Мэтт Форбек - Призраки Аскалона
- Название:Призраки Аскалона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-47824-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Форбек - Призраки Аскалона краткое содержание
Когда король Адельберн отчаялся защитить Аскалон от звероподобных чарров, он зажег Пламя Проклятия. Однако колдовство оказалось обоюдоострым мечом, сразившим и тех, и других. Тела чарров просто сгорели, а ярость короля людей была настолько ужасна, что превратила его подданых в призраков. Теперь неупокоенным духам суждено до скончания времен ревностно охранять бледную тень великого города.
Прошли столетия, но вражда между людьми и чаррами все еще не угасла. И вот теперь осаждена Крита — остров, где живут потомки уцелевших аскалонян. Чтобы спасти свой народ, королева Дженна пытается заключить договор с легионами ненавистных чарров. Но те не пойдут на примирение, пока не вернут себе самую драгоценную реликвию из руин Аскалона: Когти Хан-Ура…
На поиски Когтей отправляется отряд, в котором каждого воина одолевают собственные внутренние демоны. Если они не вернут артефакт, хрупкая надежда на мир между людьми и чаррами разлетится на тысячу осколков. Но правящий в Аскалоне король-призрак не отдаст сокровище просто так. К тому же не все мечтают о тихой и спокойной жизни.
Первый роман по мотивам знаменитой компьютерной игры позволит погрузиться в уникальную вселенную «Войн гильдий».
Призраки Аскалона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В этот момент над нами пролетал Дракон. Несмотря на то что он летел на высоте нескольких сотен футов, земля под ним почернела и все растения превратились в чудовищные скопления кристаллов. А у меня едва не лопнули барабанные перепонки от воплей моих товарищей. Я успела выхватить меч за мгновение до того, как существо, которое только что было Хартхогом, бросилось на меня и чуть не укусило щелевидной пастью. Я закричала от ужаса, видя, во что превратился мой товарищ, с какой алчностью он был готов сожрать меня заживо. Не знаю, что уберегло меня от такой же участи. Все остальные из нашего отряда стали чудищами. Я стояла всего в футе от Хартхога, он и все другие изменились до неузнаваемости, а меня судьба почему-то пощадила. И тогда я прикончила монстра, которым стал Хартхог, Истребитель Душ. Мой меч рассек его глотку, но он продолжал надвигаться на меня. Мне пришлось разрубить его на куски.
Я развернулась и увидела, что остальные мои товарищи, обратившиеся в чудовищ, пытаются перебить друг дружку. Я немного подождала, а потом добила уцелевших. Когда все было кончено, я огляделась и увидела, что вся земля там, где над ней пролетал Дракон, изменилась таким же страшным образом. Трава хрустела под ногами, как стекло, и превращалась в песок.
— Драконье Клеймо, — с благоговейным ужасом выговорил Дугал.
Алморра кивнула.
— Проклятье, наложенное Драконом. Изуродованная местность тянулась на бессчетные мили в направлении его полета с севера на юг. Все превратилось в хрусталь — деревья, животные и даже земля. Но самое страшное, что Дракона это ничуть не заботило. Куда он летел и зачем — это было ведомо только ему самому. Для него Драконье Клеймо значило не больше, чем для тебя следы от сапог. А мы для него были, наверное, не более чем муравьями. И ему было наплевать, сколько я всего потеряла в тот день. Мои друзья были убиты силой, против которой я не могла выступить, и я погрузилась во тьму — в свою личную тьму.
Генерал Алморра, Хранительница Душ, казалось, забыла о том, что в комнате находится Дугал. Она оскалилась и проговорила:
— Я стала гладиумом — чарром без отряда, и не было мне в моей тьме ни от кого помощи. Наконец я нашла самых невероятных союзников, пришла в себя и поняла, что надо делать. Я поняла, что с таким врагом не справится ни один народ в одиночку. Чтобы обрести хоть какую-то надежду одолеть Древнего Дракона, народы Тирии должны сплотиться.
— И поэтому вы организовали Дозор, — сказан Дугал.
— Да, — кивнула Алморра. — И хотя я прилагаю немало старания ради спасения Тирии, я отдаю себе отчет, что одновременно пытаюсь спасти себя самое.
Алморра словно бы возвратилась в настоящее время, в комнату, озаренную пламенем камина. Она повернулась к Дугалу и сказала:
— Крестоносец Риона поведала мне, что твои товарищи погибли при вылазке в Аскалон-Сити. Они были твоими боевыми соратниками и друзьями. Я понимаю твое нежелание туда возвращаться.
— У меня есть десяток причин держаться оттуда подальше, и ни одной достаточно веской, чтобы возвратиться туда, — сказал Дугал. — Но все же я согласен с вашим планом, генерал. Я поведу отряд в Аскалон-Сити. Я найду эти ваши Когти Хан-Ура. Если, конечно, вы готовы заплатить мне за эту услугу.
— Заплатить? — переспросила Алморра изумленно.
Похоже, мысль об оплате трудов Дугала ей в голову не приходила.
— Конечно. Полагаю, ты сможешь оставить себе все прочее, что там разыщешь, и поделиться находками со своими спутниками. В любом случае Дозор не бедствует. Скажи, что тебе нужно?
— Ну, прежде всего, — ответил Дугал, позволив себе устало и многозначительно улыбнуться, — мне нужен новый меч.
9
— В прошлый раз, когда шли в Аскалон-Сити, — сказал Дугал и постучат пальцем по карте Тирии, — мы преодолели горы Шиверпикс вот здесь, пройдя через перевал Сноуден. Лайонгард — Львиная гвардия — устроила на этой дороге несколько постоялых дворов, чтобы защитить купцов от нападения разбойников.
Он посмотрел на спутниц. Киллин впитывала каждое слово, сосредоточенно сдвинув брови. У Рионы на губах все еще играла самодовольная улыбка — с тех пор, как Дугал сообщил, что согласен идти в Аскалон-Сити. Пока они обсуждали предстоящее путешествие, слуги подали легкий завтрак. Теперь кувшины с родниковой водой опустели, на тарелках остались крошки сыра, солонины и хлеба.
Генерал Алморра, сидевшая напротив Дугала, Рионы и Киллин, молча кивнула.
— Затем мы пошли на север через развалины Великой Северной Стены, спустились к восточным районам Аскалон-Сити и свернули на запад, к главным городским воротам. В других местах было слишком много чаррских военных лагерей, — закончил Дугал.
— Я всегда считала, что наш северный фланг охранялся хуже остальных, — заметила Алморра.
— Есть одна загвоздка, — вмешалась Риона. — На этих дорогах теперь лежит Драконье Клеймо. Почти наверняка там, на границах Клейма, дежурит множество патрулей. Придется идти осторожно.
— Нет, — покачала головой Алморра, — на долгий обходной путь времени нет. Чарры, которые призывают к перемирию, не станут ждать вечно. И королева людей тоже.
— Тогда что вы предлагаете? — спросил Дугал.
— Азурские врата, — сказала Алморра.
Дугал неприязненно поморщился и ответил:
— В Аскалон-Сити Азурских врат нет.
Риона проговорила:
— Врата есть в Эбонхоке, но для того, чтобы попасть туда, нам придется вернуться в Город Божества. Прямой связи между Лайонз-Арком и Эбонхоком нет.
— Вам придется пройти через Эбонхок. Там стоят врата, ближайшие к Аскалон-Сити.
Дугал хмурю уставился на карту.
— Возможно, — сказал Дугал. — Когда мы впервые ушли из Эбонхока, мы срезали путь и направились к югу, поэтому местность вблизи от Эбонхока мне знакома. Но ближе к Аскалону окрестности я знаю не так хорошо.
— Допустим, — продолжал он, — до Эбонхока мы доберемся. Но там мы застрянем. Даже если удастся миновать кордоны легиона Железа, осадившего город, все равно нам придется пройти десятки миль по землям, захваченным чаррами, и даже через Драконье Клеймо, прежде чем доберемся до Аскалона.
— Я думала об этом, — сказала Алморра. — У нас есть связные в Эбонхоке, они смогут вывести вас из города. Вас проведут по землям, занятым нашим легионом, я и об этом договорилась.
Послышался громкий стук в дверь. Дугал вздрогнул. Алморра улыбнулась.
— Прибыл тот, кто ответит на эти самые вопросы, — сказала генерал.
— Входи! — крикнула она.
Дверь, подвешенная на хорошо смазанных петлях, распахнулась, и порог переступила улыбающаяся чарра, моложе Алморры, но не менее могучего телосложения. Ростом она была намного выше Дугала, короткие рожки едва не задели дверную раму. За раздвинутыми в улыбке черными губами сверкали белые клыки. Казалось, ухмылка никогда не покидает лица чарры. Она обвела комнату желтыми глазами с таким видом, будто каждый присутствующий здесь мог представлять для нее угрозу, но взгляд чарры тут же стал равнодушным.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: