удолия– озеро недалеко от Грономфы, название местности;
фалера– наградной нагрудный знак с изображением и надписью, отлитый из ценного металла, чаще золота. Вручается за проявленную доблесть в крупном сражении или при взятии крепости (города);
факельница– металлический, каменный или керамический сосуд, наполненный горючей жидкостью, предназначен для освещения помещений или улиц;
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: