Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья
- Название:Охотник И Его Горгулья
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Ларичева - Охотник И Его Горгулья краткое содержание
На миг представьте себе, что вас зовут Ванитар Гарес, вы чародей, так и не удосужившийся получить звание мага. На пару с приятелем вы держали магазинчик. Но вот незадача, приятель без вашего ведома продал бизнес, наделал долгов и смылся со всей наличностью в неизвестном направлении. И теперь вас поторапливают кредиторы. А не расплатитесь… Ой, об этом даже думать страшно, что они с вами сделают!
Представили? Отлично. Тогда в путь! В поисках заработка вы беретесь охранять от грабителей купеческий караван и оказываетесь в небольшом городке. Сразу после вашего прибытия там начинают гибнуть чужаки и люди, приютившие их.
Местные убеждают и вас и купцов, что пробудилось древнее проклятье. Вроде, нужно сворачивать торговлю и побыстрее сматываться. Но…
Но в горах случился обвал, и единственную дорогу очистят дня через три…
Что делать? Вы единственный чародей-охранник каравана. Защитите себя и тех, кто вверил вам свою жизнь? В одиночку вряд ли. А вот если примете предложение горгульи Нюки, чьих хозяев тоже не пощадили темные силы, тогда, пожалуй, стоит попробовать.
P.S. Большое спасибо Юлии Скуркис за первоначальную вычитку и доходчивое и доброе разъяснение того, почему прежний вариант романа никуда не годился:)))
Охотник И Его Горгулья - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Хорошо. Только там ничего нет. Она забрала все вещи. Даже свои портреты, - вздохнул старичок.
В сибвьерской резиденции Огненных Теней приемный кабинет Первого Мага впечатлял даже приезжих огнеметаталей. Во-первых, стол, за которым восседал глава, горел. Пламя гудело, трещали доски, искры взлетали к высокому потолку.
Во- вторых, шторы тоже были огненными. Если окно было открыто, и погода выдавалась ветреной, они разгорались еще ярче. Огонь клубился, извивался, вырывался из окна, пугая неподготовленных гостей города, проходивших мимо гранатово-красных башен резиденции.
И конечно, стены самого кабинета выглядели, словно хорошо прогоревшие доски, внутри которых еще тлеет пламя, угрожая вырваться в любую минуту наружу, испепелить неосторожно поднесенную вещь. Правда, оно не трогало массивные книжные шкафы и картины…
Но светловолосого молодого человека в маске эти эффекты нисколько не смущали, как не смущал и нестерпимый жар в кабинете. Он смело смотрел в черные глаза главы резиденции.
- Я обучался магии в Манеисе и практиковался у местных Охотников. Если хочешь, можешь меня проэкзаменовать. Свой диплом я пока показывать не буду, но не сомневайся, он у меня есть. В случае победы я тебе его предъявлю.
Глава пожал плечами, мол, твое дело, я у тебя сейчас ничего не требую. Огненные всполохи бросали алые отблески на его седые волосы и серебристую мантию.
- Увидишь, я гораздо лучше Лира! - заверил его юноша.
И ни сколько не опасаясь ожогов и даже гнева Первого мага (что может быть куда страшнее ожогов), молодой наглец уселся на край стола.
- И у тебя хватит денег произвести выкуп разыгрываемой должности? Ты ведь ни рекомендательных писем, никаких других бумаг, подтверждающих свою пригодность, пока не предоставил, - ни сколько не волнуясь за свой стол, с сомнением в голосе произнес маг. - Восемь тысяч золотом - просто сказочная сумма.
- Да, я желаю стать Вторым магом сибвьерсокой резиденции.
- Но заметь, это только начальная сумма. И если Аригур Лир предложит больше, тебе придется либо отступиться, либо раскошелиться посерьезней.
Губы незнакомца искривились в довольной усмешке.
- Я рискну, - светловолосый был непреклонен. - Я не буду марать руки, сражаясь с ним, а просто куплю это место.
- Однако, горячий юноша, - Первый маг выглядел заинтригованным. - Предположим, ты выиграл эту должность, - он продолжил стращать молодого карьериста. - Не факт, что ты на ней удержишься.
- Я талантлив не по годам, - скромно возразил незнакомец в маске.
- Принимаю твое предложение. Ты мне пока нравишься. Я буду рад видеть тебя своим помощником и заместителем, если такова воля богов, - Первый маг широко улыбнулся. - Семнадцатого числа этого месяца назначаю торги за должность. В четыре часа после полудня.
Молодой человек откланялся, а глава громко позвал Аригура Лира. Тот огненным смерчем просочился сквозь потолок и замер, как всегда, гордо подняв голову. Пышная грива льняных волос была зачесан назад и свободно струилась до пояса. Лилово-алый костюм сидел безупречно на тощей породистой фигуре.
- Знаешь, друг мой, а тебя подсиживают, - с явным удовольствием заметил Первый маг. - И вполне успешно. Я начинаю симпатизировать молодому человеку. Даже если он знает гораздо меньше тебя, он инициативен и нагл. А эти качества сейчас куда важнее энциклопедических знаний. Во всяком случае, он станет куда лучшим моим заместителем, чем был покойный Ирых. Готовься, он отказался от поединка.
Аригур побледнел, но сдержался от резких высказований. А Первый маг продолжал:
- Правила ты знаешь. Надеюсь, у тебя найдется требуемая сумма.
- Я тоже надеюсь!
Аригур поклонился и, уже не используя чары, направился к двери. Лишь покинув кабинет Первого Мага, он прошипел своему невидимому врагу:
- Ты и за это ответишь!
Голые стены, обтянутые голубовато-золотистой материей, опустевшая кровать, столик для украшений и шкаф, в чьем гулком чреве завелся паук… Так выглядела комната сбежавшей девицы. В ее побеге уже никто не сомневался. Все оставшиеся предметы оказались спрыснуты специальным раствором, уничтожающим следы соприкосновения с бывшей хозяйкой. Для наших приборов не велика помеха. Но предположения, в какой стороне искать Ивириду, рассыпались трухой.
Магоход фиксировал много всякой магии и огненной, и земляной, и оборотнической, и еще прочей, классифицировать которую не удавалось. Но сильнее всего чувствовалось присутствие проклинателей. Причем, злое. Кто-то проклял Ивириду. Магические часы указывали время - неделя до побега. Все остальные чары, кажется, были после. Коробка магохода потрескивала от усердия. Прочие приборы и вовсе дребезжали.
- Такое впечатление, что прокляли именно это место, - тихо произнес Тирель. - Эх, мне бы хоть какую-то ее вещицу!
Куда там, вещицу. Пожалели древа, теперь расхлебываем. Я обреченно окинул тоскливым взглядом голые стены. К чему тут можно привязать проклятие?
Тирель оказался догадливей меня. Он провел рукой над полом и с силой рубанул воздух. Одна из досок с треском раскололась. Маг повторил движение, и щепки посыпались вниз. Вслед за ними с пальцев огнеметателя стекли яркие светляки. Медленно спускаясь по спирали, они выхватывали из мрака потемневшие от времени деревянные подпорки, жирных пауков, обманчиво сонных и ленивых. Сырое чрево подполья мстительно дыхнуло на нас землей и корицей.
Мой напарник внимательно принюхивался и морщился. Его беспокоил аромат корицы. Даже больше, чем светляки. А те покружились под нами и с шипением погасли. Неудовлетворенный Тирель метнул вниз молнию. Она выгнулась дугой, с треском уйдя в сторону из поля нашего обзора. Тут же внизу заворочалось, заскреблось нечто темное и холодное.
Нюка отреагировала первой. С криком: "Хватай приборы и деру!", одной лапой сцапала распахнутый чемодан с оборудованием, другой - магоход и поволокла их к двери, отчаянно хлопая крыльями. Мы последовали ее мудрому совету. Подхватив под руки карауливших в коридоре родителей девицы, мы выскочили в сад. За спинами взвыло и загрохотало ожившее проклятье, взламывая пол и круша в щепу мебель. Как ни странно, оно ограничилось комнатой, превратив помещение в выставку отходов лесопилки, и затихло меньше, чем через минуту.
Ого, я бы тоже спрятался, устрой за мной такую охоту!
Когда перепуганные служанки бочком пробрались на кухню, а к хозяевам вернулся дар речи, горгулья, шипя, стегая себя по бокам длинным хвостом, повернулась к ним:
- Я подозреваю, именно это ждало вашу дочь, не сбеги она!
- Да, почтенные, - тут же присоединился к ней Тирель, аккуратно оттесняя рассвирепевшую горгулью в сторонку. - Поэтому мы хотели бы побеседовать для начала с тремя: с мальчиком-оборотнем, красоткой, у которой ваша дочь выиграла жениха, и с самим женихом, несомненно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: