Андрей Легостаев - Рыцарь без ордена
- Название:Рыцарь без ордена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Махаон
- Год:2000
- Город:Москва
- ISBN:5-88215-818-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Легостаев - Рыцарь без ордена краткое содержание
Рыцарь без ордена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты не должен был здесь находиться. Поспешим!
Она схватила его за руку и потащила назад, в проход.
Блекгарт кинул последний взгляд на поле боя — его отец поднимался.
Девчушка бежала впереди, так быстро, словно за ними гналось стадо драконов.
Блекгарт едва поспевал за ней.
И, наконец, они оказались в лесу, у уже знакомого камня.
— Прощай, мой брат, — улыбнулась она ему на прощанье. — Вряд ли после моего рождения я буду помнить о тебе, но ты — не забывай!
Блекгарт не успел ничего сказать, как девочка просто исчезла, а стены скалы тихо, без всякого громы, сошлись вместе, и ничто не напоминало о том, что мгновение назад здесь был проход.
Блекгарт подошел к камню, сел и вновь закрыл лицо руками.
Уж не померещилось ли ему все это?
Надо успокоить бешеное биение сердца…
Не сошел ли он с ума от постоянной тревоги за отца? Не привиделось ли ему желаемое, как действительное?
Простая, как клинок меча мысль пришла ему в голову — что же он здесь сидит? Все ведь так легко проверить! Если все это — правда, значит, свободен вход в пещеру.
Он вскочил и побежал, ломая кусты.
А если — неправда?
Тогда, войдя в запретный вход, он погибнет — глупо и бесполезно…
О, рыцарь Найжел! Если ему сказать, что он может обратиться в человека и он обратится, то все, до последнего движения, было в действительности!
Блекгарт резко развернулся и, едва разбирая дорогу, побежал к побережью.
— Ты победил, — сказала Астазия. — Не вставай, прими свою награду.
— Мне… не нужна… награда, — произнес Роберт и фраза у него получилось слегка прерывистой, он еще не сумел восстановить дыхание. Да и свежие раны не давали забыть о себе.
— Ты не хочешь самую красивую женщину в мире? — на ее лице не было ни тени ни улыбки, ни удивления.
— Все, что я хочу — это глоток доброго вина, — усмехнулся граф.
Он не собирался разубеждать ее, что видел женщин и покрасивее. Свою собственную супругу, вечная ей память, например.
— Значит, считай, что тебе предстоит еще один поединок, — холодно произнесла она. И добавила: — Мне нужна дочь. Ты подходишь для этого. Иначе, ты умрешь здесь и сейчас.
— Но мне надо привести себя в порядок…. — попытался сопротивляться граф, хотя уже понимал, что если что-то взбрело хозяйке острова в голову, она не отступится.
— Не надо, — ответила она. — Ты всегда готов к бою.
Графа словно невидимая рука великана ласково уложила на землю. Боль от ран как-то сразу отступила, удалилась в небытие, он почувствовал необычный прилив сил, словно выпил кубок любимого вина.
Астазия скинула одежды — одним ловким движением, словно листва опала со стройного дерева.
Возможно, она была даже очень хороша, Роберт не считал себя в этом деле знатоком и ценителем. Он сделал попытку подняться, и вдруг понял, что не может пошевелиться — магическая сила сковала его. Такое, пришло вдруг ему на ум, с ним тоже уже случалось, когда он схлестнулся с ситбиллским магом. Ничего принципиально нового он на этом столь таинственном и легендарном острове, о котором ходит столько невероятных слухов, он пока не увидел.
— Побойся того, чему ты веришь! — только и нашел граф силы в последний раз не отвертеться, а отсрочить неизбежное. — Мой сын же смотрит!
— Он давно уже вне скал — торопится возвестить твоих спутников о победе!
Она смотрела ему в глаза. Ее глаза были того же цвета, что и небеса над головой, точь-в-точь.
Она быстро освободила его от одежд — не без помощи магии. Прикоснулась к тому, что должно было сыграть главную роль в предстоящем действе, убедилась, что все как и должно быть, и уселась на графа.
Он от бессилия как-то помешать происходящему закрыл глаза.
— Да видит моя супруга, что я верен ей даже сейчас, — произнес он. — Никогда бы раньше не подумал, что графа Роберта кто-то может изнасиловать1 Ему, собственно, неважно было: может ли увидеть его дух покойный жены, и существует ли загробная жизнь вообще. Верность ей он соблюдал ради клятвы ордену, имени не имеющему. И думал сейчас: простят ли ему братья? Даже если нет, даже если его приговорят к смерти за нарушение клятвы, он должен пройти свой путь до конца.
Впрочем, он не считал происходящее чем-то очень уж неприятным или унизительным.
Нельзя бороться с неизбежным, его надо перетерпеть. И постараться извлечь максимум удовольствия и выгоды. Только, несмотря на годы вынужденного воздержания, никакого удовольствия не было.
— Я представляю сейчас, что это не ты, — произнес он, не открывая глаз, — а она.
Астазия усмехнулась:
— Это не займет много времени.
Он понял, что да, это довольно быстро. И пытался вспомнить — что он чувствовал, когда то же самое происходило между ним и его женой? Нет, все было не так, совсем не так. Так больше никогда не будет, потому что ее нет.
Астазия прекратила ритмичное движение. Но не слезла.
— Ты пришел убить меня, — сказала она. Не спросила — констатировала.
— Нет, — открыл глаза. — Я никогда не вру.
— Ты пришел уничтожить то, что дало жизнь мне. Что дает жизнь острову. Ты хочешь уничтожить то, что приносило в мир только добро. Это то же самое, что убить меня.
— То, что я хочу уничтожить, — произнес граф, — уничтожит мир.
Он сделал попытку сбросить ее и подняться на ноги, но тщетно.
— Это ты так думаешь. Так или иначе, я тебя не пущу туда. Ты умрешь. Я не хочу твоей смерти, но ты мне больше не нужен. Я могла осчастливить тебя, дав тебе то, о чем мечтают другие. Но ты же не остановишься…
Граф промолчал.
— Прости, любимый, — вдруг прошептала она, склонилась к нему и поцеловала в губы.
И в то же мгновение Роберт почувствовал, что неведомая сила сжимает ему горло.
Он пытался бороться, придержал дыхание — но все было бесполезно. Через несколько мгновений мир померк, лицо Астазии, на котором не было ни намека на радость или жестокость, потеряло свои черты и он приготовился принять смерть.
«Как близко от цели, как близко! — мелькнула последняя мысль. — Блистательные Эксперты, я не оправдал ваших надежд…»
Гермонда успела прокрасться к арене как раз к тому моменту, когда поединок начался. Блекгарт и девчушка не отрывали взгляда от сражающихся и не заметили ее. Она встала за резную колонну в тени, так, чтобы ее никто не видел.
Повелитель ее сердца, граф Роберт Астурский — прекраснейший из мужчин — дрался с каким-то грязным полуобнаженным гигантом.
Она затаив дыхание следила за поединком, вздрагивая при каждом взмахе меча и восхищаясь мастерством бойца в светлых одеждах. Правда, противник не уступал, но Гермонда не сомневалась в том, на чьей стороне окажется победа. Ей хотелось кричать, ей хотелось, чтобы граф знал — она здесь, она рядом!!! Но Гермонда боялась проявить себя — ведь неизвестно, что может сделать эта еще нерожденная уродина-чародейка, увидев ее здесь…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: