Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой

Тут можно читать онлайн Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Все кошки возвращаются домой
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Софья Ролдугина - Все кошки возвращаются домой краткое содержание

Все кошки возвращаются домой - описание и краткое содержание, автор Софья Ролдугина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Все кошки возвращаются домой - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Все кошки возвращаются домой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софья Ролдугина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Шинтар — человек целеустремленный, — Даринэ осторожно сняла вишенку с пирожного и тоже отложила ее на край — фрукты колдунья недолюбливала. — В настоящее время его целью является дипломатическая карьера. Прошу заметить, он даже не отправился поздороваться со старым другом, пока не удостоверился, что начальство это полностью одобряет. Почему вы погрустнели, Корделия? — в глазах Даринэ стало больше синевы и меньше серого. — Разве для вас отношения с Шинтаром — нечто большее, чем просто развлечение?

Княгиня обиженно засопела и забилась в угол, обнимая подушку и пряча в нее лицо.

— Шино — чудесный мальчик, — произнесла Делия глухо, когда пауза затянулась. — И я не знаю, насколько все серьезно. Мне нравится, как он пахнет, как смеется. Я хотела бы проводить с ним больше времени — неважно, за поцелуями или просто слушая его пульс. Мне нравятся его сны. Я никогда не чувствовала ничего подобного. Не думаю, что он такой уж прагматик… И мне по душе его целеустремленность.

— Но вы ведь хотели бы, чтобы он стремился к вам, а не к успешной карьере, так? — Даринэ сделала малюсенький глоток. — Корделия, Шинтар никогда не станет вам лгать, обещая любовь до гроба. Насколько я знаю эм-Шивара, он честно скажет все, что думает, и предупредит о том, что подобные отношения не вечны. Годы странствий по человеческим землям не прошли для него даром. Он более открыт, чем большинство наших сородичей. Шинтар никогда не предаст и не будет плести интриги. Но есть опасность, что вы сами себя обманете, поверив в долговечность его чувств. Поверьте, карьера дипломата и перспектива стать главой рода значат очень и очень много для аллийца, который недавно даже не мог рассчитывать на то, что его пригласят в дом деда.

Корделия растерянно выпустила подушку из рук, позволяя ей упасть на полку.

— Я понимаю его, — улыбнулась княгиня. — И, упаси бездна, не рассчитываю на счастливую семейную жизнь. В моем возрасте не бывают наивными, даже если и кажутся таковыми, милая, — улыбка стала шире, обнажая кончики клыков.

— Война заставляет чувства созревать быстрее и позволяет любви собирать урожай там, где раньше были бесплодные поля, — невзначай заметила Даринэ, переглянувшись с братом. — Но не думайте, что сможете привязать к себе Шинтара с помощью постели.

Княгиня хлопнула черными ресницами… а потом расхохоталась, заливисто и искренне. Я поспешила подхватить чашку, чтобы чай не расплескался.

— И не думала, — махнула рукой Корделия, отсмеявшись. — А я и забыла уже, что не с кланниками говорю. Для шакаи-ар естественно показывать свою симпатию через прикосновения. Сколько раз я только сегодня обняла… Ну, например, Найту? Навскидку?

— Четыре? — почти наобум предположила я. Для меня постоянная тяга к физическому контакту у шакаи-ар уже не была чем-то из ряда вон выходящим, поэтому замечать подобное становилось все труднее. — Десять? Не помню, если честно.

— Около того, — неопределенно взмахнула рукой Корделия. — Конечно, с Шино все сложнее, и заходим мы гораздо дальше объятий… Ладно, хватит об этом. А ты сама-то уже нашла половину своего сердца? Или советуешь мне так, наобум? — перевела все в шутку княгиня, но Даринэ подошла к ответу серьезно:

— Мы с братом — единое целое. Нам никогда не приходилось разлучаться надолго. Наверное, я не смогла бы отпустить его к какой-то женщине и остаться в одиночестве.

— Как и я не отдал бы тебя никому, Ринэ, — молчаливый Кирот улыбнулся сестре. — Пожалуй, наше семейное счастье сможет составить лишь тот, кто не будет считать меня или Даринэ третьим лишним.

— Все или ничего, — подтвердила колдунья, глядя неотрывно в окно. В сине-серых глазах отражалась линия горизонта, отделяющая небо от земли. — Все или ничего…

После этого разговор заглох сам собой. Княгиня с Даринэ и так разоткровенничались сверх всякой меры, а мне и вовсе не хотелось задумываться о том, в каком подвешенном состоянии находятся наши отношения с Дэйром и Ксилем. Когда чай был допит, а пирожные — съедены, Корделия с Ирсэ разошлись по своим купе. Поезд прибывал к пункту назначения.

За несколько минут до остановки вернулся Ксиль и помог мне с сумками. Не очень хотелось покидать уютное купе, ведь впереди нас ждал утомительный подъем в горы — на огромную высоту, где лежали вечные снега. Крыло Льда — самый неприступный шакарский город… И самый большой.

— Нэй, ты идешь? — в купе обеспокоено заглянул Дэриэлл. — Все уже стоят на платформе, мы только вас с Ксилем ждем.

— Сейчас, — я рассеянно обвела взглядом полки, столик и одинокую розу в вазочке. Внезапно мне стало жаль оставлять цветок здесь — наверняка его выбросят, когда будут убираться во время стоянки.

Нежные лепестки цвета топленого молока чуть подрагивали на сквозняке. Сердцевинка розы источала сладкий и тонкий запах, который стал слышен только после того, как выветрился аромат кофе. Желтоватая пыльца просыпалась на лепестки, сделав их чуточку темнее… Я машинально протянула руку, касаясь цветка…

И с воплем отпрянула.

Пальцы сводило болью, как от ожога. Черно-белый мир вокруг настороженно замер. В венах медленно закипала жидкая тьма.

— Найта? — Ксиль подскочил ко мне и оглядел поврежденную ладонь. Ничего страшного — просто кожа слегка покраснела и кое-где вздулась, будто я схватилась за сковородку без рукавицы. — Найта, ты в порядке? Что произошло?

Я сморгнула, всматриваясь в цветок, съеживающийся и иссыхающий на глазах. Золотистая пыльца, которая только что облаком витала вокруг него, теперь распадалась — с каждой секундой все быстрее. Так же истаивала и тонкая нить, ведущая — в этом у меня не было сомнений! — от розы к Древнему…

— Здесь был демон, — пробормотала я ошарашенно. — И он принес нам этот цветок… Официант, этот, как его… Гюнтер! Русые волосы, серые глаза, чуть выше меня ростом… У Делии осталась его визитка. Ну же!

— Я проверю. Дэйр, присмотри за ней, — быстро сориентировался князь. — Ждите на платформе.

…На то, чтобы оправиться и успокоиться, у меня ушло почти три чашки кофе. Корделия в это время пыталась дозвониться по номеру, который оставил «официант». Как выяснил Максимилиан, никого по имени «Гюнтер» на поезде не было — ни в списках персонала, ни среди пассажиров.

— Пусто, — с раздражением бросил князь, когда вернулся. — Никто даже не видел его. Такое чувство, что он просто материализовался у вашей двери с пирожными и этой розой, а потом растворился. Кстати, сладости-то хоть были безвредными?

— Я осмотрел наших сладкоежек, — откликнулся Дэриэлл. — Все в полном порядке. Думаю, что пирожные были настоящими. Да и рука у Найты уже в порядке. Скорее всего, тот визитер, неважно, Древний или смотритель, просто разведывал обстановку… Роза — и та больше похожа на жестокий розыгрыш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софья Ролдугина читать все книги автора по порядку

Софья Ролдугина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Все кошки возвращаются домой отзывы


Отзывы читателей о книге Все кошки возвращаются домой, автор: Софья Ролдугина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x