Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
- Название:Гарри Поттер и копье Лонгина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина краткое содержание
Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».
Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.
Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.
Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора.
Гарри Поттер и копье Лонгина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да здесь у них настоящий СПА-салон! — воскликнул он. Тут Дуэгар поскользнулся, не удержался на месте и мощный подводный поток оторвал его от дна, пару раз перевернул и вынес на середину бассейна. Дуэгар вынырнул, смешно отфыркиваясь, его борода и усы висели сосульками. Гарри про себя усмехнулся, настолько комично выглядел голый и мокрый профессор зельеварения. «Когда вернёмся, надо будет в Хогвартсе завести такой бассейн, — подумал он, — ну… если, конечно, вернёмся. Эх, Снегга бы, беднягу, в такой бассейн, хоть голову бы отмыл!»
— Гарри! — позвал Дуэгар, — вы нигде не видите пива? Здесь обязательно где-то должно быть пиво! Ну хоть кувшин… Найдите мне пиво, и я буду совершенно счастлив!
Гарри улыбнулся: о любви Дуэгара к пиву знал весь Хогвартс. «Впрочем, — подумал он, — от бокала-другого и я бы сейчас не отказался». Он осмотрелся, но ничего, похожего на сосуды с каким-либо жидкостями, видно не было.
— Похоже, нам не повезло, профессор, — крикнул он в ответ, — пива нет! И вообще, счастье не может быть полным!
Они еще с четверть часа поплескались в воде, и вдруг Гарри заметил, что у бортика бассейна стоит незнакомый сид и делает ему приглашающие знаки.
— Профессор, кажется, к нам кто-то пришёл, — сказал Гарри, поднимаясь из воды.
Он подошёл к сиду, и тот жестом предложил Гарри лечь на лавку. Гарри, не понимая, зачем это нужно, улегся, но, оказалось, неправильно: лечь нужно было лицом вниз. Сид намазал кожу Гарри каким-то маслом с резким запахом и начал делать массаж. Массаж был не медицинским и не спортивным, совершенно незнакомым, непривычным и довольно болезненным. Сначала Гарри терпел молча, потом стал шипеть и ругаться сквозь зубы, и уже хотел прервать массаж и встать, потому что ему стало по-настоящему больно, как вдруг боль ушла, и на смену ей пришла легкость, ощущение силы и молодости. Сид работал быстро и уверенно, у него были необыкновенно сильные и в то же время мягкие руки. Ничего подобного Гарри, вообще не любивший медицинские процедуры, раньше не испытывал. Наконец массаж закончился. Гарри встал, и у него внезапно закружилась голова. Сид с улыбкой поддержал его и подал незнакомую одежду. Это было что-то вроде туники и штанов из отбелённого льна. В качестве обуви использовались сандалии. Гарри взглянул на скамью, на которую они сложили одежду — скамья была пустой, одежда исчезла. Его прошибло холодным потом: волшебная палочка! Она же оставалась в рукаве куртки! Гарри, как был, голым метнулся к лавке и с облегчением увидел, что волшебные палочки, его и Дуэгара, лежат на скамье, кто-то аккуратно достал их из одежды. Там же лежала кучка мелких предметов, которые раньше были в карманах одежды Гарри и Дуэгара.
— Не беспокойтесь о своей одежде, — с трудом подбирая слова, сказал сид, — её приведут в порядок и вернут вам. Вы найдёте её в своих комнатах. После того, как я размассирую вашего друга, я проведу вас туда.
Дуэгар уже лежал на массажной скамье, предвкушая удовольствие. Гарри заметил, что размять каменные мышцы полугнома сид смог с большим трудом.
Дорога из бани оказалась длинной. После тёплого бассейна воздух в коридоре казался прохладным и сырым, Гарри даже почувствовал, что замерзает. Он неумело шлепал сандалиями за сидом, который вел их извилистыми, часто пересекающимися и поворачивающими коридорами. Сид шёл, не оглядываясь, стремительно и бесшумно, Гарри и Дуэгар едва поспевали за ним. Иногда им навстречу попадались другие сиды — мужчины и женщины — которые их с любопытством разглядывали и молча уступали дорогу.
— Вот нарыли! — негромко сказал Дуэгар, поравнявшись с Гарри, — сами мы на поверхность ни за что не выберемся. Но построено грамотно, даже при землетрясении не обвалится, молодцы, — одобрил он. — Я и не знал, что в старой доброй Англии земля изрыта, как грядка кротами. Интересно, это везде так?
Сид услышал эти слова и обернулся на ходу:
— Конечно, нет. Вы в главном поселении народа сидов, поэтому оно так велико, но поселения сидов, действительно, есть рядом со многими городами людей. Точнее, люди почему-то стоят свои города рядом с поселениями сидов. Но мы пришли, — оборвал он себя.
Сид толкнул дверь, и они вошли в комнату. Навстречу им поднялась улыбающаяся Моргана.
— Наконец-то! — сказала она, — я вас заждалась, нельзя же столько времени проводить в воинских термах! Ужас как есть хочется!
— А что, намечается пир? — деловито спросил Дуэгар, — пиво будет?
— У сидов не бывает пиров, — объяснила Моргана, — у них считается неприличным принимать пищу на виду у всех, поэтому все едят в своих домах, семьями, но чаще — в одиночку. Нам накрыли стол в соседней комнате, пойдёмте туда.
Моргана отвела их в комнату, которая у сидов, очевидно, считалась столовой. Посредине комнаты стоял круглый стол, накрытый льняной скатертью. Гарри заметил, что Моргана тоже приняла ванну, но предпочла остаться в своём наряде.
Стол был накрыт на троих богато и изысканно. Посередине красовался открытый бочонок, на краю которого висел черпак. Дуэгар немедленно схватил его и погрузил в недра бочонка. В нём оказался отличный эль, от которого Моргана отказалась, а поскольку вина не было, ей пришлось пить воду. На столе красовалось большое блюдо тушеной баранины с овощами, хлеб, сыр, зелень, мёд, какие-то другие непонятно из чего приготовленные, но довольно вкусные кушанья. Дорогие кубки тусклого зеленоватого стекла с гранёными ножками дополняли серебряные и оловянные блюда. У тарелки каждого лежали большая серебряная двузубая вилка и нож.
Утолив первый голод, Гарри откинулся к стене и стал разглядывать комнату, в которой они обедали. Как и все помещения в городе сидов, комната была вырублена в скальном монолите, но никаких следов каменотёсных инструментов заметно не было. «А может быть, и не вырублена, — подумал Гарри, — может, промыта водой или, скажем, проплавлена, а может, магия поработала…» В комнате не было окон, она освещалась факелами, вставленными в кованые подставки. На стенах висели циновки, сплетённые с большим искусством. Свободные от циновок стены были покрыты затейливой каменной резьбой, которая местами стёрлась и осыпалась.
— Вход в спальни из той комнаты, — показала Моргана, — выбирайте. Моя — крайняя слева. Если поели, давайте спать, а разговоры отложим на завтра, прошу. Я смертельно устала и просто валюсь с ног…
— А как тут поймешь, когда кончится сегодня и наступит завтра? — пробурчал сытый и слегка захмелевший Гарри, — окон-то нет…
— Как завтрак принесут, так, значит, и наступит завтра, — пояснила Моргана, — сиды, как и господин Дуэгар, умеют чувствовать ход времени.
— А-а-а, ну тогда хорошо, — сказал Гарри, — а со стола убирать нужно? Тогда кто последний, тот и убирает!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: