Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
- Название:Гарри Поттер и копье Лонгина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина краткое содержание
Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».
Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.
Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.
Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора.
Гарри Поттер и копье Лонгина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да тут и убирать нечего, — засмеялась Моргана, — вы же всё съели! Идите спать, я распоряжусь.
Гарри пожелал Моргане спокойной ночи и отправился в свою спальню, которая оказалась не комнатой, а глубокой нишей в стене, закрытой портьерой. В нише стояла широкая лежанка, на которую были брошены волчьи шкуры. Рядом с лежанкой Гарри обнаружил заботливо приготовленный кувшин с элем и серебряный кубок. Он сбросил одежду и юркнул под шкуры. «Боги, наконец-то можно как следует выспаться! Оказывается, в пятом веке это проблема!» Гарри вздохнул, вытянулся на лежанке и закрыл глаза. Он думал, что мгновенно провалится в сон, но ошибся. За эти дни произошло столько событий, что Гарри никак не мог успокоиться. Стоило ему задремать, как перед глазами возникал злобно орущий Лот, Каменный Хоровод, разбойники, напавшие на них на лесной тропе, подземелье в пещере Балдреда, оскаленные морды рэтлингов… Гарри попытался воспользоваться приёмами психотренинга, которые когда-то изучал в академии, но ничего не помогало. Сон не шёл, его бросало то в жар, то в холод. «Заболел, что ли? — с испугом подумал он, — этого ещё не хватало! Вроде бы нет… Нервы… Надо же, — усмехнулся он, — и это декан факультета боевой магии! Сейчас бы таблетку снотворного…» Гарри лёг на спину, попытался расслабиться и начал глубоко и редко дышать, пытаясь выбросить из головы беспокойные воспоминания и мысли. Скоро спина начала затекать, и Гарри перевернулся на бок. Внезапно он ощутил, что комната залита огромной, неестественной и недостижимой на поверхности земли тишиной. Их комната казалась крошечным пузырьком, заключенным в гигантский каменный монолит. Гарри не знал, сколько футов камня отделяет его от поверхности земли, и почувствовал удушье. До его слуха не доносилось ни звука, и Гарри на секунду показалось, что он оглох. Тогда он щелкнул пальцами и, услышав сухой звук, успокоился, но ненадолго. Гарри попробовал лечь на бок, но стало еще хуже. В абсолютной, всепоглощающей тишине ток крови показался ему оглушающим шумом, а стук сердца — раздражающим грохотом. Сна не было. Гарри вздохнул, спустил ноги с лежанки и отдёрнул портьеру.
В соседней комнате спал, беззвучно дыша, Дуэгар, для которого ночёвка в подземелье была, видимо, делом вполне обычным и не стоящим волнений. Гарри даже позавидовал устойчивости психики профессора зельеварения, который спокойно спал, несмотря на недавний плен, ранение и сражения. Казалось, что полторы тысячи лет для него ничего не значили. Гарри так не мог, он понял, что ему предстоит бессонная ночь. Он снова лёг и стал ждать рассвета.
В вязкой тишине медленно текли минуты, Гарри потихоньку начал дремать, и вдруг его до предела обострившийся слух уловил шорох. Постепенно шорох превратился в лёгкие шаги. К алькову, в котором лежал Гарри, кто-то шёл. Гарри пожалел, что не сможет бесшумно одеться — идея скакать по комнате голым с волшебной палочкой, сражаясь с неведомым противником, ему совсем не нравилось. Гарри на ощупь взял волшебную палочку, на локтях отодвинулся в дальний угол лежанки и приготовился. «Сначала Люмос! , а потом Остолбеней! — прикидывал он, — а там поглядим».
— Господин мой Гэри, пожалуйста, не нужно заклятий, это я, Моргана, — шепнул женский голос, и в альков кто-то вошёл. Вошедший обернулся и задёрнул за собой портьеру. Гарри зажёг огонёк на конце волшебной палочки. Перед ним стояла Моргана, придерживая рукой у горла плед. Потом она отпустила руку, и плед соскользнул на пол. Женщина стояла перед Гарри совершенно обнажённой. Она молча сделала шаг и оказалась у ложа. Потрясённый Гарри чувствовал себя полным идиотом и не знал, что предпринять. Моргана, напротив, казалось, не ощущала ни малейшей стыдливости. Она легла, прижавшись к Гарри, подсунула ему под затылок руку и притянула голову к себе на грудь.
— Я молилась Великой Богине, — шепнула она, — и богиня благословила эту ночь. Мне суждено родить сына, который станет основоположником рода могучих воинов и чародеев. А может быть, это будет дочь, — промурлыкала она, ласкаясь к Гарри, — или сын и дочь…
«Интересно, — внутренне усмехнулся Гарри, — похоже, меня не спрашивают. Ну, что ж… Это тоже, конечно, может изменить историю, но всё-таки давать жизнь лучше, чем отнимать…»
Это была последняя его связная мысль. Секс пятого века сначала показался ему несколько странным и необычным, но потом думать и анализировать было уже некогда…
Утром Гарри проснулся один. Он решил, что настало утро, потому что он проголодался, и спать ему больше не хотелось, хотя в комнате было по-прежнему темно. Морганы рядом не было, Гарри даже не слышал, когда она ушла, и в утреннем полусне он никак не мог сообразить, приходила к нему ночью женщина, или это ему только приснилось. Окончательно придя в себя, Гарри ощутил едва уловимый запах ароматических трав, которые Моргана, вероятно, использовала вместо еще не изобретённых духов, и понял, что это был не сон.
Он соскочил с постели, отодвинул портьеру и вышел в общую комнату. Там никого не было. Комната Морганы была пуста, а Дуэгар, похоже, не собирался просыпаться. Гарри заглянул в столовую и увидел, что остатки вчерашнего ужина убраны, а вместо них накрыт завтрак. Есть одному не хотелось, и Гарри отправился будить Дуэгара, причем поднять с постели профессора зельеварения ему удалось далеко не сразу. Дуэгар сквозь сон что-то ворчал, старался отвернуться от Гарри, прятался под волчью шкуру, которая служила ему одеялом, а под конец, не просыпаясь, стал отмахиваться. Поскольку рука у полугнома была весьма тяжёлая, Гарри отчаялся и решил завтракать один, но запах эля и холодного мяса сработал лучше будильника, и вскоре к нему за столом присоединился Дуэгар. Зельевар выглядел отдохнувшим, бодрым и весёлым.
После завтрака стали решать, что делать дальше. Вышли за дверь и увидели длинный, тускло освещённый коридор, ведущий неизвестно куда. Бесцельно бродить по незнакомому лабиринту профессора сочли делом глупым, бессмысленным и даже опасным, поэтому решили вернуться в комнату и ждать Моргану.
Дуэгар, который выхлебал три четверти кувшина эля, опять впал в сонливость, повалился на свою лежанку и вскоре захрапел. Гарри спать не хотелось, и он стал обходить отведённые им комнаты в поисках чего-нибудь интересного, но комнаты оказались совершенно пустыми. Он ещё немного побродил от стены к стене, потом лег на свою лежанку. Потянулись медленные, однообразные и скучные, как каменные коридоры, часы.
Наконец в комнату вошла Моргана. Гарри вскочил с лежанки и подошёл к ней. После проведённой вместе ночи он испытывал чувство неловкости и не знал, с чего начать разговор. Ему хотелось обнять женщину, но он не знал, как она на это отреагирует. Моргана, видимо, догадалась о внутренних терзаниях Гарри, улыбнулась ему уголками губ и чуть прикрыла веки, показывая, что она всё помнит, но ничего говорить и делать не нужно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: