Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться

Тут можно читать онлайн Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Пропасть, чтобы вернуться
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.56/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Светлана Дениженко - Пропасть, чтобы вернуться краткое содержание

Пропасть, чтобы вернуться - описание и краткое содержание, автор Светлана Дениженко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В некотором королевстве совершается переворот, и юный наследник престола вынужден бежать, чтобы спасти свою жизнь. Он не знает: живы ли его родители и есть ли хоть кто-то, кому можно доверять. Пока же собственный опыт учит его скрываться и не ждать милости от судьбы.

Есть девушка Хельга, которая ищет потерянного наследника, но в тоже самое время, ей приходится обретать себя. Когда-то давно она прожила одну свою жизнь, о которой пока все вокруг — близкие, знакомые и друзья — умалчивают. Хельга должна все вспомнить сама.

Пропасть, чтобы вернуться - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пропасть, чтобы вернуться - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Дениженко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Не о том, думаешь, Гел, — покачала она головой, — Ох, и не о том!

Грейс накинула плащ, повела плечами, обернулась совой. Громко ухнула, покружила над домом и улетела, шумно хлопая крыльями.

Глава 50

Виолетта задумчиво сидела у ручья и смотрела на воду. Она сняла с себя пышное платье и теперь была в нижней рубашке, которая намокла лишь по краю. Тито разводил костер и размышлял о том, что же делать дальше.

Сейчас необходимо было немного просушиться, потому что при переходе сюда они попали в ручей, который был спрятан в пышной рощице. Платье принцессы пострадало больше. Правда, Тито тоже постарался освободиться от ведьминого подарка и откинул свое подальше в траву, не собираясь сушить. Виолетта покачала головой:

— А в чем ты тогда будешь ходить?

Он пожал плечами и подобрал скинутый наряд, посмотрел на него, вздохнул:

— Ты прав, Вилл. А может… — парнишка зажмурился, немного пофантазировал — представил себе штаны, рубаху и попробовал превратить мечту в реальность, но, увы, его магии хватило только на короткий жилет и шорты.

— Ого! Ты настоящий маг! — округлила глаза принцесса и захлопала в ладоши.

— О, получилось! — обрадовался Тито, — Отвернись, Вилл. Я примерю.

И жилет и шорты пришлись в самый раз, хотя смотрелось это довольно комично.

— Мне в таком наряде надо на площади выступать, — оценил он свое отражение в ручье, — Если их еще и раскрасить… Будем деньги зарабатывать, как артисты.

— Правда?! — сморщила носик принцесса.

— Нет, конечно, — улыбнулся Тито, — Я хотел другое сделать, а получилось это.

— А мне? Мне сможешь та-ак? — чихнула Виолетта и утирая нос с надеждой посмотрела на паренька.

— Нет, — огорчил её «братец» и виновато добавил, — силы кончились. Давай-ка сушиться, а то чихаешь уже.

Костер начинал робко разгораться, и они повесили возле него платье на высокую палку, которую Тито воткнул в землю. Солнце вдруг скрылось за облаками, парнишка поежился и подошел поближе к огню. Позвал к себе Виолетту:

— Эй, Вилл, иди к костру. Тут тепло.

— Мне не холодно — отмахнулась девочка, хмуро бросая камешки в воду.

Тито был почти счастлив — они свободны. Что может быть лучше? Принцесса почему-то не разделяла его радость, а грустила у ручья. Парнишка время от времени поглядывал в её сторону и подбрасывал ветки в костер. Худенькая, нескладная Виолетта вызывала еще большее желание заботиться о ней, чем «братец Вилл». Тито и не предполагал, что когда-либо встретится с принцессой эльфов. Для него даже попасть к ней в свиту являлось большой честью. Теперь же Виолетта стала самым дорогим для него существом на свете.

Чтобы сбежать от Картапеллы, понадобилось где-то раздобыть хоть немного магической силы. Принцесса рассказала, что ведьма очень опасалась прикасаться к «сладенькому», и тогда Тито решил сам до нее дотронуться. Ему удалось взять немного магической силы у Картапеллы, а затем выкрасть ключи у слуги так, чтобы тот ничего не заметил.

Все-таки здесь пригодился его опыт, полученный от общения с дядюшкой Феоном. Опекун обучил мальчика воровскому делу и, хотя Тито не собирался быть вором, некоторые умения оказались весьма полезными.

Он выбрался из своей комнаты и нашел ту, в которой спрятали принцессу. Виолетта обрадовалась названному братцу:

— Получилось! Получилось! — вместо приветствия запрыгала она вокруг него.

— Да. Получилось. И у тебя тоже, — улыбнулся он, — Идем. Нам пора уходить отсюда.

— Подожди, — девочка обернулась и сделала несколько странных взмахов руками, затем произнесла длинную фразу на эльфийском языке. И тут в комнате появились еще один Тито и еще одна принцесса. — Это чтобы они не сразу догадались, что мы сбежали.

— Ух, ты! — восхитился Тито, и, почесывая затылок, обошел копию себя. Дотронулся до нее пальцем, но почувствовал лишь небольшое покалывание от прикосновения и отдернул руку. — Колется, как ёж… а часто ты такое делаешь?

— Только когда сбегаю из дворца, — ответила она вздохнув.

— А на долго их хватит?

— Наверное, — пожала принцесса плечами, — раньше хватало, пока не вернусь.

— Здорово! Научишь меня так?

— Хорошо, — согласилась девочка и, тревожно озираясь по сторонам, прошептала, — Давай поскорее уйдем!

Взявшись за руки, они вошли в открывший проход, а потом еще в один, чтобы запутать преследователей и как можно дальше уйти от дома ведьмы.

Если бы еще понять: куда они попали на этот раз, и где спрятаться, чтобы дождаться встречи с господином Арленом. Маг все еще являлся их законным опекуном. Тито надеялся, что в скором времени сможет вернуться в тот мир, из которого сбежал много лет назад, и опекун ему в этом поможет.

-

Арлен почувствовал, что его спеленали и куда-то несут. Не было сил приоткрыть глаза, казалось, что вместе с противоядием ведьма забрала из него всю энергию жизни. Обмякший на чьих-то руках, он с ужасом осознал, что в нем осталась подвижной только его звериная оболочка. Барс жил, Арлен — нет.

Его опустили на что-то сырое, неприятное, а потом стали забрасывать сверху чем-то твердым, душащим.

«Меня хоронят? Я умер?» — наконец-то пришло понимание происходящего.

До него донесся печальный возглас:

— Прости меня, сладенький, я не хотела… — Картапелла прощалась с ним, — Как же мне жаль, мой бедный мальчик…

Это последнее, что он услышал. Через некоторое время в нем проснулся зверь и, усиленно работая лапами, выбрался наружу из своей могилы. Он отряхнул налипшую на шерсть землю и одним прыжком перемахнул разросшийся кустарник, огляделся.

«Розарий — славное место ты выбрала для сладенького, — усмехнулся своим мыслям Арлен. Его могила находилась в роскошном саду Картапеллы. Большую часть её благоухающего цветника составляли белые розы, — Жаль разочаровывать тебя, красавица, но я жив и очень опасен».

Он крался вдоль дома, прислушиваясь и принюхиваясь к окружающим звукам, шорохам, запахам. Было тихо и очень тревожно. Барс остановился у чуть приоткрытого окна, за плотными шторами которого колыхались тени, к тому же его привлек вскрик ведьмы:

— Как пропали? Ламус! Ты же запер их! Ты же запер?!..

— Да, госпожа… Я не понима-нимаю… — заикался слуга от волнения и страха.

— О, нет! Что я скажу Юсу? Что?!! — Картапелла металась по комнате. — А она? Она на месте?

— Да, госпожа. Пленница спит.

— Ты уверен? Иди к ней и сторожи. Не отходи от нее ни на миг! Быстрее!

'Значит, Хельга все еще здесь? Зей увел детей, но почему же оставил Хельгу?' — барс в растерянности опустился на землю, почесал за ухом. — 'Наверное, у них есть какой-то план, но я не могу оставить её одну. Я должен узнать, что происходит'.

Он осторожно забрался на кровлю и устроился поближе к слуховому окну. Теперь можно было наблюдать и при случае — вмешаться в события.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Светлана Дениженко читать все книги автора по порядку

Светлана Дениженко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пропасть, чтобы вернуться отзывы


Отзывы читателей о книге Пропасть, чтобы вернуться, автор: Светлана Дениженко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x