Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

-

Серая кошка неспешно прогуливалась среди роскошного сада. Цветы кивали головками, склоняясь от легкого дуновения ветра, бабочки перепархивали с одного из них на другой, шумно жужжали шмели. Кошка не обращала на насекомых никакого внимания, сосредоточенно следила за лестницей перед замком. Когда на ней появились люди, она потянулась и грациозно запрыгнула на парапет. Светловолосая женщина, что-то вскрикнула и буквально в считанные секунды пробежала по лестнице вниз. Опустилась перед кошкой на колени, робко дотронулась до нее рукой, тихо произнесла:

— Не могу поверить… нет… не может быть. Вы ли это, Хельга? Неужели вы?

— Ангелина, ну что ты? Поднимись, — мужчина, спустившийся следом за ней, помог женщине встать.

Она обернулась к нему, едва сдерживая дрожь в голосе, прошептала:

— Скажи мне, я не ошибаюсь? Это же не простая кошка, правда? Это… она?

Он утвердительно качнул головой, а кошка тем временем мягко опустилась возле женщины и, вытянувшись в полный рост, перевоплотилась в девушку — высокую, стройную, в сером строгом платье, почти такую же, как осталась в памяти Ангелины, но все же немного другую.

— Да, моя госпожа. Вы угадали. Я Хельга д`Аймон, — она склонилась перед госпожой.

— Хельга, о, боги! Откуда же вы взялись? Где же вы пропадали столько-то времени? — Ангелина заключила девушку в объятья. — Идемте. Вы непременно должны мне все рассказать.

— Хорошо, моя госпожа, — Хельга позволила увести её за собой, но между тем бросила красноречивый взгляд на господина.

Он ответил легкой снисходительной улыбкой, в которой заключалось очень многое для нее.

Глава 29

Они шли и шли через лес. Казалось, что ему нет ни конца, ни края — заросли высокой травы папоротника, колючие кусты и сосны — куда ни кинешь взгляд. Где-то надрывно кричала кукушка, потом над головами парнишек пролетела большая птица; время от времени кто-то продирался рядом сквозь кусты и снова — тихо. Только ветер гулял по верхушкам деревьев, наклонял их, трепал и как невидимый великан стряхивал шишки и орехи на землю. Тито почти не останавливался, он знал, что, чем раньше выйдут в селение, тем для них же и лучше. Многие селяне совсем не рады припозднившимся странникам, а ночевать еще раз в лесу было довольно опасно.

— Я устал… — протянул через некоторое время эльфик. — Давай отдохнем.

— Я тоже устал, — обернулся к нему Тито и строго произнес, — но нам нужно идти. Потерпи немного, хорошо?

— Не могу… больше … совсем — не могу… — настырно пищал Вилл, еле переставляя ноги.

Его усталость приводила Тито в отчаяние. Ну не на себе же нести эльфенка? Тем более, что тот не намного меньше его самого. И вдруг идея сама пришла в голову.

— Послушай, Вилл, ты же эльф, правда?

— Еще бы! Конечно, эльф, — настороженно ответил Вилл.

— Значит, ты должен разбираться в травах. Умеешь узнавать, какие нужны от простуды, а какие, когда живот болит?

— О! Это я умею! Знаю! — обрадовался эльфик.

— А раз знаешь, набери-ка нам и той и другой пока идем.

— Ага. Это я мигом! — воодушевился Вилл и принялся выискивать нужную траву, тем самым облегчая путь. Он совсем забыл об усталости, время от времени вскрикивал и прятался в зарослях, а потом с довольным видом демонстрировал найденный экземпляр.

Видно было, что он и, правда, знает в этом толк.

— Вот, гляди-ка, чего! Зверобой! Это самый полезный цветок, им всё можно лечить, — гордо продемонстрировал Вилл сорванный зеленый стебелек, усыпанный ярко-желтыми цветками, в виде маленьких пятиконечных звездочек.

— Так уж и всё? — Тито сделал вид, что сомневается, хотя ему прекрасно было знакомо это растение. Тетушка Эль иногда использовала его в приготовлении своих снадобий.

— Ага! Если пить чаем, то и живот лечит, и от кашля, и горло. Если полоскать рот, то и десны не кровят, а если в нем купаться или натирать раны, они быстренько заживают. Я знаю, видел, как ими сбитые ноги лечат, вмиг помогает! И от чирьев, от сыпи какой — тоже…

— Ладно, ладно. Верю, — сдался Тито, укладывая находку в сумку, стебель пришлось сложить вдвое, иначе не помещался.

— Тито! — Вилл прокричал откуда-то из кустов, а потом выбежал, довольно улыбаясь во весь рот.

— Что?

— Это медуница! Она от кашля помогает, напаривать надо, как чай. И цветок сладкий, его пчелы любят, как мед, — протянул Вилл ему фиолетовую чашечку. — Пожуй!

— Сам жуй! — отмахнулся Тито, — Я ж тебе не корова, чтобы цветы жевать.

Он нахмурился, рассматривая в руках эльфенка неприметный цветок с коренастым стебельком и заостренными плоскими листьями в белых пятнах, а чашечки-цветки — тоненькие и маленькие, сидят по кругу, где розовые, где фиолетовые и будто ежики — в щетинках.

— Честно-честно, сладкий. Пожуй и плюнь. Глотать-то и не надо, — Вилл показал, как нужно сделать, и Тито недоверчиво последовал его совету.

— Ну? — улыбнулся эльфик, заметив одобрительный кивок своего спутника, — Сладко?

— Так, немного, — сплюнул под ноги Тито. — Вот что: ты еще набери таких и пойдем, а то с твоим мёдом к вечеру из леса не выйдем.

— Ага! — Вилл вновь скрылся в траве. Потом вернулся с букетом из душицы, медуницы и подорожника.

— А его-то зачем сорвал?

— Не знаю. Подумал, что надо и его, — ответил эльфик, — Не потом же искать.

— Хорошо, толкай в сумку, туда еще много чего поместится. Ты, главное, ищи внимательно.

Так постепенно шаг за шагом они и оказались у края леса. За ним тянулся широкий луг, кое-где торчали скирды сена, стало быть, и люди недалеко. Тито окинул взглядом открывшееся зеленое пространство и нехотя обернулся на пристроившегося рядом эльфёнка, тот заметно вздрагивал.

— Ты что? Снова есть хочешь? — удивленно вскинул брови парнишка, припоминая, что по пути они лакомились орехами (решили не останавливаться на привал), причем эльфу досталось больше.

— Нет. Мне страшно. Можно я тут останусь?

И столько в его словах послышалось отчаяния, что Тито недоверчиво переспросил:

— Один?

— А что? Я же эльф, — храбрился Вилл, но у него это плохо получалось. Голос подводил, и был готов вот-вот сорваться в истерику, выдавая волнение своего маленького хозяина, — Мне в лесу нечего бояться…

— Как же, нечего! — фыркнул Тито в ответ. Но подумал о том, что в словах эльфенка есть смысл. Ведь жители в селении могут быть враждебно настроены к остроухим иномирцам. Не везде между этими двумя народами существует согласие, а где-то они и не ведают о существовании друг друга. Поэтому немного поразмыслив, он согласился с Виллом. — Думаю, ты лучше, и правда, тут меня подожди. Я схожу, узнаю, кто здесь живет, может на постой напрошусь, а потом к тебе вернусь.

Он огляделся, немного прошелся и остановился возле корявой сосны. Её когда-то било молнией и оттого покореженный ствол наклонился к земле, до веток легко можно было допрыгнуть и забраться повыше.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x