Philo - Яблоня
- Название:Яблоня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Philo - Яблоня краткое содержание
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Премного благодарен, мистер Поттер, — проворчал Снейп. — Мисс Грейнджер, маги зачаровывают свои мантии, чтобы любопытные окружающие не могли взглянуть на те части тела, которые не стоит держать на виду.
— Что?! Мне об этом не говорили! — завопил Гарри.
— Я так и понял, — усмехнулся Северус.
— Ах, мерзавец! — юноша бросился на любовника. Тот стиснул молодого волхва в объятиях, не давая увернуться. Гермиона безудержно хохотала.
— Отвернитесь-ка, мисс Грейнджер, — приказал Снейп.
Та повиновалась, и Северус приник к губам Гарри долгим, глубоким поцелуем.
Гермиона думала о том, что зеркало на противоположной стене размещено просто замечательно, и вовсю наслаждалась зрелищем. Сомнений в том, что эти двое любят друг друга и нежно, и страстно, не было. Девушке оставалось только радоваться за Гарри. Снейп идеально ему подходил. Сильный, пылкий, не терпящий расхлябанности. Прекрасный защитник для человека, не подозревающего, что ему необходима защита.
Гарри неохотно оторвался от губ Северуса. Юноша чувствовал себя таким… желанным.
— Нам пора, — напоследок проведя ладонями по спине молодого человека, сказал Снейп.
— Ты уже закончил, Гарри? — обернувшись, спросила Гермиона.
— Я мог бы ответить каламбуром, но не стану, — улыбнулся ее друг. — Ты не возражаешь? — обратился он к зельевару.
— Рад видеть, что ты упражняешься в сдержанности, — заметил Снейп и пропустил мимо ушей ответное фырканье. — Возвращайся. Твое отсутствие заметят — да, я в курсе, что у тебя сейчас нет урока, но на следующем стоит появиться, а еще лучше — на перемене до его начала. Загляни в библиотеку, опрокинь стопку книг, понадоедай мадам Пинс. Впрочем, советы по неловкости тебе ни к чему, — усмехнулся он.
— Эй! Я отлично починил ту вазу! — возмутился Гарри.
— Какую еще вазу? — спускаясь по лестнице, полюбопытствовала Гермиона.
— Малфоевскую. Времен каких-то Минов, — беспечно отозвался юноша.
Гермиона поперхнулась и с улыбкой обернулась к другу.
— Ничего себе! Как тебя угораздило?
— Об этом мы сейчас говорить не будем, — вмешался Северус. — И потом тоже не будем, — строго добавил он, видя, как сверкнули глаза Гарри.
— Вечно вы все портите, — выпалила Гермиона и тут же зажала рот ладонью.
— Рад стараться, — шутливо поклонился зельевар.
Гарри вернулся в Хогвартс, а Гермиона со Снейпом отправились на чай с пирожными к Леонарду Димблетвейту. После того как зельевар, ворвавшись в кабинет, бушевал несколько минут, редактор утешил его лестными словами о взращенной компетентным учителем ученице. Гермиона с трудом сдерживала смех. Когда мужчины принялись обсуждать какую-то заковыристую научную теорию, в окно влетела сова и направилась к Северусу.
Тот быстро прочел письмо и обернулся к Гермионе. Лицо его печально вытянулось.
— Мисс Грейнджер, боюсь, у меня плохие новости. По пути на работу ваши родители попали в… автомобильную аварию…
Девушка позволила чашке выскользнуть из рук и упасть на пол. Она успела разглядеть, что красивый сервиз был прочным и не слишком ценным. И уж совершенно точно не принадлежал к эпохе династии Мин.
— Они живы? — выдохнула Гермиона, прижав ладонь к горлу.
Даже зная наперед, что это случится, девушка чувствовала, что лишь наполовину разыгрывает испуг. В какой-то мере он был вполне реальным. Магам никогда не понять, как хрупка жизнь обыкновенных магглов.
— Их уже выписали из больницы…
— Больницы?! — прохрипела Гермиона, бросаясь к зельевару. — Пожалуйста, профессор Снейп, позвольте мне прочитать!
Алхимик отдал ей письмо. Приславший его Альбус писал, что сова прилетела в Хогвартс сразу после их ухода. Ничего больше в послании не говорилось, если не считать просьбы, чтобы Снейп отвел Гермиону повидать родителей, которых отправили домой приходить в себя.
— О, сэр, профессор Дамблдор пишет, что вы можете аппарировать меня к ним! Пожалуйста, умоляю вас!
— Мисс Грейнджер, меня ждут занятия…
— Но ведь профессор Дамблдор вам разрешил! Пожалуйста, сэр! Вы же знаете, что профессор Макгонагалл больна и не сможет со мной пойти! Прошу вас!
— Дорогая, примите мои искренние соболезнования, — подал голос Димблетвейт. — Северус, проводи же даму! Она наверняка сходит с ума от беспокойства. Альбус прекрасно справится с твоими учениками. Это пойдет ему на пользу.
— У вас будет ровно час, мисс Грейнджер, — сказал Северус тоном, ясно дающим понять, что зельевар делает ученице огромное одолжение.
— Спасибо! Спасибо вам обоим! — Гермиона обняла старого редактора, который тотчас покраснел и неумело погладил ее по спине.
— Ну, ну, успокойтесь, я уверен, что ваши родители уже в полном порядке. Северус, отнеси им немного ромашкового чая: он хорошо помогает от шока. У моей секретарши наверняка есть… много вспыльчивых клиентов, сами понимаете…
— Леонард, я не служанка и не домовой эльф, — сердито промолвил Снейп. — Простите, что побеспокоили вас. Мисс Грейнджер, осталось всего пятьдесят пять минут.
Гермиона бросила на Димблдетвейта виноватый взгляд.
— Спасибо. Простите за чашку… — не дав ей договорить, Снейп ухватил девушку под локоть и потянул к двери.
Гермиона с большим облегчением обнаружила, что ее родители не получили никаких серьезных повреждений. Подушки безопасности обоих сидений надулись при столкновении; машину основательно помяло, но, кроме растяжений и сломанного пальца (который, стоило признать, мог помешать матери девушки в работе), других травм не было.
Северус, одетый в черный костюм и белую рубашку с темным галстуком, с убранными в хвост волосами, выглядел сногсшибательно. Гермиона прекрасно понимала, отчего Гарри, которому не позволили прийти, так жалел об этом. Снейп был не то что красивым — он был импозантным и уж совершенно точно запоминающимся человеком. Едва открыв дверь, Северус повел себя, как и подобает представителю магического мира, и полностью очаровал родителей девушки. Алхимик держал мать Гермионы за руку, смазывая распухший палец зельем из бутылочки, которую вытащил из кармана пиджака; гриффиндорка с признательностью поняла, что преподаватель заранее приготовился к оказанию ее родителям первой помощи.
— Я бы посоветовал вам какое-то время не снимать бинт, миссис Грейнджер, — извиняющимся тоном сказал Снейп. — Необходимо делать вид, что вы сильно пострадали. Если позволите, мазок этого зелья на шею, и дискомфорт исчезнет. Боюсь, я смогу использовать лишь каплю: лучше, если инцидент будет напоминать о себе на протяжении еще нескольких дней. Тогда вы легче справитесь со своей ролью.
Раздался звонок в дверь. Гермиона выглянула в окно:
— Это миссис Джонс из дома напротив. Наверное, пришла проверить, почему вы дома среди бела дня, да еще и в бинтах, — девушка посмотрела на Северуса. — Она ужасная сплетница.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: