Андрей Кощиенко - Книга первая: Черт-те где.[СИ]
- Название:Книга первая: Черт-те где.[СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Кощиенко - Книга первая: Черт-те где.[СИ] краткое содержание
Книга первая: Черт-те где.[СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Всадник несильно послал вперед коня, усиленно вертя головой по сторонам, явно выглядывая засаду.
— Селайя! — поприветствовал он меня, приблизившись, — лесто от вит?
— Ай донт андестенд! — ответил я, пожимая плечами и изображая непонимание, ответил я. Что это меня на английский пробило? С перегрева, не иначе…
Я внимательно следил за движениями незнакомца, намериваясь не прозевать момент, когда нужно будет хвататься за чаки. Незнакомец был мужчиной в летах, плотным в плечах, со смуглой кожей и цепким, внимательным взглядом темных глаз. На голове у него была светлая шляпа с большими полями, закрывающими тенью все его лицо. Его плечи покрывал плащ песчаного цвета, под которым был виден коричневый кожаный доспех. На шее болтался платок из пёстрой материи, по типу того, что носили ковбои на Земле.
— Орто дель сотол? Ора интера меня? — спросил всадник, с недоумением разглядывая меня из-за шеи своего коня.
Меня? — выловил я знакомое слово.
— Куд ю репит, плиз… — сказал я, — да что такое с этим английским!
— Кто вы такой? — совершенно отчетливо произнес всадник.
О! Кажется контакт установлен! Это я удачно у Хель полиглоство попросил…. Да и она не надула… Какой я умный!
— Одинокий путешественник, заброшенный силой обстоятельств в эти негостеприимные края! — ответил я и сделал легкий полупоклон, не на миг, впрочем, не отрывая взгляда от собеседника.
— Путешественник? — с изумлением в голосе переспросил тот, скользя по мне взглядом сверху вниз, — одинокий?
— Да… увы… — развел я руками, хребтом ощущая где именно торчат из песка мои чаки.
— Удивительно. Никогда не слышал о таком! — всадник зафиксировал свой взгляд где-то чуть позади моих ног.
Чаки увидел! — понял я.
— Всегда что-то случается в первый раз, — философски ответил я, пытаясь эмпатически "прочитать" собеседника. Агрессии вроде не ощущалось…
— Взгляните! — я приглашающе махнул себе рукой за спину.
Тот оторвал взгляд от торчащих из песка клинков, глянул на меня, и, объехав меня по кругу, заглянул в оазис в просвет между кустов.
— Хм… — сказал он, оглядываясь, — действительно! Ну что ж… значит, места хватит всем!
С этими словами незнакомец развернул коня и погнал его к бархану, из-за которого выехал.
Спустя пару минут, после того как он скрылся, он появился вновь, но уже в сопровождении своих спутников.
Спутниками его оказались мужчина и женщина. Они тоже были одеты в длинные плащи, шляпы, кожаную броню и у них тоже болтались на шее платки.
Неспешно приблизившись ко мне, они остановились и всадник, которого я увидел первым, спрыгнул с коня и, увязая ногами в песке, подошел ко мне.
— Позвольте представиться, — сказал он, снова обегая меня цепким взглядом и делая кивок головой, — эрт Доминго, капитан отряда искателей. А это мои спутники — эрт Вирт и эрта Стайли!
Доминго сделал указующие жесты в сторону представляемых. Те, не слезая с коней, кивнули головами.
— Княжич Эриадор Аальст, младший сын князя Шартона Аальста! — представился в ответ я, так же кивнув в ответ.
— Княжич? — откровенно изумился Доминго.
— Княжич, — подтвердил я, — а что вас смущает?
— Вот никак не рассчитывал встретить княжича в Серых Песках! — ответил тот.
— Я тоже, вобщем — то, не рассчитывал тут оказаться…
— Вы хотите сказать, что вы тут случайно? Как же вы сюда попали?
— О! Это длинная и грустная история… — пытаясь сделать свой голос как можно более печальным, ответил я, — всему причиной трагический случай, произошедший на моей помолвке…
— Да…? — с интересом протянул Доминго, — и что же случилось?
— Я могу рассказать… тут нет никакой тайны…. Но я думаю, что комфортнее ее будет слушать в тени оазиса, под пальмой…
— Хм… — хмыкнул Вирт, внимательно разглядывая мня с высоты коня, — действительно, Доми, очень хочется в тенек… попить и умыться. А истории можно и за ужином послушать!
Ужин! — какое чарующее, ласкающее слух слово, — подумал я, с благодарностью взглянув на Вирта.
— Да, пожалуй это верно… Пошли! — сказал Доминго и, потянул за узду своего коня в оазис.
Его спутники тронули коней и поехали за ним.
Я подождал, пока они проедут мимо меня вместе со своими запасными лошадьми и, выдернув из песка чаки, пошел следом.
Доехав до колодца, прибывшие слезли с лошадей и принялись стягивать с себя платки и плащи.
Увидев меня, красивого, приближающегося к ним с кинжалами в руках, они насторожились.
— Никаких проблем! — закричал я издали, — просто у меня ножен нет к ним!
Народ расслабился.
— Какое у вас интересные кинжалы, господин Эриадор! — сказала Стайли, когда я подошел к ним, — разрешите посмотреть?
Идея отдавать орудие в руки первому встречному мне совершенно не понравилась. Но тут, же пришла в голову мысль, о том, что нужно налаживать отношения… Дам один. Компромисс!
— Извольте, — сказал я, протягивая чак, который держал в левой руке.
Кинжал произвел фурор. Каждый из искателей подержал его, примерил к руке, покрутил. И у каждого он вызвал восхищение.
— Какая замечательная вещь! — с восторгом сказал Доминго, — откуда он у вас, господин княжич?
— Купил себе по случаю… Как подарок к свадьбе… — ответил я.
— Хороший подарок! Я бы тоже от такого не отказался! — с восхищением в глазах ответил тот, щелкая по широкому клинку ногтем, и слушая, как тот звенит.
— Даже если к подарку прилагается невеста, которую до этого в глаза не видел? — спросил я.
— Невиданная невеста? Хм… Не знаю… Рискованно как-то! — ответил он, пожав плечами.
— Более чем, — ответил я, — ведь у невесты еще и родня есть! Тоже… невиданная…
— А что у вас случилось, Эриадор? Вы позволите вас так называть? — спросила Стайли.
— Я не против, — ответил я, — но это рассказ не из двух слов, а вы, кажется, собирались разбить лагерь?
— Да, Стайл! У нас еще лошади не расседланы, а ты уже готова бросить все ради свежих историй! — сказал Вирт.
— Ставим лагерь. Разговоры потом! — приказным тоном сказал Доминго.
Стайли не стала спорить. Отошла к своей лошади и принялась её расседлывать. Её спутники занялись тем же самым. Я отошел в сторону, чтобы не мешать, сел в тенёк и принялся наблюдать за процессом. Чувствовалось, что у моих новых знакомых, опыт в этом деле большой. Движения их были точные, уверенные. Они четко знали, где у них что лежит и в какой последовательности, что нужно делать. Очень скоро все лошади были расседланы, вытерты и напоены. Снятые с них тюки и сумки были аккуратно сложены в кучу.
Закончив с лошадьми и разгрузкой, Стайли и Вирт принялись ставить палатку. Доминго принялся за ужин. Разжёг костер, из каких — то желтоватых веток, которые он привез с собой. Повесил над ним котелок с водой и достал из большого мешка какие-то небольшие мешочки. Похоже с припасами. Мне очень хотелось есть, но идею подойти и попросить чего-нибудь пожрать я постарался выкинуть из головы. Несолидно… не по княжье…. просить… Пусть сами предложат… Потерплю, пока можно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: