Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Постой-ка, малец. Поговорить надо, — он почесал свободной рукой бороду и прищурившись, договорил, — Я аптекарь, недалече отсюда живу, в Лесухе, слыхал небось?

Тито кивнул.

— Так вот, мне б помощника такого как ты, — продолжил толстяк. — Я тебя ни едой, ни денежкой не обижу. Что скажешь, а?

Удача сама шла к руки, но парнишка растерялся, не готов был её принять, тем более, его ждал эльфик и уже давно.

— Я бы и согласился, добрый господин, но не могу, — потупился он.

Сложно было отказываться от такой просьбы.

— А что не так-то? Опекунскую оформим и всех делов! Почему нет? — озадаченно уставился на него дядька.

— Я не один, брат у меня, младший. И нездешние мы.

— Что нездешние — это не беда. Дети же, — бородач снова задумался. Тито понимал, что это не веский аргумент, но больше не нашелся, чем возразить на предложение аптекаря. Детей и, правда, никто не проверял откуда они родом, главное, чтобы имелись родители или опекун. — А сколь лет малому?

— Восемь.

— А, ну так не очень-то и мал, — с облегчением протрубил дядька, — В травах тоже разумеет?

— Да.

— О, так я на двоих и оформлю. А ты не сбежишь? Вернешься с братом-то? — бородач покрепче перехватил Тито за руку и громко рявкнул через весь рынок, — Михей!

На его окрик появился уже знакомый вихрастый паренек, тот, что хотел коня купить.

— Да, отец?

— Сопроводи мальца, да смотри мне, не обижай. Братцем твоим будет.

— Чего? Этот?! Да это из-за него коня моего тот дядька купил, покуда я тебя ждал. Зачем от нам, бать? Ну, зачем? — расшумелся Михей, привлекая к себе внимание толпы.

— Не твоего ума дело, сын! И попридержи язык-то, ишь, шумиху поднял. Кабы сам у меня хоть чему разумел, не стал бы я никого искать. А раз уж ума не хватает, то помалкивай! — рассвирепел аптекарь и одернув сына добавил, — Узнаю, что обидел чем его или братца его меньшего, накажу сурово. Жду всех в харчевне.

После этих слов грозный родитель развернулся и, не оглядываясь, ушел, а Тито молча посмотрел на Михея. Не нравилось ему то, что придется жить под одной кровлей с сыном аптекаря. Как видно паренек был того же мнения. Но против родителя не пойдешь.

— Чего уставился? — буркнул он недовольно, — Веди куда надо.

— Идем, — пожав плечами, Тито стал пробираться сквозь ряды, к выходу с рынка.

Глава 31

Лесуха. Она открылась внезапно, за высокими холмами и рядками невысоких елок появилось круглое, залитое солнцем местечко. Невдалеке серебрилось небольшое озеро, а три ряда цветных домиков выстроились полукругом перед усыпанным цветами лугом, встречая гостей. Даже приунывший Вилл, поднял голову, прищурившись, осмотрел представшую перед глазами местность. За время пути, он не проронил ни слова.

Шли они довольно долго, возможно, так казалось из-за молчаливого путешествия. Вначале шли по той тропинке, на которой Тито встретились женщины торговки, потом через просеку, потом полем, справа осталась какая-то деревушка, за ней были высокие холмы, и молодой ельник… Аптекарь и его сын шли чуть впереди, а «братья» следом. Тито изредка бросал взгляд на Вилла, тот выглядел уж слишком понурым, но не пытался заговорить. Ждал пока тот первым обратиться к нему. Но он упорно молчал, будто язык проглотил.

«Он поймет. Ему нужно время. Немного времени» — успокаивал себя Тито. Он знал, что ко всему можно привыкнуть, даже если поначалу это кажется невозможным.

Вчера, когда он вернулся за эльфиком вместе с навязанным ему в дорогу Михеем, Вилл ждал его на сосне. Снизу он казался маленьким и беззащитным. Его глазенки округлились при виде незнакомца.

— Вилл, не бойся. Спускайся, все хорошо, — поспешил его успокоить Тито и очень обрадовался тому, что на эльфике оказался его берет. Он скрывал длинные ушки и тем самым не вызывал никаких вопросов со стороны Михея. Тот пристально осмотрел младшего 'брата' и хмыкнул в своей манере, к которой Тито уже немного привык:

— Не такой уж он и малой, почти как ты.

— Это кто? — шепотом поинтересовался Вилл, настороженно посматривая на незнакомца.

— Это… по дороге расскажу, — ответил Тито, поддерживая почти спустившегося эльфика. Когда они поравнялись, прошептал ему на ухо, — берет не снимай, и ты для него мой брат, понял?

Вилл удивленно кивнул и испуганно посмотрел на провожатого. Видно было, что тот внушает ему сильный страх.

— Идем? — лениво поинтересовался Михей, потом еще раз окинул взглядом эльфика, так же лениво спросил, — Вилл, чёй-то ты на старшего не очень смахиваешь, будто и не братья?

— Он на отца похож, — ответил Тито, — а я на дядьку, отцова брата — вот и разные.

— А… понятно. Ну пошли «разные», да поживее. — скомандовал Михей, — А то мой отец не любит ждать.

По дороге Тито посвятил Вилла в происходящее. Эльфик хотел возмутиться, но испугался Михея и промолчал, давясь слезами.

— Ты чего ревешь? — ошеломленно прошептал Тито.

— Не хочу, — помотал головой Вилл. — Не надо.

— Глупыш, в том-то и дело, что надо. Ты же ничего не понимаешь! Есть хочешь?

— Да. Очень хочу… — ответил эльфик, страдальчески всматриваясь в глаза названного брата, — Давай сбежим, а?

— Обязательно сбежим, если что-то пойдет не так, если нам будет плохо. Обещаю. Главное — будь рядом и ничего не бойся, я тебя в обиду не дам, — пообещал Тито, обнимая братца, — скоро будем в харчевне. У меня немного монеток есть, на твоих травах заработал, купим еду.

— Это хорошо, — доверчиво улыбнулся Вилл.

Но спустя два часа от его хорошего расположения не осталось и следа. Он все выдержал молча, стараясь лишний раз не раскрывать рта. В присутствии большого количества незнакомых людей эльфик чувствовал себя довольно скованно и потеряно. Казалось, что его совсем не интересует происходящее. Аптекарь ждал их за высоким столом, беседуя с каким-то седовласым господином. При виде детей тот поспешил уйти.

— А, вот и вы! — обрадовался отец Михея. — Присаживайтесь, я заказал вам обед.

— Спасибо, но я бы и сам…

— Что сам? Твоих монет и на краюху хлеба бы не хватило, а вы небось с утра голодные, а малыш?

Вилл кивнул в ответ и первым уселся за стол.

— Вот и молодец! — похвалил его аптекарь, — Ну, а вы чего стоите? Михей, садись рядом, сын, и ты присаживайся, малец. Будем знакомиться ближе.

Тито и Михей недобро покосились друг на друга, но не стали перечить старшему. Послушно примостились за столом. Им принесли дымящуюся ароматную похлебку, по ломтю хлеба и по чашке теплого молока, и ребята накинулись на еду.

— Вкусно? — спросил аптекарь, когда от похлебки не осталось и следа.

— Да, — ответил за двоих Тито.

Михей, что-то пробурчал, а Вилл, не поднимая глаз, продолжал есть.

— Ну, а теперь давайте поговорим. Я Хапте Бород, аптекарь, и беру вас к себе в помощники. Если сработаемся и приживетесь, опекунскую бумагу продлим. Пока, оформил одну на двоих, сроком на месяц. Осталось только вписать ваши имена. Ну, и кто вы будете?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x