Кассандра Клэр - Draco Dormiens

Тут можно читать онлайн Кассандра Клэр - Draco Dormiens - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Draco Dormiens
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кассандра Клэр - Draco Dormiens краткое содержание

Draco Dormiens - описание и краткое содержание, автор Кассандра Клэр, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

 Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер. Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.

Переводчик: Ольга olusha20@hotmail.com Редакторы: Полина carna@mail.ru, Анастасия starinina@mail.ru, Елена elfuego@mail.ru, А.С.Соловьева Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro Народный перевод Гарри Поттера www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com

Draco Dormiens - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Draco Dormiens - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кассандра Клэр
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мальчик, — сказал Люций, как только Гарри вошел. — Где ты был?

— Душ принимал, отец, — Гарри был ужасно рад, что оставил в ванной вымазанное в золе полотенце.

— Подойди, — позвал Люций и Гарри неохотно пошел к нему. Как только он оказался на расстоянии вытянутой руки, Люций схватил его за предплечье и уставился в лицо. — Я не дурак, — угрожающе произнес он. — Ты ведешь себя очень странно, и я хотел бы знать причину. Пойти в сад с фигурами! — Гарри посмотрел на Нарциссу, та отвернулась. — Не знать о парадной мантии Малфоев! Просишь разрешения уйти с МОЕГО вечера! — кричал Люций. — И если бы я только думал, что ты имеешь отношение к происшествию после ужина…

— Твой отец пытается сказать, Драко, — Нарцисса перебирала пальцами складки на юбке, — что… Ты принимаешь наркотики?

У Гарри отвалилась челюсть.

— Ты можешь сказать нам, — добавила она. — Мы пришли, чтобы выслушать тебя.

Гарри перевел взгляд с Нарциссы, взгляд которой метался по комнате, на Люция, лицо, которого было так искажено яростью, что стало похоже на карнавальную маску.

— Нет, я не наркоман. Извините.

— Тогда… — Нарцисса неуверенно посмотрела на Люция.

— Твоя мать, — Люций улыбался не очень-то приятно, — беспокоится, что ты сходишь с ума, Драко. У нас в семье были сумасшедшие, так как у нас почти прямая линия от Урика Странного, но, признаться, я не думал, что это проявится у тебя. Хотя когда она упомянула…

— Я не чокнутый, — отрезал Гарри. — Я заработал большую шишку на голове не далее как вчера и все. Черт возьми! Я же не говорю сам с собой.

— Пока нет, — коротко сказал Люций. Он наклонился к уху Гарри и прошипел: — Иногда я спрашиваю себя, что я сделал не так, что меня прокляли таким сыном-идиотом вместо наследника, которого я должен был иметь.

Раздражение Гарри достигло предела.

— Да хватит! — рявкнул он. — Убийства, пытки, Темная магия!… А что ты сделал так? Тебе еще повезло, что у сына не три головы. Да у тебя худшая карма, какую я в жизни видел!

Люций внимательно смотрел на него. Нарцисса пискнула.

— Должно быть, ты правда чокнутый, если так со мной говоришь, — сказал Малфой. — Или же ты просто пытаешь показать свой темперамент… — он улыбнулся, показав острые зубы. — Я в восхищении. И не накажу тебя.

Нарцисса облегченно опустила плечи и отвернулась. Люций тотчас наклонился к Гарри и прошептал:

— Только попробуй переступить черту после этого, мальчик, и загремишь в Госпиталь Св. Мунго.

Тебя посадят с Лонгботтомами, и ты проведешь остаток своей жизни, привязанным в кровати, с пеной у рта.

Упоминание родителей Невилла привело Гарри в такое бешенство, что он мог забыться и дать Малфою-старшему в глаз, но в этот момент в дверь вошли два человека в плащах. Один из них был Ангус МакНейр. Второй — коротышка в темно-зеленом плаще с надвинутым на глаза капюшоном.

Одна его рука была в перчатке, из другого рукава торчала рука из серебристого металла.

Червехвост.

— Извини, что прерываем, — МакНейр снял капюшон. — Антон сообщил, где вас найти.

— Так быстро вернулись? — удивился Люций.

— Да, — ответил Ангус, слегка нервничая. — Дорога из Корнуэлла заняла меньше времени, чем мы думали.

— А Сириус Блэк?

Пожалуйста, скажите, что он убежал, молился Гарри про себя.

— Здесь, — коротко сказал Червехвост. В последний раз Гарри слышал этот голос умоляющим Волдеморта излечить его отрезанную руку. Что Волдеморт и сделал: дал Червехвосту руку из сверкающего металла. И именно ей, словно волшебной палочкой, Червехвост указал на дверь.

— Сетиум! — прокричал он, и луч белого света вырвался из его руки, растя и расширяясь, превращаясь в сеть из серебряных шнуров, напоминающую паутину. Фрагменты сети разделились, и что-то пролетело сквозь них, тяжело шлепнувшись на пол. Это был Сириус.

Он был в своем зверином облике, в виде огромной черной собаки, лапы неподвижно торчали как палки; он лишь вращал глазами, переводя взгляд с Люция на Червехвоста.

— Очень впечатляет, Червехвост, — глядя на Сириуса произнес Малфой-старший.

— Мой господин дал мне руку великой силы, — с любовью посмотрел на свою железку Червехвост, небрежно махнул рукой, и Сириус беспомощно проехал по полу к Люцию. Нарцисса вскрикнула.

— Хватит, — отрезал Малфой.

— Преврати его обратно, — добавил МакНейр резко.

Червехвост щелкнул пальцами.

— Сапиенс, — прошипел он, собака дернулась, и на ее месте появился Сириус, одетый в лохмотья, с исцарапанными и изрезанными руками.

Он все еще не мог двигаться, но его глаза смотрели на Люция с ненавистью.

Гарри услышал вздох Нарциссы. Люций прошел и пнул Сириус в бок ногой. Гарри рванулся было в перед, но запутался в штанине пижамы Драко и упал.

Он начал было подниматься, но замер: Нарцисса, к всеобщему удивлению, как подкошенная, рухнула на пол в глухом обмороке.

— Мы на месте, — Драко тронул Гермиону за плечо. Она подскочила и выглянула в окно — маленькая, освещенная фонарями станции. Деревянная вывеска гласила «Чиппинг Содбери».

Это было не совсем то, что она себе представляла. Ей виделось что-нибудь вроде огромного замка на горе посреди пустыни, в которой хищные звери бросаются на каждого, кто бегает недостаточно быстро. Но уж никак не маленький уютный городок с таким названием. Хотя по виду не судят.

— Пойдем, — позвал Драко. Они сошли с поезда на платформу и пошли налево в конец платформы.

— Эй, Малфой, — сказала Гермиона, — станция в другую сторону…

В это мгновение он повернул еще раз налево и прошел прямо через кирпичную стену.

— Черт, — Гермиона подбежала к стене. — Как он это сделал?

Из стены высунулась рука. Это был Драко. Он дернул девочку вперед, и она, пролетев сквозь стену, растянулась на земле по ту сторону.

— Ой, — ее сумка стукнула Драко по голове.

— Прости, — Гермиона поднялась и с интересом оглядывалась вокруг. Они стояли у подножия огромных кованых ворот, наверху которых было написано «Малфой парк».

— Я полагаю, мы больше не в Чиппинг Содбери?

— Конечно, нет, — Драко двинулся дальше. — Это Малфой парк — деревня у подножия холма, на котором стоит наш замок. Сюда можно попасть из Чиппинг Содбери, если знать как.

— Целая деревня названа в вашу честь? — ошеломленно спросила Гермиона.

— Да, удивительно, что я не выпендриваюсь, правда?

Гермиона уже собиралась сказать что-нибудь нехорошее в ответ на это, но поняла, что он шутит.

Я уже совсем ничего не соображаю, одернула она себя.

Они вышли на широкую улицу с магазинами и пабами. Это был почти такой же маленький волшебный городок, как и Хогсмид, вся разница заключалась в том, что все либо имело в названии слово «МАЛФОЙ», либо относилось к Темной магии.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кассандра Клэр читать все книги автора по порядку

Кассандра Клэр - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Draco Dormiens отзывы


Отзывы читателей о книге Draco Dormiens, автор: Кассандра Клэр. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x