Ирина Тарасова - Зов крови

Тут можно читать онлайн Ирина Тарасова - Зов крови - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Зов крови
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Тарасова - Зов крови краткое содержание

Зов крови - описание и краткое содержание, автор Ирина Тарасова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В мире, где маги беспечно экспериментируют над живыми существами, совершенно невозможно обойтись без Охотника на последствия этих экспериментов. А то, что Охотник женского пола, да еще и сам является результатом безумного обряда — сущая ерунда. К тому же еще придется выпутываться из подкинутых Богами проблем, решать судьбу своих соплеменников, да и с личной жизнью тоже не все не так просто. Маги, братья по крови и просто друзья только добавляют сложностей в и без того "веселую" жизнь.

Зов крови - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Зов крови - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ирина Тарасова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да уж, теперь мне точно придется тащиться с целой толпой. Тогда уж сразу на шею вывеску повесить. Вот возьму и сбегу от них!

В компании вездесущей Лидии собираю вещи. Вампирша все норовила мне в сумку всякого тряпья наложить. От вороха платьев я отказалась наотрез, а вот свой турнирный наряд взяла. Мало ли, захочется произвести впечатление. К тому же эта дорога будет короткой — в Халладе оплачу телепорт, и я уже в Дарроке. Интересно, как выглядит эта горная цитадель изнутри? Туда гномы никого не пускают, основное население живет в городке, образованном портом и многочисленными купеческими гильдиями. Вот где можно увидеть все разнообразие смешения кровей, даже темные эльфы встречаются. С закидонами нашего короля иные расы с неохотой селятся в Трехгорье, предпочитают торговать, или останавливаться в городах подальше от столицы. Потому так пестр Халлад, потому так дивно цветут в нашей долине эльфийские сады, потому не уходят далеко от гор гномы.

Остался только один вопрос — стоит ли предупредить о моем приезде Зирана ар Давада, или лучше просочиться по-тихому, чтоб не успели попрятаться?

Глава 10

Даррок

Налей еще вина, мой венценосный брат,

Смотри — восходит полная луна;

В бокале плещет влага хмельного серебра,

Один глоток — и нам пора

Умчаться в вихре по Дороге Сна…

Группа Мельница "Дорога сна"

Рассвет я встретила уже одетой и собранной. Снаружи раздавалось ржание лошадей, звон сбруи, приглушенные голоса. Гленн наверняка снарядит целый отряд, и мне никак не приходило в голову, как от этого отделаться. Ну и ладно, в Дарроке сплавлю мужчин по кабакам и борделям, авось выдастся пара часов на шалости.

Выйдя во двор, первое, что я увидела — огромный угольно-черный жеребец, нетерпеливо гарцующий на привязи. Ндя… Я и так со своей белоснежной гривой вся такая незаметная, а на таком красавце… Рядом два всадника, замотанные в плащи по самое некуда. Один — Линноэль. А второй?

— Доброго всем утра, — я повернулась к компании провожающих.

— Рина, вот это должно скрыть твою внешность, — из рук невыспавшегося Веньки мне в ладонь скользнул маленький теплый камешек.

— Спасибо. А то я уже переживала, как прятаться буду.

— Постарайся не разгромить город. Нам договор с гномами нужен как воздух.

— Вень, все будет нормально. Мне просто нужно проветриться.

— Ох, Риена, мы с твоими способностями не разобрались, а ты опять пускаешься во все тяжкие.

— Мой дорогой Вениамин, здесь меня ждет гораздо больше проблем, чем где бы то ни было. И я не в состоянии их решать.

— Иди, — маг махнул рукой. — Ты все равно все сделаешь по-своему.

Гленн, державший поводья моего скакуна ограничился только предельно серьезным и обеспокоенным взглядом. А вот стоящий поодаль Нирт… Просто буркнул что-то под нос, резко развернулся и ушел в дом. Я вскочила верхом, пряча под капюшон злые колючие слезы. Забыть бы в один миг обо всем, выкинуть из головы все мысли и чувства, все проблемы. Особенно одну, которая даже не захотела попрощаться.

Морозный воздух облачками пара вырывался изо рта лошадей, обдавая меня клубами теплого дыханья. Под копытами скрипел утоптанный крепкий наст, дорога легко раскидывалась впереди. Склонившиеся под гнетом снега деревья волшебными сугробами. Линноэль и закутанный в плащ охранник понимающе молчали, тенями скрываясь за моей спиной, да и мои мысли были далеки отсюда. Спина все еще ныла и о полете можно было только мечтать, зато вполне можно было наслаждаться царапающим кожу морозцем, тонкими коготками проползающим по моему лицу. Даже пустив лошадь вскачь, выместив в сумасшедшем галопе всю свою злость и обиду, даже в бьющем в лицо ветре и колотящемся сердце я чувствовала сползающую с меня давящую тяжесть.

Возможно, Нирт в чем-то прав, и после падения всех связывающих меня оков, я просто цепляюсь за прошлое? И он совсем не тот, кто мне нужен? Просто чувство собственничества, ревность? Или все-таки я действительно испытываю нечто большее. Пожалуй, пока сама в себе не разберусь, нет смысла устраивать скандал.

Халлад встретил нас улицами, полными народу, предпраздничная суета царила вокруг, висели яркие гирлянды, от которых порой приходилось склоняться к самой холке лошади. Дома светились огоньками, напоминая скорей большие игрушки, чем жилища; освещенные радостью лица прохожих наполняли душу незнакомым, но очень приятным светом и легкостью. Идея ехать в Даррок уже не казалась мне настолько хорошей, захотелось остаться здесь, насладиться пьянящим душу ощущением необыкновенной силы, окунуться в эту разливающуюся рекой человеческую радость.

— Риена, нам в другую сторону! — поводья коня резко дернули.

Лин испуганно косился на меня, зачем-то придерживая рукой мой капюшон.

— Что? — я осоловело повела глазами.

— Ты опять начинаешь светиться! — яростно прошипел он, — быстро к магистрату!

Я пришпорила коня, перепуганной стрелой промчавшись вслед за эльфом, люди ошарашено отскакивали с пути, прижимаясь к обочинам. Стук копыт за спиной добавлял уверенности, что все будет хорошо, что мы успеем скрыться до того, как я превращусь в факел.

Линноэль резко осадил лошадь, только оказавшись перед темным монолитом здания ратуши, обернулся на меня — встревоженный, готовый к действию, напряженный и очень повзрослевший — и облегченно расслабился, вновь превращаясь в беззаботного озорного парня, которого я знала.

— Все в порядке? — я в испуге осматривала себя.

— Слава Богам, да. Держи себя в руках.

— Я… Постараюсь.

Да, тут нет ни Нирта, ни вампирш, ни Лара, чтобы отрезвить заигравшуюся девчонку. Придется думать прежде чем делать, и желательно головой.

— Все в порядке, пойдем скорее, телепорт не ждет! — эльф потянул моего коня за узду. — Маг предупрежден, но ждать до ночи не будет!

Я мельком оглянулась на нашего товарища, но тот по-прежнему молча кутался в плащ. Хм, может поездка и не будет скучной. Лин провел нас на задний двор ратуши, где переминался с ноги на ногу седой с длинной белой бородой старичок. Видимо стоял он тут давно, так как совсем замерзший вид делал его похожим на седого нахохлившегося воробья.

— И долго мне ждать? — маг торопливо забормотал под нос. — Молодые люди, поспешите! Я не могу держать долго настолько мощный порт!

Скорее ему не терпелось вернуться к теплому камину и бокалу вина. Я хмыкнула, проезжая мимо ворчливого старика в трепещущее марево, расползшееся в воздухе.

— Тоже мне, Граванская принцесса, — донеслось напоследок. Я чуть с лошади не упала, едва удержавшись от смеха.

По ту сторону марева раскинулось поле. Заснеженная равнина упиралась одним концом в лес, завиваясь серой потоптанной дорогой, вильнувшей за деревья. А другой… Там возвышались огромные потемневшие от времени каменные стены Даррока, древние как окружающие эту долину горы, и столь же неприступные. Высились темные, окованные створки гигантских ворот, и я даже боялась представить, от какого врага должны защищать эти прочные древние двери.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Тарасова читать все книги автора по порядку

Ирина Тарасова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Зов крови отзывы


Отзывы читателей о книге Зов крови, автор: Ирина Тарасова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x