Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина
- Название:Гарри Поттер и копье Лонгина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Профессор Тимирзяев - Гарри Поттер и копье Лонгина краткое содержание
Повесть «Гарри Поттер и копьё Лонгина» — это фантазия на тему произведений Дж. К. Ролинг о Гарри Поттере, она является продолжением моей книги «Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда», хотя имеет самостоятельный сюжет. Её действие начинается через полгода после окончания «Скрижалей».
Сцены, содержащие элементы насилия и жестокости, в книге присутствуют в минимальном объёме, а вот эротические намёки и постельные сцены имеются, но написаны они, на мой взгляд, довольно сдержанно. Тем не менее, взрослые читатели должны сами решить, подходит эта книга для их детей, или нет.
В повести использованы христианские канонические и апокрифические тексты, а также мотивы произведений Мэри Стюарт, Бернарда Корнуэлла, Теренса Х. Уайта, Мэрион Брэдли и других авторов классической артурианы.
Данное произведение свободно распространяется в электронной форме с ведома и согласия автора на некоммерческой основе при условии сохранения целостности и неизменности текста, включая сохранение настоящего уведомления. Любое коммерческое использование настоящего текста без ведома и прямого согласия автора НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
Все права на персонажей цикла романов и мир, описанный в этих романах, принадлежат Дж. К. Ролинг и издателям её книг.
Автор повести, пользуясь случаем, сердечно благодарит госпожу Ролинг за её книги и за придуманный ею мир.
К сожалению, авторство всех иллюстраций, использованных в повести, установить не удалось. Все репродукции и фотографии взяты из сети Интернет.
Автор благодарит всех посетителей сайтаwww.bigler.ru, принявших участие в обсуждении бета-версии текста, за ценные замечания и обнаруженные неточности и ошибки.
Отдельная и искренняя благодарность Елене, которая взяла на себя нелёгкий труд литературного редактирования книги и отнеслась к ней с любовью и терпением.
Все ошибки, оставшиеся в тексте повести, лежат исключительно на совести её автора.
Гарри Поттер и копье Лонгина - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Наступила неловкое молчание, которое прервал вошедший без стука в комнату Кей — очевидно, стук в дверь в пятом веке ещё не изобрели.
— Король срочно уехал из замка, — сообщил он, — поэтому общей обеденной трапезы не будет. Вы можете спуститься в залу и отобедать с рыцарями, или прикажите принести обед сюда.
— Лучше, наверное, сюда, — сказал Гарри, которому лень было опять куда-то идти, — не составишь нам компанию?
— Благодарю, — церемонно поклонился Кей, — но моя обязанность — вкушать пищу вместе с воинами моего отряда. Но после обеда я в вашем распоряжении, король приказал показать вам замок.
После обеда, который показался Гарри слишком жирным, невкусным и вызывающим неудержимую жажду, гости, подавляя икоту, отправились осматривать замок, хотя Гарри предпочёл бы как следует выспаться. Вскоре, однако, он забыл о своей сонливости, потому что впервые в жизни оказался в настоящей боевой средневековой крепости, а не в музее.
Крепость Каэрлеон была возведена совсем недавно по чертежам и под личным наблюдением самого Мерлина, и ещё не успела обрасти не предусмотренными первоначальным планом постройками, искажающими первоначальный замысел. Оказалось, что въезжая в замок, Гарри ничего толком не разглядел, например, то, что он имеет целых три кольца стен. Поскольку замок был построен на холме с довольно крутыми склонами, каждое последующее кольцо стен было заметно выше предыдущего. Стены были сложены из массивных каменных блоков с откосами при основании, а сверху был проложен дозорный путь для часовых из брёвен и досок. Каждая бойница закрывалась деревянным сдвижным щитом, башни на стенах тоже были деревянными со свинцовой крышей. Стены охранялись.
Между первым и вторым поясом укреплений располагались замковые службы — кузница, конюшни, склады. Там суетились слуги, было шумно и грязновато, стучали молотки, пыхтел раздуваемый мехами горн, что-то дымилось, пахло копчёной рыбой, дёгтем и сгоревшим торфом, который резали на близлежащих болотах.
Второй пояс стен отделял «чистую» часть крепости, куда уже простолюдинам хода не было. Следуя за рельефом холма, стены образовывали неправильный прямоугольник и, хотя имели такие же бойницы и дозорный путь, как и внешние, они не охранялись, видимо, Артур не опасался нападения. Ворота во второй стене были распахнуты настежь. Они были сбиты из толстенных брусьев морёного дуба и скреплены железными полосами, имелось также три кованых засова. Внутри второго пояса стен жили рыцари. Отдельно стояло здание оружейной, поскольку здесь ходить с оружием не полагалось. Исключение составлял только сенешаль Кей, ну, и, конечно, сам король, который, понятно, ходил, где хотел и как хотел. Кей показал гостям конюшни для рыцарских коней, небольшое ристалище для тренировочных боёв и даже особый колодец, из которого предполагалось брать воду во время длительной осады.
Внутри третьего пояса стен размещался королевский дворец и высокая башня-цитадель. Во дворце Кей показал гостям пиршественную залу и зал советов, который Гарри рассматривал с особым интересом.
— Позволь, — спросил он, — а где же Круглый стол?!
— Какой стол? — удивился Кей.
Гарри, как сумел, пересказал Кею соответствующую легенду. Кей засмеялся:
Круглый стол короля Артура в Винчестере. Современное фото

— Никакого такого стола в замке не было, и нет! Я бы знал. Правда, за стенами замка сохранился римский амфитеатр, король приказал привести его в порядок, и когда ему нужно провести большой сбор рыцарей, мелких королей и вообще всех своих вассалов, он собирает их там. Возможно, отсюда и пошла легенда?
Гарри разочарованно пожал плечами: ни Круглого стола, ни Погибельного кресла… Обидно…
Наконец Кей заявил, что в замке осматривать больше нечего, кроме личных покоев короля и королевы, куда никто, кроме хозяев и Мерлина войти не имеет права, и откланялся. Дуэгар облегчённо вздохнул:
Остатки римского амфитеатре в Каэрлеоне. Современное фото.

— Фу-у-у… Умотал, дьявол длинноногий… Пойдемте, профессор, поспим хоть немного. Сдаётся мне, что вечером мы ещё долго не доберёмся до постелей, клянусь Мерлином! А трактир у них в крепости есть? После этого обеда у меня такая жажда, что я готов отдать не знаю что за пару кружек пива.
— Даже если трактир и есть, — засмеялся Гарри, — мы в нём ничего не сможем купить: у нас же нет местных денег! Я, кстати, вообще ни разу не видел здесь ни у кого никаких денег. Думаю, если мы найдём слугу и попросим у него пива, нам не откажут. Я бы, кстати, тоже не отказался от кружечки… Надеюсь, королевское пиво не слишком кислое!
Они переглянулись и, засмеявшись, отправились за пивом и отдыхом.
Вечером в комнате Гарри и Дуэгара появился дворецкий и объявил, что его величество верховный король Артур приглашает гостей на пир, на коей им следует прибыть в лучших одеждах. Лучших одежд у гостей не нашлось, поэтому приняли решение идти в обычных. Дворецкий недовольно сморщился, но промолчал. Гарри понимал, что меню и сервировка даже королевского пира в пятом веке должна сильно отличаться от привычной кухни Большого зала в Хогвартсе, поэтому приготовился к испытаниям.
Дворецкий ввёл их в пиршественный зал, освещенный смоляными факелами и масляными лампами. Два длинных стола, а точнее, деревянные козлы, накрытые скатертями, стояли вдоль стен и с одной стороны соединялись коротким столом для королевской четы. Гости сидели на лавках вдоль наружной стороны столов, а в пространстве, образованном внутренними сторонами, сновали слуги. За спинами пирующих рыцарей стояли их оруженосцы и виночерпии. Гарри и Дуэгара посадили на почётные места вблизи королевских кресел. Гарри огляделся, пытаясь найти среди гостей Моргану, но её не было. За столом вообще сидели одни мужчины. Мерлин тоже отсутствовал.
Запела труба, раскрылись двери в дальнем конце зала, и вошёл Артур, ведя под руку королеву Гвиневру. Все встали и склонили головы.
Гвиневра была на диво хороша. Королева была чуть-чуть ниже Артура, у неё было удлинённое лицо с высокой переносицей, большие серо-голубые глаза и густые волосы цвета пшеничных колосьев, убранные под золотой обруч. Тонкую, почти девичью фигуру облегало длинное белое платье с шитьём по вороту и манжетам, на шее Гвиневра носила золотой торквес, сочетавшийся с золотым витым пояском, завязанным узлом над левым бедром и спускавшийся почти до земли. Красивая, юная и величественная. Настоящая королева! Дуэгар при виде Гвиневры тихонько крякнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: