Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я Тито, а брата зовут Виллом, Полесские мы.

— Ага…. издалека значит, фамилия дюже длинная. Ну, так можно ж и подсократить, верно? Будете Полес, — тут Хапте обратил внимание, что ребята закончили с едой, — Поели? Ну, тогда пойдем, обрешим дело до конца.

Аптекарь отвел их к тому самому господину, с которым беседовал, когда они вошли в харчевню. После внесения изменений в бумагу, на ребят надели по тонкому ожерелью из черного металла, на котором серебряными буквами были начертаны их имена и выведена принадлежность к дому аптекаря. После того, как защелкнулась застежка на шее Вилла, он всхлипнул и, отвернувшись, закрыл лицо руками.

— Эй, чего это с твоим братцем?! — изумился Бород.

— Не беспокойтесь, господин, он просто по родителям скучает, не привык еще… — грустно ответил Тито. — Можно, я поговорю с ним?

— Говори сколько надо, — дал добро аптекарь, — Мы сегодня здесь заночуем, у меня еще дела имеются, а завтра с утречка в Лесуху пойдем. Михей придет за вами, проводит на ночлег. А пока — гуляйте.

Хапте ушел, а Тито, взял плачущего эльфика за руку, и они спустились к реке. Сели на берегу и опустив ноги к воде, долго смотрели на стрекоз. Вилл почти успокоился, когда Тито нарушил молчание.

— Ну и чего ты ревел?

— Ты сказал, доверяй… — всхлипнул Вилл и утерев нос рукавом, добавил с вызовом, — Я и доверял тебе, а ты! Предатель!

— Это еще почему? — нахмурился Тито, не понравился ему тон эльфика и его внезапное обвинение, — Кого это я предал?

— Меня! Я — эльф! А на меня ошейник надели… я же… я же… не пес, — он снова всхлипнул, но закусил губы и сдержался на этот раз от рыданий.

Отогнав назойливую муху, Тито встал, отряхнул штаны. Ему хотелось одновременно и стукнуть эльфика по голове, чтобы выбить из него гонор и глупости, и пожалеть его. Но еще он понимал, что кулаками тут не помочь. Вилл только озлобится и неизвестно, что еще натворит. Поэтому он просто ответил:

— Глупый ты! Не ошейник это, а оберег. Ты правил не знаешь. Детям нужно с родителями жить, или с опекуном, тогда их никто не обидит.

— У меня есть родители! Мне не нужен твой опекун! Сниму эту штуку и уйду. Вот!

— Ну и где они? Твои родители? Здесь-то ты один! Совсем, один. Уйдешь от меня и пропадешь. Одиноких детей демоны воруют и едят, а ведьмы из них чучелы делают. Хочешь чучелой стать?

— Ты врешь! — закричал в отчаянии Вилл. — Все врешь!

— Да, конечно. Я настоящий врун и тебя одного в лесу бросил и вообще… Ты как хочешь, а я пошел, — устал Тито уговаривать эльфика, — И отдай мой берет, тебя без него еще быстрее съедят. Мучиться долго не будешь.

Зачем он это сказал и сам не знал. Наверное, от обиды. Ведь хотел сделать, как лучше, а в итоге еще и виноватым остался. Вилл вздрогнул и испуганно ухватился за берет, а глаза его вновь наполнились слезами.

— Ладно. Оставь себе на память, — вздохнул Тито и медленно пошел наверх, к тому месту, где их оставил аптекарь. Спустя некоторое время он с облегчением услышал за спиной шаги Вилла. Но с тех пор эльфик молчал, думая о чем-то своем.

Когда они спустились по извилистой тропке в селение, солнышко уже стояло высоко. Прохожие — старики, да женщины — то и дело здоровались с аптекарем. Хапте Бород учтиво отвечал на приветствия селян, время от времени, промакивая вспотевший лоб какой-то тряпицей, далеко не первой свежести. Его сын поступал проще, вытирался рукавом рубашки.

— Ну, и жарень! — то и дело восклицал Михей по дороге к дому.

— Ничего, уж не долго осталось, — подбадривая скорее себя, чем остальных, отвечал ему отец.

Тито и Вилл молчали, изредка бросали взгляды друг на друга, больше глазели по сторонам. Лесуха была симпатичным местечком — домики все ровные, невысокие, но и не низкие, светлые, с ровными зубьями частоколов вокруг них. Высоких заборов здесь не было, изредка попадались плетни. Домики стояли плотно друг к другу, но не теснились, между ними росли деревья, кустарники и высокая трава. Иногда эти зеленые островки напоминали собой небольшие рощицы.

Дом аптекаря располагался в самом центре селения, он был высоким, крепким, с замысловатыми узорами на ставнях. Вокруг дома росли яблони и большие яркие цветы.

— Что? Нравится? — усмехнулся Хапте в усы, заметив восхищение в глазах детей, — Проходите во двор, хватит глазеть-то.

Он первым вошел в невысокие воротца, ребята по очереди прошли за ним. Их встретил, виляя хвостом и поскуливая, лохматый серый зверь. Бород старший потрепал его за уши, а младший ласково погладил по голове.

— Ну, ну, Косма! Соскучилась? Встречай гостей.

Оказавшись, нос к носу со зверем, Вилл быстренько спрятался за спину Тито, и испуганно выглядывая из-за его плеча, впервые за все время пути подал голос:

— Это кто? Волк?

Тито не успел ему ответить, как стоявший неподалеку от них Михей вдруг заржал не хуже коня:

— Ы-Гы-гы-гы! Ой, не могу! — ухватился он за живот, — Гы-гы-го-го-о! Сам ты волк! Ты чё собаку никогда не видал? Батя, он собаку не видал, вот урод! Гы-гу-гу…

— Тихо, ты, зубоскал! — осадил его веселье Хапте, — Не видишь, боится он.

Бород внимательно посмотрел на мальчишек, жмущихся к забору.

— Тито, вы что и, правда, собак никогда не видали?

— Я видел, — ответил парнишка и выступил чуть вперед, протянул раскрытую ладонь к собаке. Она понюхала руку, потом вильнув хвостом, лизнула его в щеку.

— Ага… А ты? — обратился аптекарь к Виллу, при этом он постарался встать между ним и Тито.

— Я тоже видел, — робко ответил мальчик и медленно попятился к воротам, — Разве они такие?

Михей еле сдерживая смех, ушел в дом. Косма побежала было за ним, но тут её окликнул Хапте:

— Косма, ко мне!

Собака послушно приблизилась к хозяину.

— Ну, что, малец, давай выходи из-за братца, будем знакомить тебя с Космой.

Вилл недоверчиво покосился на Тито, Хапте и собаку, но видно, понял, что деваться некуда и неспешно подошел к зверю.

— Не бойся, протяни к ней руку, она обнюхает, ознакомится с твоим запахом, — аптекарь показал, как нужно сделать, Вилл послушно повторил. Он вздрогнул от прикосновения мокрого носа к ладошке. Косма предупреждающе оскалила зубы, но Бород успокоил её голосом, — Все хорошо, Косма. Вилл, только не дергай рукой, погладь. Не бойся.

Лишь только первый страх у ребят от общения с собакой прошел, они смогли с ней подружиться и даже немного поиграли. Аптекарь оставил детей во дворе, а сам прошел в дом. Вскоре он окликнул их с крыльца. Мальчики поднялись по широким ступеням и вошли в прохладу дома. В просторных сенях в углу стоял покосившийся круглый топчан:

— Будете пока тут жить. Ежли приживетесь, к зиме в доме вам комнату выделю. А пока жара, тут даже лучше, спать легче. Вот вам переодеться, — он сунул каждому в руки по каким-то свернутым вдвое вещам, — а на дворе бочка с водой стоит, там и окунетесь, мыло тоже там найдете. Михей проводит. Седня пока осваивайтесь, с домом знакомьтесь, а завтра с утра будем работать. Все ясно?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x