Ульрике Швайкерт - Кровная месть
- Название:Кровная месть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный клуб Клуб семейного досуга
- Год:2010
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-5-9910-1593-6, 978-966-14-1273-5, 978-5-570-30479-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульрике Швайкерт - Кровная месть краткое содержание
Юные наследники величайших кланов вампиров отправляются в Ирландию, чтобы научиться повелевать животными, обращаться в летучих мышей и волков. Им суждено сразиться в решающей битве: оборотни, друидка и вампиры схлестнутся в борьбе за "сердце Ирландии" — волшебный камень, источник мощнейшей магической силы! Но как выстоять, если среди них есть предатель?
Кровная месть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Иви криво улыбнулась.
— Да, если бы у меня было больше времени, чтобы подумать, мне сразу стало бы ясно, что вы обязательно сотворите что-нибудь безумное, лишь бы удовлетворить свое любопытство.
— Это совсем не так! Мы твои друзья и хотели помочь тебе.
Иви не ответила. Она обеспокоенно посмотрела на Лучиано, который извивался у их ног от боли. Он уже не был настоящим волком, но и человеческие черты проступили очень слабо.
Алиса испугалась.
— Мы можем освободить его как-нибудь из этого промежуточного состояния?
К ним подошел Франц Леопольд. Его брюки были разорваны, из раны текла кровь. Он прихрамывал, что несколько смягчило его подчеркнуто небрежное появление.
— Это типично. Такое могло произойти только с Носферас.
— Нет, такое может произойти с каждым, кто переоценивает свои силы или допускает, чтобы его концентрации помешали в самый ответственный момент.
— А Тара не может ему помочь?
Алиса с мольбой посмотрела на друидку, но та, к ее ужасу, покачала головой.
— Это невозможно вылечить травяными отварами.
У Лучиано был такой жалкий вид, что Алиса отвела взгляд. Какая ужасная перспектива — остаться навсегда в таком состоянии. И о чем они только думали? Как же она могла?…
Иви встала на колени возле Лучиано. Она взяла его за дрожащие передние лапы и стала тихо говорить с ним. Алиса не смогла разобрать слов, но волк, или кем он сейчас был, немного успокоился.
Тем временем оба Лицана тоже превратились в вампиров и вместе с двумя волками стали вокруг Лучиано и Иви. У Камерона, который боролся с Францем Леопольдом, кровь текла из двух ран, которые нанес ему юный Дракас. Они молча наблюдали за происходящим. Алиса даже задержала дыхание.
Иви выглядела очень напряженной, ее прекрасные черты исказились, словно от боли. Алиса почувствовала, как подошла друидка. Она положила руку на плечо Иви и произнесла несколько слов по-гэльски. Потом снова отошла назад. Иви призвала туман, и несколько растянувшихся мгновений Алиса не видела, что там происходило. Она слышала лишь рычание и стоны. Когда туман рассеялся, с земли встали Иви и Лучиано в привычном облике. Алиса закричала от облегчения и обняла Носферас, который чуть не упал от ее напора. Потом она прижала к себе Иви.
— Что бы мы без тебя делали!
— Наверное, попытались бы больше не попадать в такие трудные ситуации? Это было бы неплохо для начала.
Лучиано тоже сердечно поблагодарил ее, в то время как Франц Леопольд все еще выглядел отрешенным.
— Нам нужно ехать дальше! — напомнила друидка.
И к ней тут же подбежала лошадь, словно только и ждала этих слов.
— Хорошо, пойдемте, — согласился Франц Леопольд и встал рядом с Иви, но та покачала головой.
— Тара, Сеймоур и я продолжим наш путь, а Камерон и Табер проводят вас назад в Онанэйр.
Франц Леопольд устремил на нее пламенный взгляд.
— Нет, мы пойдем с вами. Раз уж мы зашли так далеко…
В глазах Иви загорелся такой неистовый огонь, что он замолчал.
— Идите.
Франц Леопольд сердито сжал руки в кулаки, но не попытался следовать за ними, когда лошадь Тары поскакала прочь, а за ней побежали Иви и волки.
— Надо же было так провалить задуманное, — вздохнул Лучиано. — Вместо того чтобы пойти с ней и защищать ее, мы забрали еще и их сопровождающих. Надеюсь, с ними ничего не случится.
С поникшей головой он неуклюже шагал за Камероном. Табер шел сзади них.
— У нее есть еще Сеймоур для защиты, — утешила его Алиса, которой тоже было не по себе от этой мысли.
— Сеймоур! — воскликнул Франц Леопольд и зарычал. — Этот хитрый предатель, который с наслаждением наблюдал бы, как они разрывают нас на куски!
— Наверное, он не узнал нас, — сказал Лучиано.
Алиса промолчала. Возможно, вначале Сеймоур действительно не знал, кем были три волка, которые шли по их следу. Но даже когда она позвала его, он не сразу остановил происходящее и спокойно смотрел, как Франц Леопольд и Камерон продолжают драться. Почему? На сердце у Алисы было тяжело. У нее было такое ощущение, словно она потеряла друга.
Старый оборотень стоял у входа в пещеру. Он давно заметил молодого оборотня позади себя и знал, зачем тот пришел, но хотел оттянуть момент принятия решения настолько, насколько это было возможно.
Позади него раздался шорох, потом юный оборотень подошел к нему и едва заметно поклонился. Уже одно это сказало старому предводителю стаи очень много. Некоторые юные оборотни больше не одобряли его решений и не оказывали ему должного уважения. Пока что они не осмеливались, открыто выказывать недовольство и неповиновение, но процесс уже был запущен.
— Ахар Филху, полночь прошла, — наконец сказал юный оборотень, поняв, что предводитель стаи не желает начинать разговор.
Ахар Филху подавил вздох, который готов был вырваться из его груди.
— Да, Макги, я знаю. Я еще могу читать время по звездам.
Снова этот мимолетный поклон, который выражал скорее презрение, чем уважение.
— Нам нужно отправляться в путь. Разве не ты говорил, что мы покинем пещеру посреди ночи самой мрачной луны?
«Я поддался вашему напору, — подумал Ахар Филху. — Это не было моим решением. Возможно, я действительно слишком стар и слаб и должен передать судьбу стаи в другие руки». Он посмотрел на Макги, глаза которого опасно поблескивали в темноте. Но куда юные мятежники заведут стаю?
— «Еще до того, как луна полностью погаснет и к нам придет ночь пустоты», — такими были твои слова.
Ахар Филху почувствовал, как в нем поднимается гнев.
— Ты не должен повторять мне мои слова. Мой разум еще не помутился от старости, и я помню, что говорил.
— В этом я и не сомневаюсь.
— А в чем тогда ты сомневаешься?
Уже когда эти слова прозвучали, Ахар Филху понял, что не следовало их произносить. Он сыграл мятежникам на руку. Почему он должен оправдываться перед ними? Это он вожак стаи.
— Есть ли в тебе силы осуществить тобою же принятые решения?
Юный оборотень смотрел на него, выставив подбородок.
Ахару Филху не в чем было упрекнуть мятежника. Он сам дал ему повод, и Макги не стал упускать случая. Теперь оставалось лишь спасать то, что еще можно было спасти.
— Я скажу тебе, когда настанет наше время. А теперь иди и передай другим, чтобы они готовились!
На мгновение вожак испугался, что Макги не подчинится приказу, но тот склонил голову и исчез в глубине пещеры. Ахар Филху глубоко вдохнул и выдохнул. Потом еще раз. Сколько таких вдохов он еще сможет сделать спокойно?
«Старый дурак, это началось уже давно. Война нависла над нами, словно мрачные тучи, и мир погрузился в темноту. Это последние вздохи, перед тем как разразится буря».
Он подумал над возникшим перед ним образом. Нет, это было неправильно. Война пришла не извне, это не она привела оборотней к ненависти и уничтожению. Гроза надвигалась внутри них.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: