Пётр Волкодав - Булава скифского царя

Тут можно читать онлайн Пётр Волкодав - Булава скифского царя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Булава скифского царя
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.88/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пётр Волкодав - Булава скифского царя краткое содержание

Булава скифского царя - описание и краткое содержание, автор Пётр Волкодав, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Булава скифского царя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Булава скифского царя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пётр Волкодав
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Смотри! — тронул плечо старшего дозорного, молодой, — отряд разведчиков возвращается.

— Вижу, но их многовато, — щурясь, вглядывается в предрассветную мглу старшой, — широкоплечий с проседью воин в недешёвых чешуйчатых доспехах и приказывает: — Достать всем луки, — но тревогу на побудку не отдаёт. Отряд не такой большой, чтобы по этому случаю будить всю армию. Рожок тревоги молчит.

..В центре, мерно движущейся армии, большой шатёр-кибитка. Ни одно из двенадцати колёс не скрипит, тщательно смазанное жиром. По обе стороны — охрана царя — шестеро дюжих стражей. Они охраняют покой царя с царицей и их малыша.

— Когда мы, наконец, приедем — вздыхает один из них — надоела монотонность. — Спутник лениво возражает. — Мы и так движемся быстро. Тихо. — вдруг приказывает он, прислушиваясь. Дозорные умолкли. Полог шатра открылся — оттуда выглянул босой и без рубахи взлохмаченный царь. Он поёжился, спрыгнул на землю и сходил до "ветру".

— Давно сменились?

— Только что, Ассее.

— Разведчики вернулись?

— Нет, царе. — Ассей потянулся, да так, что захрустели суставы. В эту ночь удалось-таки выспаться. Он посмотрел на алеющую полосу зари и улыбнулся. Почесав от души под лопаткой, Ассей широко зевнул и окинул своё войско, от хвоста колонны до передового отряда. Ъ

Всё тихо и спокойно, за исключением монотонного и убаюкивающего скрипа и настороженных воинов передового охранения. Они держали наизготовку луки и сосредоточили внимание на приближающемся отряде всадников. Серые фигурки становились отчётливее.

"Что-то многовато" — подумал Ассей и пристальнее всмотрелся. "Нет, на копьях мои стяги, но почему много всадников, неужели Атонай выслал проводников? Кто это? — вздрогнул царь Меотиды, не веря себе.

— О Папае!" — вскричал он. Неуёмная радость наполнила всё естество, прогнав прочь тревоги и заставила гулко забиться сердце.

— Зиммелихе! — закричал Ассей во всю мощь лёгких.

Степь ухнула

— "ИХЕ" и, проснулась… Из-за горизонта выглянул краешек диска слепящего и, длинные, до бесконечности, причудливые тени устремились к западу, на короткое мгновение, накрыв ковёр степи. Радостно запели жаворонки и сотни пичуг, перебивая друг-дружку, поя оду новому дню. Переполоханная куропатка встрепенулась в гнезде, окончательно разбудив птенцов, а заяц задал стрекача, подальше от тракта.

Из тысяч повозок вмиг выскочили, кто в чём — встревоженные скифы, в спешке надевая боевые пояса и седлая лошадей.

Молодой охранник удивился: — Что с нашим царём? Все дни ходил мрачный как туча и злой, а сего дня?

* * *

Одноухий с сыновьями оседлали лошадей и приготовились, а рядом, пытливо всматривался в голову повозок, сын каменотёса — Сорок, брат — Азик и мужчины рода… Дети Одноухого насторожились, не понимая происходящего, и вопросительно взглянули на отца.

* * *

В ответ Ассею пронзительно засвистали. Войско остановилась… Бряцало оружие, скифы в спешке седлали коней, не понимая происходящего, а рожки молчали. Расторопный охранник не замешкался и подвёл к Ассею коня. Царь обратился к нему.

— Протруби в рожок коротко три раза: по всей цепи — продолжать движение и не останавливаться. — Из шатра выглянула обеспокоенная царица Тана. — Что случилось, Ассее? Ты разбудил сына.

— Всё хорошо, вернулся мой разъезд. Я скоро вернусь, Танка, — царь Меотиды вздыбил коня и, пришпорив, послал в мах.

— Что с ним, сколе? — удивился один из караульных охраны царя — Асей босой, без рубахи и оружия, куда он, а если что случится?

— Глуп ты брат, — оборвал парня старший караульный и хрипло засмеялся, — зачем Ассею оружие, его охраняют четырнадцать тысяч лучших воинов ойкумены.

Асей, — стрелой пронёсся вдоль колонны и остановился у передового отряда.

— Почему остановились, продолжать движение — отчитал Ассей сотника за остановку.

— Зиммелих, — коротко ответил старший караульный и затрубил. Отряд разведчиков приблизился. Сын Атоная, завидев царя Меотиды горячо воскликнул: — Ассее, приветствую тебя, как чувствует себя твой сын?

— У Руса всё в порядке, мой брат. Он со мной. — Ассей спрыгнул с коня и обнял брата. Взволнованный встречей он облегченно выдохнул. — Я боялся за твою жизнь, Зиме. Слава Папаю, ты живой.

— Крей подоспел вовремя, я благодарен тебя Ассее. Без твоих воинов, мне пришлось бы весьма туго.

— Значит, я не ошибся в отношении планов царя Едугея, брате?

— Нет, брате. Едугей, и двадцать его и восемь моих воинов, навечно уснули в песках Меотиды. Едугей вступил в сговор с Лисимахом и покушался на жизнь посланника Атоная.

— Что? — Ассей присвистнул. — Скифский царь предал свой народ. Такого я не помню. Как это могло случиться? — Ассей как-то странно посмотрел на Зиммелиха.

До него, наконец, дошёл смысл сказанного….

— Ты… ты убил царя скифов, но почему? По закону, только Атонай решает такие вопросы. В крайних случаях — любой из царей. Тебя наверняка будет судить совет царей! — Ассей разволновался. — Неужели нельзя было иначе, ведь я предупреждал Крея, чтобы до этого не дошло.

— Я не смог сдержаться, братЕ. В своём сговоре с Лисимахом, Едугей признался перед полторастами скифами. Он хотел взять в жёны Накру, а из моей головы сделать чашу. Я не смог сдержаться и приказал Тертею убить изменника, не пролив крови, подробности — потом расскажу

— Что сказал Атонай?

— Отец здорово кричал на меня, — Зиммелих улыбнулся, — но простил.

— Атонай спустил тебе вину за самосуд? Я такого не припомню. Чем ты смог убедить отца?

— Ассее, — снова улыбнулся Зиммелих — доводы были очень внушительны и неоспоримы, к тому я сам едва остался жив, но об этом позже. Тертей и Крей несколько замешкались, ждать дальше было нельзя. Первым выстрелил я. Кстати Ассее, я привёз подарок твоему сыну — Русу. — Зиммелих сделал паузу и хитро улыбнулся, а заинтригованный братом, Асей, встрепенулся. Для царя Меотиды перестали существовать проезжающие повозки с любопытными скифами, да и предстоящая битва. Люди везде одинаковы. Иногда малозначащее событие выталкивает все мысли и незначительное событие обретает первостепенную значимость.

— И каков подарок моему сыну? — полюбопытствовал Ассей. Зиммеллих снова загадочно улыбнулся. — Царе, Ассее, я привёз шкуру огромного медведя, которого убил голыми руками "Скиф"! — Ассей подпрыгнул и вытаращился. Чего-чего, но эта новость потрясла.

— Как! — вскричал он, словно мальчишка — Значит "путник" существует и рассказы о нём, не выдумка? Ты видел его? — Зиммелих торжествовал, при виде растерянного и удивлённого царя Меотиды.

— Да, брате, мы встречались. Он великий воин и мудрый человек, но об этом позже. Нужно поторопиться. Лагерь для твоей армии подготовлен, там сейчас распоряжается Крей. Ты зря собрал в дорогу столько сушняка и костей. — Зиммелих кивнул в сторону груженых возов. — Дрова для кострищ заготовлены отцом. Все ждут тебя. Зачем ты взял с собой столько сухого хвороста и костей? — Зиммелих кивнул в сторону проезжающих повозок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пётр Волкодав читать все книги автора по порядку

Пётр Волкодав - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Булава скифского царя отзывы


Отзывы читателей о книге Булава скифского царя, автор: Пётр Волкодав. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x