Philo - Яблоня

Тут можно читать онлайн Philo - Яблоня - бесплатно полную версию книги (целиком). Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Philo  - Яблоня
  • Название:
    Яблоня
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Philo - Яблоня краткое содержание

Яблоня - описание и краткое содержание, автор Philo, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.


Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Яблоня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Яблоня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Philo
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оставшиеся наблюдали за тем, как рука юноши скользит вокруг талии гостя, а тот явно привычным движением обхватывает Гарри за плечи. Ладонь юного волхва, опустившись, погладила ягодицу, а сам он обернулся, ухмыляясь друзьям через плечо.

Северус поймал шаловливую руку, но лишь удержал ее на месте, переплетая их пальцы. Отвечая на вопросы директора, он повернул голову к Гарри, и вид ястребиного профиля пресек дальнейшие вопросы со стороны сидящих за столом.

— Ни хрена себе! Снейп! — едва не поперхнулась Джинни.

— Это — Снейп? — выдавил Смитсон. Виденные им фотографии предыдущего зельевара ничуть не походили на стоящего перед ним красавца.

— Оставь надежду, Питер, — рассмеялась подошедшая к Гермионе Поппи, глядя на обнявшихся мужчин.

Директор сделал шаг в сторону, и компания за столом смогла как следует разглядеть облитые солнцем силуэты. Снейп развернул Гарри лицом к себе, на миг коснулся его губ, легко, привычно, потом отстранился и за руку повел партнера к столу.

Впрочем, одного мига хватило, чтобы понять — этих двоих связывает многое: любовь, желание, прочность давнишних отношений.

В следующий момент Снейп уже стоял рядом, произнося надлежащие приветствия. Хагрид поднялся, чтобы обнять коллегу; сидящая по другую сторону стола Поппи протянула руку, и Северус, опершись коленом о скамью, поцеловал ее пальцы. Смутившаяся женщина шутливо хлопнула его по руке, а Джинни и Гермиона изумленно переглянулись.

— Мисс Грейнджер, — глубоким, грудным голосом произнес Снейп. Звуки этого голоса приятной вибрацией отозвались у девушки где-то в желудке. До сегодняшнего вечера зельевар не казался ей сексуальным, но теперь… черт возьми!

— Гермиона, — напомнила она, и Снейп кивнул.

— Гермиона, — повторил он. — И мисс Уизли. Вы, кажется, уже закончили школу? Обязательно расскажите мне сегодня, чем сейчас занимаетесь, — зельевар повернулся к сидящему рядом с Джинни мужчине. — Профессор Смитсон, полагаю, — произнес он таким бесцветным тоном, что знающие его люди насторожились, почуяв неладное.

Поднявшись, Питер пожал руку Снейпа.

— Рад знакомству, сэр. Разумеется, я прочел большинство ваших статей… — елейно начал он.

— Сомневаюсь, — отрезал Северус и обернулся к Гарри. — Ты уже перекусил?

— Да, пойдем, ты тоже поешь, — ответил юноша и потянул партнера к барбекю.

Уязвленный невниманием, Питер посмотрел на тарелку Гарри.

— Но ведь твоя еда остынет… — проговорил он.

— Я оставил на ней согревающие чары, — снисходительно пояснил Северус и снова коснулся губ Гарри легким поцелуем. Нежность, сквозившую в каждом жесте этих двоих, разглядел бы даже слепой.

— Но когда?.. — удивился Питер, касаясь тарелки пальцем. Гермиона хихикнула, прикрывшись ладошкой. Смитсон потыкал емкость: — Она совсем не горячая!

— Так в ней же салат, — резонно заметил Хагрид.

— Но ведь он не читал никаких заклинаний…

— Невербальная беспалочковая магия, — кивнула Гермиона. — Действует наверняка только на мясо.

— Он и такое может?

Девушка лишь взглянула на собеседника.

— Но ведь Снейп — зельевар, — растерянно сказал Питер.

— И невероятно могущественный волшебник, — добавил Драко, подойдя к Гермионе, чтобы чмокнуть ее в макушку. — А еще он — известный злыдень и собственник. Я уже не говорю о том, сколько он знает заклинаний из разряда таких, о которых остальные и слышать не желают, не то что испытать на собственной шкуре.

— Спасибо за предупреждение, — раздраженно отозвался Питер. Будучи американцем, он хуже других знал историю британской магической войны, хотя, разумеется, уже успел выяснить, что Гарри — волхв и широко чтимый герой.

— Я всего лишь пытаюсь сэкономить собственное время, — парировал Драко. — Лечение темных проклятий — ужасно утомительное занятие, — он посмотрел на Гермиону. — Я сяду с Невиллом. Ты не против?

— Конечно, нет, — девушка погладила его пальцы, накрывшие ее ладонь. — Потанцуем потом?

— М-м, — подумав, что сегодня он ведет себя благоразумнее Снейпа, Драко решил изменить кодексу Малфоев и открыто поцеловал Гермиону в губы.

— Господи, почему все вокруг слюнявят друг друга без остановки? — уныло пробормотал Питер.

— Мы — счастливый народец, — отозвался Дамблдор, усадив Эмми рядом с зельеваром и чмокая ее в щечку.

Джинни захихикала, и Альбус улыбнулся ей.

— А у вас уже есть молодой человек — или леди, мисс Уизли? — весело спросил он.

— Нет, сэр, я наслаждаюсь свободой, — охотно сообщила Джинни. — На работе у меня очень дружный коллектив. Боюсь, служебный роман слишком осложнит наши отношения.

— Умница! — просиял Альбус. — А где вы работаете?

— На Диагон Аллее, сэр, у мадам Малкин.

— Вот оно что! Я сразу подумал: эта мантия великолепна. Ваш дизайн?

Джинни кивнула, польщенная похвалой.

— Придумайте что-нибудь для Альбуса, милочка, — попросила Эмми. — Я даже лично закажу вам серию нарядов. Вы, в отличие от некоторых, демонстрируете вкус, подбирая расцветку тканей.

Северус и Гарри вернулись вместе с Крэббом и Гойлом и присели рядом со смеющимися друзьями.

— Что их так развеселило? — поинтересовался Гарри, освобождая место для Винса и Грега. Снейп обошел стол и опустился рядом с Гермионой.

— Понятия не имею, — небрежно отозвался Альбус, чем вызвал новый приступ хохота.

Вечер удался. Алиса и Фрэнк, уже немного освоившиеся и даже пытавшиеся поддерживать беседу с гостями, танцевали в объятиях друг друга под музыку, льющуюся из старого патефона. Джинни пригласила Винсента Крэбба, не обращая внимания на смущение молодого человека и его робкие намеки на то, что он совершенно не умеет танцевать.

— Рон тоже не умеет, — сказала она, — но я предпочту вальс с тобой, а не с ним.

— Эй! — возмутился ее брат, — между прочим, я отлично танцую!

Все сидящие за столом Уизли, как один, закатили глаза.

— Требую доказательств, — промурлыкала Флер, увлекая деверя за собой.

— Правда? — Рон вскочил было с места, но тут же вспомнил, что действительно не умеет танцевать. — А… э-э… — но в следующий момент Флер уже тянула его на танцпол. Увидев искаженное паникой лицо озирающегося Рона, друзья за столом снова расхохотались.

Вскоре Эмми и Альбус присоединились к танцующим, число которых постепенно увеличивалось.

Невилл и Драко присели на освободившиеся места за столом напротив Гермионы и Снейпа.

Гойл наблюдал за Винсентом.

— А у вас в Канаде есть местечко, куда можно сходить потанцевать? — спросил Гарри.

— Не знаю, мы не искали, — ответил Грег.

— Но вы живете мирно, без проблем? — включилась в разговор Гермиона.

Смущенный вниманием, Грег посмотрел на девушку.

— Да, мы открыли кафе в английском стиле. Местным нравится наш акцент, его считают эксцентричным. Хотя мы, по-моему, совсем не эксцентричны, — застенчиво сообщил он. — А может, они думают, что все британские парни — геи. В общем, мы там никому не мешаем.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Philo читать все книги автора по порядку

Philo - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Яблоня отзывы


Отзывы читателей о книге Яблоня, автор: Philo. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img