Кассандра Клэр - Draco Sinister
- Название:Draco Sinister
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кассандра Клэр - Draco Sinister краткое содержание
Трилогия (Draco Dormiens, Draco Sinister, Draco Veritas) о Драко Малфое - культовое произведение, написанное по мотивам книг Дж. К. Роулинг о мальчике-волшебнике по имени Гарри Поттер.Автор трилогии - знаменитая в фэндоме Гарри Поттера писательница - Кассандра Клэр (ее другие популярные произведения: трилогия "Смертельные орудия" и The Very Secret Diaries). Сюжет разворачивается вокруг отпрыска древнего колдовского рода Малфоев, главного противника Гарри Поттера в школе - Драко Малфоя.
Оригинал: http://www.schnoogle.com/authorLinks/Cassandra_Claire/Draco_Sinister/ Переводчики: Анастасия starinina@mail.ru, Фиона, Ircovа, Чу Ченг, Евгений М., Ева, Равена, Frodo Bаgins, Stasi, Dt, Ория Редакторы: Ория, Неподарок, Кай, Критик, Fire Elemental Оформление. Народный перевод Гарри Поттера, 2004. Вёрстка: Ombro www.honeyduke.com или www.yarik.com (официальное зеркало) Электронная почта: mail@yarik.com
Draco Sinister - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я просто не понимаю, — сказал Червехвост, — почему такая умная девочка как ты не смогла научиться хоть каким-то манерам.
— А знаешь, чего я не понимаю? — огрызнулась Гермиона, — Как Сириус и отец Гарри могли быть лучшими друзьями такой сволочи как ты? Ты отвратителен!
Гермиона думала, но не могла быть уверена, что заметила, как Червехвост вздрогнул. Но секундой позже на его лице уже сияла широкая улыбка, он сделал ещё несколько шагов к Гермионе.
В руке, где только что находился серебряный кубок, резко появилась волшебная палочка: — Мой хозяин уже дал разрешение применять к тебе различные наказания, волшебные наказания, — усмехнулся Червехвост, — только дай мне повод, и я сделаю это.
Гермиона молчала.
— Что, затихла? — злобно проговорил он, — В горле пересохло? — Червехвост протянул кубок ближе к ней — Пей!
Гермиона посмотрела на чашу, в которой дымилась какая-то синевато-красная жидкость. У неё был сильный запах — не плохой, даже довольно приятный, примерно как лимоны, розы или свежеиспеченный хлеб.
— Меня не мучает жажда, — ответила Гермиона.
Червехвост опять усмехнулся: — Ты выпьешь это, или же я нашлю на тебя Пыточное заклятие, и буду пытать тебя до тех пор, пока ты не сможешь пошевелить своими конечностями. Потом ты всё равно выпьешь это. Но если тебе хочется быть глупой и храброй, я только за. Потому что мне действительно хочется немного помучить тебя.
Гермиона тут же почувствовала сумасшедшее биение своего сердца где-то… в пятках. Она вспомнила, как Люций Малфой пытал её в особняке Малфоев, пытаясь заставить сказать, где тогда находился Гарри… вспомнила желание умереть. Это не относилось к тем вещам, которые можно было просто забыть или простить.
Гермиона протянула свою руку и позволила Червехвосту вложить туда кубок.
Она поднесла кубок к губам и выпила.
Гермиона ощутила вкус кусочка сахара, сладкого и язвительного. Она начала закашлять и посмотрела на Червехвоста, жадно смотревшего, как она глотает.
Мир словно наклонился в эти ужасные моменты. Где-то хихикал этот предатель, бывшая крыса, но Гермиона уже не слышала его. Какой-то головокружительный шум затрещал в её ушах. Как будто в её голове тысяча бабочек, пытающихся выбраться наружу. Она была испугана, и в то же время, чувствовала вызывающее отвращение удовольствие, что было намного хуже. — Это был… — задыхалась Гермиона, — Это был яд?
Червехвост резко засмеялся. — Вовсе нет… — сказал он, наклонившись и ловко забрав кубок из ослабевших пальцев Гермионы, — Это, моя дорогая, была обыкновенное любовное зелье.
Веки Гермионы были столь тяжелы, что закрывались уже сами, но она переборола себя, открыла глаза и посмотрела на Червехвоста со смешанным ужасом. — Любовные зелья… они не настоящие… они не срабатывают…
— О, нет, они есть, и они прекрасно выполняют свою задачу, — произнёс Червехвост, — Это было одно из самых древних зелий. Его использование, само собой, не законно. Приговор — пожизненное заключение в Азкабане. Но… — он пожал плечами, — это не имеет никакого значения.
— Я не могу… — всё ещё задыхалась Гермиона, — Я хочу спать…
— Так и должно быть, — произнёс Червехвост «поющим» голосом, — Когда ты проснёшься, первый человек, которого ты увидишь, будет именно тот, кого ты начала любить уже с этого момента, любить отчаянно, безоговорочно и навсегда. Чёрная магия, — улыбнулся он, обнажив свои маленькие крысиные зубы, — Не существует ничего подобного ей. Глубокого тебе сна, дорогая девочка. И когда ты проснёшься, лицо Салазара Слитерина будет первым, что ты увидишь.
— Итак, мама с отцом знают где ты находишься? — спросил Чарли у Рона с таким выражением лица, что Гарри был так благодарен, что у него нет старших братьев.
Когда они прибыли в лагерь — который оказался вполне НАСТОЯЩИМ лагерем, с кучей палаток самых разных размеров, большинство из которых были заняты изучающими драконов коллег Чарли — первую вещь, которую сделал старший из Висли, это позвал несколько колдунов-докторов, которые оттащили Драко в отдельную палатку, которая, очевидно, служила чем-то вроде больницы.
Именно поэтому теперь Гарри, Рону и Джинни только и оставалось, что «наслаждаться» музыкой.
В данном случае, в роли музыки выступал Чарли, который изгорал желанием немедленно послать сову мистеру и миссис Висли и рассказать им, что Рон и Джинни, находились не дома, а блуждали по лесу вместе с сыном Люция Малфоя и Гарри, оба которые должны были бы сейчас находиться в школе.
— Чарли, не надо, — в отчаянии уговаривал его Рон, — Родители сейчас в отпуске, они отдыхают… И я не хочу беспокоить их…
Но Чарли только качал головой. — Ты знаешь кое-что, Рон. Но ведь Фред и Джордж и мои родственники тоже. Я знаю, что «Не хочу их беспокоить» всегда срабатывает.
— Всё время, когда я был ребёнком, и ты устраивал что-нибудь, я никогда не закладывал тебя, Чарли, ни разу.
— Ты — ещё ребёнок, Рон, — сказал Чарли, — И твоя безопасность — это моя обязанность, я же за тебя отвечаю, Рон! За тебя и за Джинни.
— Не говорите обо мне так, как будто меня здесь вообще нет! — вмешалась Джинни, — И ты, Чарли, абсолютно не справедлив к Рону!
Чарли выглядел ошеломлённым.
— Он же не Фред или Джордж, — настаивала Джинни, — Когда Рон делает что-нибудь, что родители или ты не одобрили бы, то делает это только потому, что у него всегда имеется серьёзная причина. Он никогда не идёт на глупый риск. И всё то же самое я могу сказать о Гарри!
— Мама с папой не будут счастливы узнать, что…
Джинни подняла руку, тем самым показывая, чтобы Чарли замолчал. — Я помню, когда ты решил, что хочешь работать с драконами, мама кричала примерно с неделю, — сказала она резко, — Она была уверенна, что ты погибнешь. Пойми, точно также родителям не нравится твоя работа, или… волосы Билла, или то, что наш Перси — настоящий трудоголик, но они доверяют нам, всем нам, и особенно Рону. А почему ты не доверяешь, Чарли?
Чарли открыл рот, с выражением кого-то, кто знает некую лазейку в логическом монологе, который только что услышал, и попытался всё-таки высказаться: «Но…»
— Просто поверь нам, Чарли, — перебила Джинни.
Устало, Чарли поднял руку и протёр глаза. Потом он вздохнул. — Кто-нибудь хочет пойти посмотреть драконов? — предложил он, довольно неожиданно.
— Я хочу, — тут же ответили Гарри и Джинни одновременно — Джинни, потому что она действительно любила драконов, а Гарри, потому что думал, что это был способ получше подобраться к тому, доброму Чарли. Рон, который всё ещё злился, тоже неохотно согласился.
Все последовали за Чарли через весь лагерь. И не смотря на внезапное предложение Чарли, они чувствовали, что он всё ещё справедливо опасающемся настроении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: