Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.
- Название:ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-37027-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вера Камша - ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая. краткое содержание
Боги, хранящие мир Тарры, покинули его. Изначальное зло, некогда побежденное ими и загнанное в преисподнюю, поднимает голову. Череда загадочных смертей обрушивается на Таянский королевский дом, подтверждая пророчество о конце света. Но истинная цель темных сил — Герика, королева Таяны, способная принести дитя, новое воплощение бога зла Ройгу. Раскрыть тайну, противостоять нашествию, спасти обитателей Тарры от уничтожения способны избранные — герцог Рене Аррой, прозванный Счастливчиком за невероятную удачливость, и эльф Нэо Рамиэрль, некогда разведчик в мире людей, а теперь его надежда и защита.
Переработанная версия романа.
ТАРРА. ГРАНИЦА БУРИ. Летопись первая. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Мне не место в Высоком Замке, господа!
— Там действительно кое-кому не место, но к тебе это не относится. — Рене строго взглянул на женщину. — Ты под моей защитой, и никто не посмел бы…
Она перебила:
— Вот именно: «не посмел бы»… Но не подумать, не прошипеть в спину! Я сама выбрала свою дорогу… Да, я ошиблась, но теперь поздно поворачивать.
— Слушай, ты чего-нибудь понимаешь? — Адмирал выглядел несколько озадаченным. — Лично я нет. И не надо. Лупе, ты хоть немного рада нас видеть?
Женщина промолчала, но так, что вопрос показался излишним.
— Ну и хвала Великим Братьям. Мы потеряли друга и не хотим якшаться с убийцами. Утром я готов говорить о политике, выражать и принимать соболезнования и так далее… утром — да, но не сейчас. Если быть откровенным до конца, мы должны напиться. Господин лекарь, вы куда? Мы рассчитываем на ваше общество!
— Я польщен. Но сначала надо сходить за вином. Видите ли, по некоторым причинам мы его не держим в доме.
— В этом нет необходимости. Вода у вас наверняка найдется, а все остальное мы берем на себя.
— Уж не хотите ли вы сказать, что являетесь обладателем философского камня?!
— В некотором роде, любезный лекарь, в некотором роде!
— Им давно пора вернуться! — Ланка очередной раз отошла от окна, вздохнула и села на кровать брата. — Стефан, с ним что-то случилось!
— Если с Алариком что-то случится, я скажу, что начинается конец света. Наш дядя бессмертен.
— Не издевайся. — Принцесса пыталась унять дрожь в голосе, но это у нее не очень-то получалось. — Слишком много смертей… Я боюсь.
— А ты не бойся! Аларик любил Иннокентия, но он герцог. Хочет вернуться с бесстрастным лицом, а это даже у него не сразу получится. И потом, он же не знает, что у нас творится!
— Ты ему расскажешь?
— Ему — да, но больше никому. Я дал слово.
— Ты не обязан держать это слово! — Ланка неодобрительно поджала губы. — Я понимаю, ты любишь Геро. Уж лучше она, чем Митта, но то, на что ты согласился, бесчестно! Годой должен свое получить!
— Он и получит, уверяю тебя, но не от моей руки!
— Интересно знать, от чьей? Уж не думаешь ли ты, что Триединый наконец отделит агнцев от козлищ и воздаст всем по заслугам!
— А ты, лисичка-еретичка…
— Нет, просто я называю жабу жабой, так проще жить!
— Я тебе завидую! — Стефан обнял сестру, та фыркнула, но вырываться не стала. — Поверь, я ничего так не хочу, как жить попроще. Нет, я Михая отпустил не из-за Герики, хоть и надеюсь на ней жениться, когда встану на ноги. А я встану!
— Ты уже встал, но Михай уличен в попытке насилия!
— Не насилия, обмана. Марита испугалась, что ее объявят отцеубийцей, и была готова на все, чтобы об отраве никто не узнал. Поступок гнусный, но Шани хорошо повыдергивал Михаю перья. Только Марита — это еще не все. Мы не знаем, что случилось с Зеноном, кто и почему убил Иннокентия и беднягу эркарда…
— Я это уже слышала. От отца. Жаль, что он так рано вернулся.
— Мне тоже, хотя отец прав. Если дело с Маритой выплывет, то по Кодексу Розы Годою придется убраться в бессрочное изгнание в свое владение, то есть в Тарску. Именно этого он и хотел… Чтобы лисицу выгнали в лес! Нет, Лануся, Годоя нельзя отпускать, пока мы не убедимся в том, что он просто подлец… Или не разоблачим его как убийцу и колдуна.
— Думаешь, удастся? — Ланка с сомнением покачала изящной головкой. — Он изворотлив, как сотня ужей.
— Ты же сама говоришь, что Аларик может все. Да и либер знает не только песни. Мы выиграем, вот увидишь.
Стефан размотал укутывавший кувшин с горячим питьем пуховый платок, в чашу полилась золотисто-коричневая струя. Ланка закашлялась, отгоняя рукой едкий пар.
— Как ты можешь такое пить?
— Убереги тебя святой Эрасти от того, чтобы зависеть от этого зелья, но оно помогает.
— Прости. — Ланка прильнула к брату. — Знаешь, я тебя очень люблю, мне ужасно не хотелось уезжать от тебя в Эланд, но теперь…
— Не надо продолжать. Но тебе придется выбросить Аларика из головы, даже если мы пожертвуем твоей будущей короной. Такая любовь до добра не доведет…
— Но ты же готов жениться на дочери мерзавца! И при чем здесь корона? Я буду великой герцогиней…
— …а Первый паладин Зеленого храма — твоим любовником? Вряд ли он согласится. Конечно, Рикаред — полное ничтожество; но, будь дяде нужен трон, он сел бы на него пятнадцать лет назад. Аларик свято блюдет законы Осейны. Великий герцог — Рикаред, дядя воздает ему все почести и никогда не посягнет на его жену.
— Но ведь свою жену он не любит!
— Да, не любит. И она не питает к нему теплых чувств. Слушай, Ланка, я что-то начал сплетничать, как старый монах. И вообще пора спать. Отправляйся к себе, утро вечера мудренее.
Ланка повернулась и выбежала вон, хлопнув дверью. В первый раз за время болезни брата она с ним не попрощалась. Хорошо хоть удалось сдержаться и не наговорить страшных вещей, за которые потом будешь себя проклинать.
Девушка не помнила, как пробежала по коридорам, как поднялась к себе. Подвернувшуюся по дороге молоденькую служанку, явно возвращающуюся со свидания, принцесса наградила таким взглядом, что бедняжка долго не могла прийти в себя. Илана успокоилась, только закрывшись в своей спальне и впервые за много лет дав волю слезам. Честная сама с собой, Ланка не могла не признать, что брат во многом прав. Стать женой родича из династических соображений и с благословения Церкви — одно, обманывать мужа с собственным дядей — совсем другое.
Но главная беда была в неизвестности. Иногда принцессе казалось, что она адмиралу нравится, иногда — что это чисто родственная приязнь; сама же Ланка со всей страстью первого чувства была убеждена, что полюбила навеки и до смерти. Разговор с братом открыл ей глаза на то, что ее тайна тайной не является. Когда первый приступ стыда и досады миновал, девушку захватила новая мысль — понимает ли Рене то, что понял Стефан, и если да, то что он станет делать. Больше всего на свете Ланка боялась, что эландец под каким-то предлогом разорвет ее помолвку с Рикаредом и уедет. Нет! Это невозможно! Отказаться от Рене она не в состоянии, а выйти замуж за женатого человека в Таяне нельзя, здесь не Эр-Атэв, где мужчина может иметь нескольких жен.
Недавно Ланка считала это дикостью, сейчас атэвский обычай представлялся прекрасным выходом. Бывает же, что мужчина, на шее которого висит немолодая и нелюбимая жена, встречает настоящую любовь. Так почему он не может назвать ее своей перед всем миром? Какая дикость!
К утру Ланка уже не сомневалась в чувствах Рене, а посему решила во что бы то ни стало стать великой герцогиней Эланда. Когда отправить ее назад станет невозможно, она сумеет добиться от Первого паладина всего, чего… хотят они оба. Они будут счастливы, очень счастливы…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: