Александр Лысиков - Сказка Горелого леса
- Название:Сказка Горелого леса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Лысиков - Сказка Горелого леса краткое содержание
Фэнтези с намёком на философию:)))
Сказка Горелого леса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да не виноватая я, он сам ко мне полез, — чуть не взвыла от досады Красная девочка, поднимая руки.
— Закрой рот, паскуда. В нашем Городе нет места ведьмам и колдуньям. Что, он, по-твоему, сам себя превратил в жабу? Так что лучше заткнись и ничего не колдуй, а то вмиг стрелу схлопочешь.
— Молчу, молчу, — прошептала Красная девочка, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации, но было поздно — жандармы сработали на редкость оперативно и уже входили в двери кабака.
Сидя в кресле со связанными руками, Тильм слушал монолог Эспера, который длинно и витиевато объяснял своему пленнику сложные взаимоотношения Добра и Зла: о заблудившихся «вольных стрелках», тайно организующих свои секты, где обучали богатых юнцов воинскому искусству, игнорируя моральные принципы христианства, буддизма и даосизма; о переметнувшихся колдунах на сторону Добра и Света и примкнувших к официальным, научно-религиозным союзам и организациям. Эспер ради красного словца упомянул и о Добром волшебнике Пассиусе Геллере, давно забросившего свои прямые обязанности и в настоящее время озабоченного тем, чтобы оставить после себя хорошее воспоминание в грядущих поколениях (что само по себе в связи с усиливающимся разкулом «охоты на ведьм» уже нонсенс). Наконец Тильму надоело слушать анекдоты и байки, собранные со всей Европы, и он грубовато оборвал колдуна:
— А я зачем понадобился вашей тёмности?
— Так ведь я без тебя ничего сделать не могу.
— А что ты собрался сделать? Объясни поконкретнее.
— Хорошо, я к этому и вёл наш разговор, — Тильм усмехнулся на такое объяснение монолога колдуна, но продолжал внимательно его слушать, — в тридевятом царстве, в тридесятом государстве, за высокими горами, за широкими морями сидит в заточении молодая и красивая принцесса…
— И ты решил на ней жениться, — не удержался и захохотал «вольный стрелок», колдун злобно цыкнул:
— Не перебивай старших, молокосос. Совсем никакого уважения к моим сединам.
И тут перед ним появился шарик Личного вызова, из которого на колдуна смотрел Геллер:
— Привет, старина.
— Привет, привет, — ответил Эспер, — чем обязан твоему вниманию?
— Мы поймали твою шпионку Красную девочку. Сегодня же вечером её сожгут на Городской площади. Когда ты успокоишься, Эспер?
— Стой-ка, Добрый друг, это как так ты мог отдать её на сожжение без суда и следствия? — обеспокоился колдун, — какие у тебя доказательства её шпионской деятельности?
— А мне доказательства не потребовались. Она на глазах более чем десяти человек превратила доброго отца семейства и хорошего работника, да просто приятного собеседника, в огромную жабу. И Город лишился одного налогоплательщика. Эта невиданная наглость обязательно будет наказана на глазах всех горожан.
— А что, расколдовать нельзя? — невинно спросил Злой колдун.
— Не расколдовывается, — не удержался и съехидничал Геллер.
— Давай я расколдую.
— А зачем? Приказ Мэра, скреплённый печатью Короля, даже я отменить не смогу.
— Тебе что, лишний налогоплательщик не нужен?
— И ради него ты придешь в Город?
— Ну, ты, Пассиус, и наглец, — изумлённо протянул Эспер, — из-за таких, как ты, мерзавцев, и всё наше племя магов не в почёте. Не думай, что тебя минуют репрессии, навлечённые тобой и другими, тебе подобными, на нашу голову. Тот же Король с подсказки Великого инквизитора будет только рад разделаться с тобой и твоей властью.
— А ты, значит, добрый? Ты, значит, у нас хороший?
— Да не посылал я Красную девочку в твой Город для колдовства, больно надо.
— А что же ты так хлопочешь о ней?
— Живая тварь и родственная кровь, понимаешь ли.
— Да уж куда нам понимать такие вещи.
— Если ты, защитник Добра и Света, прольёшь хоть каплю тёмной крови, то я объявлю войну Городу и лично оторву голову «вольному стрелку» Тильму Улленстоуну, — заорал в порыве бешенства Эспер и затопал ногами в персидский ковёр, лежащий на полу Тронного зала.
— Руки коротки, — засмеялся добродушный волшебник, — даже тебе это не под силу.
— Он у меня, кретин, — отпарировал Повелитель тёмных сил, — так что не обнадёживайся на мой счёт.
— Ты врёшь, — сказал весело Геллер.
— Тебе нужны доказательства? Ты можешь послать ему Личный вызов и убедиться в моей правоте.
— Ну, знаешь. У нас один талантливый студент колледжа может подделать чей угодно голос. Да и внешность так забацать, что ни в жизнь не сможешь отличить от оригинала. А тебе с твоими способностями вообще веры нет.
— Как хочешь, но я за свои слова отвечу перед кем угодно: хоть перед Драконом, хоть перед Отцом духов.
— Я через полчаса с тобой свяжусь, по своим каналам проверю и соединюсь.
— Пассиус, подожди, — Эспер вытащил из кармана мобильный телефон и показал его Доброму волшебнику, — я хочу проверить, как вот эта штуковина работает. Попробуй связаться со мной через неё. Тебе это будет не трудно?
— Хорошо, — сказал Геллер и отключил магический шарик. Эспер положил мобильник в карман мантии и задумался.
— Эй, хозяин, в чём дело? — спросил Тильм, — о чём ты задумался?
— Сделка сорвалась, приятель Добра и Света. Придётся тебя обменять на глупую старуху. Так что лишние подробности тебе лучше не знать.
— Если ты отпустишь меня, то обещаю похлопотать перед Мэром о твоей шпионке.
— Помолчи, иначе я прикажу тебя подвесить за ноги к потолку и заткнуть твой рот тряпкой, — после паузы Эспер сказал более мягким голосом, — так подобные дела не делаются. Поэтому будь добр и помолчи, докажи свои убеждения делом, а не словом. Мне всегда смешно бывает напоминать слугам Добра об их обязанностях.
Ровно через полчаса мобильник Эспера пропел противным детским голоском:
— Я такая забияка, обожаю крик и брань,
Ах, я маленькая бяка, ах, я маленькая дрянь.
Эспер поднёс телефон к уху:
— Ага, работает!
— Как тебе удалось поймать «вольного стрелка»?
— Это имеет какое-то значение?
— На этот раз ты прав. Сколько ты просишь за голову Улленстоуна?
— Жизнь Красной девочки.
— Это уже не возможно. Назови любую сумму в разумных пределах и, я думаю, мы сможем договориться.
— Ты выжил из ума, Геллер, просиживая в Архиве премудрости и всезнания. Ты думаешь о своей выгоде больше, чем о подданных Короля. Для меня деньги — ничто, я каждый день делаю мешок алмазов и ящик бриллиантов в своей Подземной лаборатории, а вот жизнь взбалмошной старухи имеет ценность. Так что если ты хочешь договориться со мной, то тебе стоит умерить спесь в голосе и прояснить мозги каким-нибудь разрешённым заклинанием, — мрачно сказал Эспер.
— Но это в принципе невозможно.
— Тогда твои дела плохи.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: