Даниил Аксенов - Герои умирают дважды

Тут можно читать онлайн Даниил Аксенов - Герои умирают дважды - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2012. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Герои умирают дважды
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-1024-8
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Даниил Аксенов - Герои умирают дважды краткое содержание

Герои умирают дважды - описание и краткое содержание, автор Даниил Аксенов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Его зовут Виктор Антипов, и он жрец бога войны. Ему нелегко приходится в новом мире, где могущественные феодалы сражаются друг с другом под чутким присмотром демонов. Выдержав первые испытания, обзаведясь друзьями, Виктор подходит к важнейшей вехе жизни: попытке стать магом. Попытка проваливается, несмотря на мощь покровителей. Друзья Виктора считают, что это не было случайностью, что у него есть тайный враг, который извратил ритуал и вместо способности к магии дал нечто другое.

Герои умирают дважды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Герои умирают дважды - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Даниил Аксенов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы пошутили насчет заработка, да? — с облегчением произнес Рикста.

— Это я тебя пугал. Но не помогло.

Слуга вздохнул с облегчением. Его лицо вдруг просветлело.

— Я придумал, придумал! Можно пойти на кухню, господин. Там обычно бывает много хорошеньких служанок. Я даже выбрал одну… две… э… три… Все равно сколько. Думаю, что если начну их пугать из-за угла, то это не вызовет удивления. Мало ли кто как пристает к девушкам! Кто как может, так и пристает…

— Ну ладно, — с сомнением ответил Виктор, немного подумав. — Это уже лучше. В самом деле, надо же софота как-то проверить.

Виктору предприятие не особенно нравилось, но пока выхода не было. Как работает софот? Что сделать, чтобы заставить его расти? И до каких размеров он вырастет? На эти вопросы хотелось бы получить ответы.

Господин и его слуга вышли из комнаты и направились в сторону кухни.

— Я знаю коридор, — шептал Рикста, оглядываясь, — в котором, кроме служанок, никто не ходит. Служанки разносят еду для гостей. Но сейчас время позднее, они носят чаще воду или вино. Я выскочу из-за угла с криком «бу!», служанка сильно испугается, а вы проверите софота.

— Там точно только служанки ходят? — спросил Виктор по пути.

— Конечно! Других не видел, — с уверенностью ответил слуга.

Они быстро достигли нужного места: два коридора пересекались под прямым углом, но затем один из них причудливо изгибался и уходил в сторону.

— Здесь угол, за которым я встану, — объяснил Рикста. — А вы отойдите вон туда. В темноте вас не будет видно. Зато там вы заранее услышите шаги.

— У тебя большой опыт подкарауливания бедных девушек, — хмыкнул Виктор.

— Я приобрел этот опыт исключительно во время, свободное от ваших поручений, — хитро ответил Рикста и отправился на пост.

Антипов тоже пошел на предписанное место. Закуток был очень плохо освещен, и выпущенный софот был почти незаметен.

Ждать не пришлось долго. Вскоре Виктор услышал отчетливые шаги. Его глаза уже привыкли к темноте, и он легко различал софота на фоне темно-серых камней. Однако отголоски далекого разговора, доносящегося из-за стены, заставили Антипова тщательно прислушаться.

— Этот торт получился очень хрупким, — говорил незнакомый мужской голос. — Я работал над ним почти четыре часа! Он рассыпается от малейшего движения, с трудом переложил его с противня на хрустальный поднос. Господа жрецы должны быть довольны.

— Благодарю вас, мастер, — отвечал женский голос, в котором Виктор узнал голос Виреты. — Вы — самый лучший из поваров, можете угодить самому утонченному вкусу. Жрецы уже несколько раз спрашивали о вашем знаменитом торте. Графиня лично обещала им! Берегите поднос, мастер. Идите осторожно, вы ведь ничего не видите впереди из-за торта. Поднос — любимое блюдо ее сиятельства, она купила его за двадцать золотых, но отдала бы и больше!

Виктор на миг замер от дурных предчувствий. Откуда здесь голоса? Их обладатели просто проходят мимо или…

— Нет, Рикста, не… — зашипел он в сторону слуги.

К сожалению, расстояние было слишком велико.

— Бу! — закричал Рикста, выскакивая из угла.

— А! — заорал мужской голос.

— Ах! — вскрикнула Вирета.

Бдзынь! — отозвался хрустальный поднос.

Дзинь! Дзинь! Дзинь! — нежно пропели его осколки, скача на каменному полу.

— Вот же невезуха! — прошептал Виктор.

И, спохватившись, добавил:

— Беги! Беги, мерзавец, чтоб тебя!

— Держите его! — заорал мастер-повар. — Он побежал туда! Вы разглядели его лицо, госпожа?! Это чей-то слуга! Подросток!

— Нет, очень темно, да и торт был впереди… — неуверенно ответила Вирета.

— Я поймаю его! — Из темноты выбежал Виктор. — Кажется, это человек ан-Котеа!

Антипов бросился было в погоню, но остановился: из кухни мчалась толпа подмастерий в белых фартуках, привлеченных воплями своего лидера.

— Надо же, — с пылом начал объяснять Виктор Вирете, — иду я за водой, а тут прямо передо мной этот негодяй пугает вас!

— Вы почти вовремя, господин ан-Орреант, — слабым голосом ответила Вирета, — облокачиваясь на предложенную руку. — Это точно человек ан-Котеа?

— Скорее всего, — уверенно ответил Виктор. — Если вы мне покажете всех его слуг, то я берусь узнать негодника.

— Спасибо, господин ан-Орреант. Графиня будет вам благодарна… когда закончит переживать о подносе. Кстати, вы не видели котенка? Мне показалось, что здесь прыгал черный котенок. Откуда он взялся?

Виктор не знал, что ответить на этот вопрос. Если отрицать, то потом кто-нибудь может заметить у него котенка. Но и соглашаться нельзя! Как объяснить внезапное появление у него животного?

— А что это за блюдо? — Антипов предпочел сменить тему, его рука сейчас показывала вниз, туда, где на полу валялись мелкие крошки чудесного торта.

— Мой шедевр, — с горечью ответил повар, дородный мужчина в белой косынке. Он стоял, привалившись к стене, и тяжело дышал. — Увы, мой бедный шедевр.

«Несмотря ни на что, софот не изменился, — подумал Виктор, наблюдая за катавасией. — Ничего не понимаю. И повар испугался, и Вирета испугалась и Рикста… даже я испугался за этот проклятый торт и поднос! А софот не изменился. Что-то мы делаем не то. Но как правильно?»

ГЛАВА 23

Ранним утром, когда вовсю шла подготовка к предпоследнему состязанию, а слуги ставили на место флаги, поваленные за ночь сильным ветром, Виктор подошел к графине.

Ласана лично осматривала разрушения на «стадионе» из-за урагана. Повреждения были невелики: кое-где упала ограда и пострадало несколько скамеек. Но брови графини хмурились, и трудно было понять, что этому виной: ураган, вчерашнее происшествие или неопределенность будущего.

— Ваше сиятельство, здравствуйте. — Виктор подошел с вежливым видом. — Я понимаю, что вы заняты, но у меня только один вопрос касательно нашей прошлой беседы.

— Доброе утро, господин ан-Орреант, — печально ответила графиня. — Конечно, спрашивайте. И еще хочу поблагодарить вас за то, что вчера вечером вы пытались защитить Вирету, когда кто-то на нее напал. Она сказала, что вы можете опознать злоумышленника среди слуг ан-Котеа. Признаться, поведение этого дворянина нравится мне все меньше. Теперь даже не знаю, нужно ли кого-то опознавать, и так уже все ясно. Но спрашивайте, спрашивайте.

Виктору оставалось только радоваться, что шансы соперника стремительно уменьшаются. В иной ситуации он не упустил бы возможности еще более ухудшить положение Женара, но сейчас нечто более важное занимало его мысли.

— Ваше сиятельство, вчера вы мне рассказывали, что лиса, которую так ценил ваш родственник Ролаа, могла внезапно исчезать. Как она это делала?

Ласана улыбнулась:

— Я бы не слишком доверяла легендам, господин ан-Орреант. Но если вы спрашиваете, то отвечу. Люди видели, что лиса исчезала очень интересным способом. Она как бы запрыгивала в Ролаа.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниил Аксенов читать все книги автора по порядку

Даниил Аксенов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Герои умирают дважды отзывы


Отзывы читателей о книге Герои умирают дважды, автор: Даниил Аксенов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x