Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все

Тут можно читать онлайн Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    И.о. поместного чародея. Теперь уж все
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.78/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Заболотская Мария - И.о. поместного чародея. Теперь уж все краткое содержание

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - описание и краткое содержание, автор Заболотская Мария, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

И.о. поместного чародея. Теперь уж все - читать книгу онлайн бесплатно, автор Заболотская Мария
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

…Словно в насмешку, первым, что услыхал Виктредис, проснувшись в состоянии тяжелейшего похмелья на следующий день, была новость о третьем трупе. В этот раз его насильно извлекли из постели и отвезли в город. Я с ним не поехала, так как занималась огородными работами – вскапывала за конюшней грядки.

Не знаю, что там говорили магу, но вернулся он злобнее василиска, потребовал три бутылки вина и мрачно сказал в пустоту:

-Не дождетесь!

Наверняка это был ответ на требования бургомистра пойти и изловить кровососущего монстра.

Второе полнолуние ознаменовалось еще двумя жертвами. Магистр отреагировал так же. Никакая сила не могла заставить его идти на поиски вампира. Злобный монстр мог перекусать весь город, наплевать в колодец на городской площади и нагло покружиться над местным храмом – все это оставило бы чародея равнодушным. Виктредис был не готов к героическим поступкам и не собирался готовиться к ним в дальнейшем.

Однако и бургомистр был не лыком шит. Когда маг не явился по его требованию на городской Совет, градоначальник приехал в чародейский дом лично, и уж эту беседу я могу передать дословно, потому как во время оной чистила дымоход камина, выходящего в гостиную.

Бургомистр: Ты, малодушный, подлый, лживый… (последующие эпитеты я, пожалуй, опущу) Сколько можно просиживать штаны? Ты маг или кто? Сколько еще нам покойников выловить из реки, чтоб ты, наконец, взялся за ум?!! В городе уже не продыхнуть от чеснока, мою серебряную табакерку спер писец на наконечники для стрел, а дозор отказывается в полнолуние заступать на ночное дежурство!!! В городе паника! А маг закрылся у себя в доме и носа не кажет! Что ты скажешь на это, трусливая скотина?!!

Виктредис: (нервно, но агрессивно) Я бы вас попросил!.. Легко вам говорить – пойди и убей вампира! А хоть кто-то из вас знает, как это сделать? Утопить его в бочке со святой водой? Закормить чесноком до смерти? Смешно! Пусть кто-то из тех, кто горазд на обвинения в мой адрес, попробовал бы поймать упыря, а я посмотрел бы, что из этого получится! Полагаете, я слеплен из какого-то другого теста, чем все остальные? Что я несъедобен?!!

Бургомистр: (ревет, как медведь) Ты же маг! Это твоя работа!!!

Виктредис: Если я отправлюсь на поиски упыря, то вполне может статься так, что я уже не буду ни магом, ни кем-либо другим. Покойники сословия не имеют.

Бургомистр: Народ в тебя верит!!!

Виктредис: (с вызовом) Если он будет в меня верить посмертно, меня это не утешит. Пусть лучше этот самый народ не шатается ночами где попало! Поверить не могу, что здесь живут недоумки, не способные понять, что в полнолуние надобно сидеть дома!!!

Бургомистр: (перейдя на угрожающе-официальный тон) Ну знаете ли, господин поместный маг!.. Я, конечно, не хотел доводить ситуацию до столь критической точки, но, видимо, придется. Если до следующего полнолуния монстр не будет уничтожен, и вы мне не предъявите его тело, то я немедленно уведомлю Лигу о манкировании обязанностями нашим поместным магом. Уразумели?

Виктредис: Ха, напугали! Думаете, другой поместный маг отправится ночью ловить вампира? В Академию умалишенных не берут! Это дело для боевого мага, который обучен ратному делу и уничтожению чудовищ. А я – поместный маг. ПОМЕСТНЫЙ! Мое дело медведку выводить, мышей, максимум – крысолаков! А вампира – нет уж, увольте!

Бургомистр(Холодно) Мое дело предупредить. Надеюсь, в вас проснется совесть до следующего полнолуния. До свидания.

Виктредис: Ха!

На том и завершилась беседа.

Мне было абсолютно ясно, что единственным способом отправить Виктредиса ночью в полнолуние на поиск вампира, остается насильственный. Оглушить, связать, начинить чесноком, занести на кладбище и отпустить на все четыре стороны. Авось, наткнется случайно на упыря…

И я продолжила выгребать сажу. Виктредис мне и раньше не нравился, но уж после этого… И попробуйте мне доказать, что маги – благородные и храбрые люди, борющиеся с мировым злом. Ха! С медведкой и мышами-полевками!

Я медленно прошла по саду, пиная зеленые яблоки. Побег Виктредиса теперь открылся мне в новом свете. Как же я могла упустить из виду, что приближается новое полнолуние! Теперь ясно, почему этот мерзавец сбежал! Новые горизонты ему захотелось увидеть! Вдохнуть воздух свободы!

Прямо-таки!

Просто Виктредис знал, что уж сегодня ему точно не отвертеться! Что негодующие эсвордцы во главе с бургомистром за ноги отволокут его на кладбище и привяжут там к какому-нибудь кресту. И ни одно нападение упыря в истории Эпфельредда не будет столь желанным, долгожданным и пышно празднуемым.

Нет, но каков мерзавец! Написать в своей эпистоле, что его засасывает рутина из стригущего лишая, свинки и чего-то там еще – коклюша, что ли? А вот появление вампира, которое могло бы внести разнообразие в его скучную жизнь, что-то его не слишком вдохновило…И ведь не побоялся бежать в ночь полнолуния, стервец! Даже вампир на него не позарился!

Я подошла к крыльцу. Из-за дверей доносился запах, свойственный догорающей яичнице. Но теперь мне было на это плевать – не нужно больше готовить по утрам. Не для кого больше гладить тогу. Никто не будет с кислым видом напоминать мне, что пора помыть полы в лаборатории, а после и пробирки сполоснуть. Ничья лошадь не будет истошно ржать в конюшне, требуя свежей травы. Больше у меня нет хозяина.

Что-то мне подсказывало, что свободного времени у меня от этого больше не станет.

Так. Пришла пора собираться в город!..

Глава 11,

в которой Каррен преступает все законы и вводит в заблуждение целый город, пусть даже и провинциальный.

Мэтр Тибо, коронер, встретил меня весьма радушно. Они вместе с Буонилем сидели за обеденным столом, доминирующее положение на котором занимала громадная бутыль с мутной жидкостью, в которой я опознала самогон. Емкость была пуста на четверть.

На соседнем столе доминирующее положение занимало синюшное тело, целомудренно прикрытое вышитым полотенцем в районе таза.

Я улыбнулась и произнесла:

-Приятного аппетита, почтенные. Магистр Виктредис просил передать, что не может пока оставить свою лабораторию – проходит опасная реакция – и что он присоединится к вам, как только сможет.

Язык уже повиновался мне и только буква «Р» получалась немного картавой. Особенно неудачно у меня вышло слово «лаборатория».

Мэтр Тибо понимающе переглянулся с Буонилем. На его лице было аршинными буквами написано: «Ну, что я говорил?» Наверняка он подумал, что Виктредис, как всегда, придумал отговорку, чтобы избежать малоприятной процедуры осмотра. Такое случалось и раньше, поэтому вряд ли мои слова могли вызвать подозрение.

-Ну, конечно же, я так и понял, когда увидел вас! – с ехидцей сказал коронер. – Я даже не стал его дожидаться и сам осмотрел покойного. Все идентично предыдущим случаям. Вне всякого сомнения – это одни и те же зубы.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Заболотская Мария читать все книги автора по порядку

Заболотская Мария - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




И.о. поместного чародея. Теперь уж все отзывы


Отзывы читателей о книге И.о. поместного чародея. Теперь уж все, автор: Заболотская Мария. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x