Надежда Федотова - Капкан для гончей
- Название:Капкан для гончей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АРМАДА: «Издательство АЛЬФА-КНИГА»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-0932-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Надежда Федотова - Капкан для гончей краткое содержание
Неладно что-то в Шотландском королевстве!.. При невыясненных обстоятельствах погибает наследник престола, самого государя пытаются отравить, вокруг короны зреет заговор, страна на пороге войны за власть. Правителю Шотландии не на кого опереться, кроме своего верного советника, лорда Мак-Лайона, у которого и у самого реальной власти – как кот наплакал… Но именно от первого советника короля и зависит судьба династии! Вопрос – что делать? Ответ – выгодно жениться. Например, на дочери всесильного торговца с побережья, за спиной которого стоят норманны. А уж дальше… «Муж и жена – одна сатана»? Вестимо, так! Ибо, если бы его величество только знал, как хорошо сработается эта парочка на благо родной Шотландии, – он женил бы своего советника лет на пять пораньше. А если бы об этом знали мятежники – лорд Мак-Лайон не женился бы вообще…
Капкан для гончей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– «Всего лишь в третьем», – передразнил ее смеющийся лорд.
Грейс шутливо замахнулась на него рукой:
– И в последнем! Прекрати зубоскалить!.. О! Наконец-то! Дэвид!.. – Она повернулась к супругам: – Я оставлю вас на несколько минут.
Она подобрала пышные юбки и заторопилась навстречу входящему в зал человеку. Нэрис с неподдельным интересом обратила взор на новоприбывшего: какой же должен быть у такой красавицы муж?
Муж леди Кэвендиш оказался солидным мужчиной лет сорока, с посеребренными висками и приятным лицом, на котором неожиданно выделялись ярко-синие, прямо-таки васильковые глаза. Правильные черты, высокий лоб, от кряжистой, но подтянутой фигуры так и веет спокойствием и надежностью. «Хм, – подумалось Нэрис, – какой… представительный! А ведь, кажется, он всего лет на пять старше Ивара. И походка такая знакомая. Чуть припадает на правую ногу, но суть не в этом…»
– Ивар, – наконец поняв, в чем дело, она повернула голову, – а что, сэр Кэвендиш – мореход?
– Почему ты так решила? – поднял бровь лорд. Он, в отличие от жены, прекрасно знал, что так оно и есть, но ему стало интересно, как она догадалась.
Нэрис легонько пожала плечами:
– Походка. Немножко… вразвалочку. Морские люди все так ходят. А вы давно знакомы?
– Конкретно этого мужа Грейс я вижу впервые.
– Да нет, я про леди Кэвендиш.
– А, Грейси? Да, кажется, я ее уже сто лет знаю. – Он улыбнулся, увидев в ее глазах невысказанный вопрос: – Гордоны – весомое семейство Лоуленда, приближенное ко двору. Грейс еще короткие платьица носила, когда мы познакомились. От наших проказ весь Стерлинг стонал. Ты бы ее тогда видела – совершенный сорванец в юбке!
– Вероятно, я бы теперь ее не узнала, – согласилась девушка, обуреваемая сложными чувствами. С одной стороны, леди Кэвендиш ей понравилась, но с другой… С другой стороны, она нечаянно поймала взгляд Ивара, брошенный на приближавшегося к ним сэра Кэвендиша.
И он ей не понравился.
Потому что взгляд этот был оценивающий. Такой, каким окидывают возможного соперника на арене, а уж никак не просто «третьего мужа старой знакомой».
Снаружи было темно и холодно. К тому же поднялся хлесткий, порывистый ветер. Нэрис, кутаясь в шаль, обернулась в сторону Тиорама, в окнах которого призывно горел теплый колеблющийся свет. Нет, раз надо – так надо! До конюшен всего ничего осталось. Отчаянно жалея о том, что не догадалась днем назначить Эйнару встречу где-нибудь поближе, в отапливаемом помещении, леди Мак-Лайон пробиралась между хозяйственными пристройками, то и дело спотыкаясь. Здесь же сам черт ногу сломит! И темнотища… И ветер продувает до самых костей. Но плащ брать было нельзя: увидит кто-нибудь, начнутся вопросы, а оно ей сейчас не надо. «И так сильно рискую, – дрожа, подумала она. – Не дай бог, кому на глаза в компании с Эйнаром попадусь. Все, конец репутации! Почти ночью, с мужчиной, наедине… И объясняй потом мужу, что это для его же блага! Ага, так он и поверит, как же… Я бы вот на его месте точно не поверила!»
Из зала ей удалось ускользнуть под предлогом усталости, и даже от вызвавшегося проводить супругу до спальни Ивара удалось отделаться сравнительно быстро. Конечно, как это ни огорчительно, здесь больше заслуги прекрасной леди Кэвендиш, нежели ее собственной… Ну что ж поделаешь, они старинные приятели, да к тому же она все-таки потрясающе красивая женщина. И как только сэру Дэвиду удается сохранять спокойствие, глядя, как на его законную супругу, открыв рот, пялятся все гости мужского пола от пятнадцати до шестидесяти? Наверное, просто привык. А ей и не привыкать, судя по всему… Нэрис вспомнила слова Ивара: «…совершенный сорванец в юбке». Да уж, именно что совершенный!
Перед ее мысленным взором снова проплыл сосредоточенно-оценивающий взгляд лорда Мак-Лайона, обращенный к сэру Дэвиду. Неужели все-таки… неужели они не просто знакомые? Не просто друзья детства? Нэрис нахмурила брови и решительно тряхнула головой. «Ты, пожалуй, сейчас напридумываешь! – строго одернула она сама себя. – Ну что за глупая ревность? В конце концов, даже если когда-то в юности они и нравились друг другу, то после ее трех браков и его женитьбы в любом случае там и речи ни о чем не может быть. Она, конечно, непосредственная, но любит мужа, это видно. А Ивар… Ну а что – Ивар? Подумаешь, во взгляде мне там что-то почудилось! Он же не Томас… Ох, слава богу, конюшни! Только Эйнара что-то не видно».
Она завернула за угол и, тревожно озираясь по сторонам, сделала несколько неуверенных шагов. Господи, ну и темень! Хоть бы луна, что ли, выглянула. Глаза, конечно, к темноте уже попривыкли, но черные очертания кустов дикого орешника все равно, кроме дрожи в коленках, никаких чувств не вызывают.
– Леди Мак-Лайон? – прошелестело впереди, и от кустов отделилось темное пятно.
Нэрис тихонько ойкнула, но тут же, узнав голос, взяла себя в руки: пятно оказалось Эйнаром.
– Это я, – кивнула она. – Давно ждешь?
– Да уж едва ли не час, – недовольно отозвался норманн, подходя поближе. – Как не пойми кто по кустам шастаю… Леди, вы что это в таком виде? Не лето же. Нате-ка мой плащ вот. Надевайте-надевайте, а то взяли моду – в шелках с открытыми плечами осенью на воздухе разгуливать!
– Эй, – фыркнула девушка, – ты полегче, Эйнар, ты мне не отец, кажется! А за плащ спасибо. И еще, – она подняла голову, силясь разглядеть его лицо, – называй меня просто по имени, хорошо? Мне так привычнее.
– А мне и вовсе без разницы. – В темноте блеснула широкая улыбка. – Ну так что, докладывать?
– Рассказывай, – кивнула она. – Сначала давай про вчера, чтоб по порядку…
– Ладно. – Норманну и самому не терпелось рассказать девушке об удивительных событиях прошлой суматошной ночи. Желая поразить слушательницу, он так расписывал очередное неудавшееся покушение на бывшего королевского советника, перевоплощение Творимира, бег по холмам и призрак старого замка с его усопшей хозяйкой, что Нэрис только ахала и качала головой. Рассказ о медведе-оборотне ее не удивил, упоминание о наемном убийце заставило вздрогнуть, а призрачная зеленоглазая дама – нахмуриться. Да что ж это такое?! Нашла себе мужа – каждая встречная красотка, что живая, что мертвая, так и норовит на шее у него повиснуть! Вроде не красавец, не принц какой, а поди ж ты!
– А ты уверен, что они тебя ночью не заметили? – заставив себя думать о деле, озабоченно спросила она.
Эйнар ухмыльнулся:
– Да где там! Не до меня им было. Неслись как ужаленные, хоть всей дружиной на хвост им садись…
– А призрака ты как разглядел?
– Так на сосну влез, делов-то, – отмахнулся он и, вспомнив, присвистнул: – А красивая была девица-то! В свое время, конечно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: