Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы
- Название:Зачарованные тропы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Вильгоцкий - Зачарованные тропы краткое содержание
"Приключения начинаются, - мрачно подумал бывший разбойник, придворный маг, истребитель чудовищ и фермер, а ныне - вообще не поймешь, кто, Борланд из Альфенрока. - Да нет же, тролль побери! Они продолжаются! Надеюсь, хотя бы после того, как с Газидом и Лангмаром будет покончено, я смогу, наконец, как следует отдохнуть".
Зачарованные тропы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да, я помню, мы еще тогда здорово повеселились, – улыбнувшись, промолвил Борланд. – Заффа, ты так хорошо знаешь историю Падших. Специально ее изучал?
– Нет, – ответил волшебник. – Ее рассказывают каждому первому курсу Академии во время вступительной лекции. Это ведь единственный исторический пример того, к каким плачевным последствиям могут привести занятия черной магией.
– К вопросу о чудовищах, – шмыгнув носом, произнес Намор. – Я думаю, нам стоит все же быть поосторожнее. Мало ли, кто может здесь шастать…
– А ведь Намор прав, – сказал Индалинэ, самый зоркий из пятерых. – Смотрите-ка, вон, кажется, и первый соглядатай, – эльф простер руку вперед, указывая на заросли кустарника метрах в десяти от дороги. Все посмотрели туда. Верхние ветви едва заметно покачивались. В безветренную погоду, в окружении точно таких – но неподвижных – кустов, это явственно указывало на чье-то присутствие.
– Ревенкрофт! – выкрикнул Борланд. – Слетай, посмотри, что там!
Крылатый ужас, выпорхнув будто из ниоткуда, ринулся в колыхавшиеся заросли…
Глава 22
– Так-так-так, и кто же это у нас тут? – спросил Борланд, возвышаясь над скорчившимся на земле мужчиной в серой мантии. Того удерживал за руки Ревенкрофт, успевший еще в воздухе принять человеческий облик. С дороги за происходящим наблюдали Заффа, Намор, Индалинэ и Андрей.
Пойманный вампиром незнакомец имел весьма затрапезный вид. Мантия его, грязная и рваная, явно знавала гораздо лучшие времена. Ботинки тоже – сквозь дыру на носу левого торчали наружу бледные пальцы. Штаны были в несколько слоев покрыты разноцветными заплатками. На носу человека поблескивал треснувший окуляр очков – второго стекла в них не было вовсе. Смысла в ношении такого предмета Борланд не видел ни на полдзуркана. Разве только, очки были дороги своему владельцу как память.
Из-под капюшона пленника выбивались длинные пряди засаленных темных волос. Он явно очень давно не мыл голову. Лицо мужчины было, тем не менее, гладко выбрито. В общем, персонаж попался предельно "мутный", как мог бы выразиться кто-нибудь из первокурсников Академии.
Вопрос Весельчака мужчина проигнорировал.
– Вампи-и-ир! – орал он, тщетно пытаясь освободиться. – Богиня, это же вампи-и-р! Я думал, их не бывает! Что же я сделал такого, чтоб заслужить эту кару? Пожалуйста, сударь вампир, не пейте из меня кровь! Она у меня невкусная! Я точно это знаю – поранил недавно палец и, чтоб облегчить боль, сунул его в рот. Ой, мамочки! Вампи-и-и-и-ир!
На стоявшего рядом Весельчака он не обращал вовсе никакого внимания. Но Ревенкрофту первому надоело такое положение дел.
– Да перестань ты скулить! – рявкнул кровосос. – Да, я вампир, так и что с того? Желай я тобой закусить, сделал бы это сразу, ты бы у меня и трех секунд не протрепыхался. Живо отвечай – кто ты и зачем шпионил за моими друзьями?
– Вашими друзьями? – мужик только теперь заметил Борланда и недоуменно воззрился на него снизу вверх. – А они кто? Тоже вампиры, что ли?
– Нет, осиновая твоя башка! – Весельчак продемонстрировал обитателю степи белозубую улыбку. Ревенкрофт при упоминании об осине едва заметно вздрогнул. – Разве ты видишь у меня острые клыки? Отпусти его, Ревенкрофт. Но снова хватай, если попробует драпануть.
– Как скажешь, – вампир разжал пальцы, выпрямился и отошел в сторону. Незнакомец встал и потер ушибленное плечо – несколько минут назад, увидев приближавшегося нетопыря, он пустился наутек и Ревенкрофт всей массой обрушился на него сверху.
– Вы точно не будете меня убивать? – спросил владелец бесполезных очков, едва ли не каждую секунду оглядываясь на вампира.
– Более глупого вопроса я в жизни своей не слышал, – усмехнувшись, проговорил Борланд. – Ты сам подумай, каким может быть ответ.
– Ой, и правда, что это я? – мужик заулыбался, пытаясь перевести ситуацию в шутку. – Подобные вопросы нельзя задавать таким людям, как вы, верно? Вы ведь можете подумать: "А почему бы и нет?". Не стоит шутить так с человеком, которому подчиняется вампир, ха-ха…
– Я никому не подчиняюсь, придурок, – глухо промолвил за его спиной Ревенкрофт, и от его голоса у незнакомца подогнулись ноги. – Просто в данный момент наши интересы совпадают. Впрочем, у меня, конечно, есть и кое-какие личные интересы, – вампир громко клацнул челюстями.
– Не надо! – мужик повис у Борланда на шее, как малый ребенок, давно не видевший своего отца. – Прошу, господин, не отдавайте меня ему!
Весельчак ожидал почувствовать вонь грязных тряпок и немытого тела, но этого не произошло. Должно быть, пустынник все же периодически находил возможность искупаться и постирать одежду. Тем не менее, сложившееся положение никак нельзя было назвать приятным.
– Отцепись от меня! – воскликнул Борланд. Пустынник повиновался. Поправив кончиком указательного пальца дужку своих дурацких очков, он по-собачьи уставился на Весельчака, будто ждал очередного приказа. Это выглядело настолько нелепо, что Освободитель невольно расхохотался. Степной житель понял, что опасность, кажется, миновала, и захихикал, как вор, ловко избегнувший встречи с менторами Лиги Справедливости.
– Кто ты такой, скажешь нам, наконец? – спросил Борланд.
– Похоже, что это волшебник, – к месту поимки странного человека подошел спешившийся Заффа. – На нем мантия студента Академии.
– Украл, наверное, где-нибудь, – презрительно бросил Борланд. – А может, и с трупа снял…
– Нет, что вы такое говорите?! – возмутился пустынник. – Я не вор, и уж тем более не убийца! Академия, все верно. Магическая Академия города Эльнадора. Я учился там много лет назад. Меня зовут Игарр Топтер, и я…
– Игарр Топтер! – весело воскликнул биланец. – Так вот ты каков – легендарный вольнодумец Академии! Автор собственной магической системы! Прошло уже двадцать лет, а твои подвиги до сих пор остаются излюбленным предметом обсуждения даже среди тех, кто никогда тебя в глаза не видел!
– Неужели тот самый Топтер? – с недоверием спросил Борланд. – Мне о нем рассказывал ректор. Вот уж не думал, что когда-нибудь увижу его живьем1.
– Тем не менее, это именно я и есть, – развел руками Топтер.
– Ну что ж, здравствуй, Игарр, – Весельчак протянул пустыннику руку. – Как поживаешь? Придумал какие-нибудь новые заклинания?
– Ох, завязал я с этим, – смущенно пробормотал горе-волшебник. – Все без толку. За двадцать лет, что я этим занимаюсь, мне удалось составить лишь одно более-менее действенное.
– Да ну? – Борланд сделал большие глаза. – Удалось все-таки? И каков же принцип его работы?
– Я могу показать, если хотите, – оживился Игарр. – Это заклинание для бритья без помощи бритвы. Давайте на вас продемонстрирую, сударь? – Топтер сунулся к Заффе. – У вас, вон, щетина на щеках достаточно отросла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: